Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[178] Eerste steen van het stadthuis t' Amsterdam, [...] (p. 311)

toelichting Het gedicht staat op p. 231-233 van Six' bundel.
 
annotatie  
 
titel Gerbrant Pankras: Gerbrand Pancras van Erpecum (1643-1702), zoon van burgemeester Gerbrand Claesz. Pancras (1591-1649) (Elias, Vroedschap i, p. 403 en p. 405)
  Jakob de Graaf: Jacob de Graeff (1642-1690), zoon van burgemeester Cornelis de Graeff (1599-1664) (Elias, Vroedschap i, p. 422-423)

[pagina 324]
[p. 324]

  Sybrand Valkonier: Sybrand Valkenier (1634-1665), zoon van burgemeester Wouter Valkenier (1589-1650) (Elias, Vroedschap i, p. 409-410)
  Pieter Schaap: Pieter Schaep (1635-1685), achterneef van burgemeester Gerard Schaep van Kortenhoef (1589-1666), die geen kinderen had (Elias, Vroedschap i, p. 65, p. 355-356, p. 415 en p. 523)
2 nyvrigh: gespannen, aandachtig
3 Waer op: Waarboven
4 't vreejaar: het jaar van de vrede van Munster
5 den steen: het marmer
6 Ligurs marmre blaas: dwz. de marmergroeven van Ligurië
  gesneên: dwz. gewonnen. Six maakt een woordspeling met steen, blaas en gesneên; het ‘snijden van de steen’ is de in de zeventiende eeuw beruchte operatie van de blaas ter verwijdering van blaasstenen.
7 dat paar Ygodinnen: misschien bedoelt Six concreet de beelden van vrede en gerechtigheid die in het midden en aan de rechterzijde boven het timpaan van het stadhuis staan. Hij zou dan op de hoogte moeten zijn geweest van bouwplannen die in 1648 reeds in die versiering voorzagen. Het bestaan van zulke plannen kan, met name waar het de voorstelling van de vrede aangaat, blijken uit een bewaard gebleven, mogelijk uit 1648 stammend schaalmodel van het te bouwen stadhuis. De beelden, die overigens niet uit marmer, maar uit brons zijn vervaardigd, zijn eerst in de jaren zestig van de zeventiende eeuw op het stadhuis aangebracht (Fremantle, 1959, p. 33, noot 3).
9 starooght: staart
10 Van konstigh staal: Met een vaardige beitel
  daar in: nl. in het eerst gesteent (r. 2)
11 leeven: voortleven
13 die kei: die eerste steen met inscriptie
14 kloeke: krachtige, forse (Pankras is dan vijf jaar oud)
15 net: precies recht
16 seggen: aanwijzingen
17 borsten: jonge kerels
18 een Schutterhuis: vgl. het doeldak (r. 25)
  Kerk: vgl. Westmunsters [...] (r. 24)
19 Vorstelyke wooningh: vgl. 't Kapitool (r. 22)
20 plach: volbracht
  Keiser: nl. Vespasianus
  Prins: nl. Willem ii
  Kooningh: nl. Hendrik iii
21 lagh: legde. Suetonius vermeldt Vespasianus' eigenhandige hulp bij de herbouw van het in 69 na Chr. afgebrande Capitool (Suetonius, Vespasianus viii, 5).
23 metste: metselde. Koning Hendrik iii van Engeland (1216-1272) legde in 1220 de eerste steen van de Lady Chapel van Westminster Abbey (Kent, 1970, p. 564).
24 voorste mop: eerste steen
  op 't berde: op de geëgaliseerde ondergrond, vgl. ‘te berde brengen’ (wnt ii, i, 1845)

[pagina 325]
[p. 325]

25 het doeldak, in den Haagh: het gebouw van de St. Sebastiaansdoelen in Den Haag (hoek Korte Vijverberg, Toernooiveld), waarvoor de tienjarige Willem ii in 1636 de eerste steen legde, getuige het opschrift op de gevel.
26 troffellaagh: laag metselwerk (afgeleid van het werkwoord troffelen, wnt xvii, ii, 3061)
27 den eersten steen: dwz. het fundament
28 Waar [...] booven saaten: dwz. Waar ... op steunden
29 Dus: Evenzo
30 van Amstels waapenkruis: van het Amsterdamse wapen met drie kruisen (bepaling bij Des Raads)
32 een seevenwonder: een van de zeven wereldwonderen
33 zoo: indien
  niet faalt: niet te kort schiet en het niet mis heeft
34 Cheops graavenaald: de piramide van Cheops, een van de zeven wereldwonderen (het wnt geeft bij deze plaats echter op: ‘obelisk’, wnt v, 551)
35-36 Heemelhooge marmre muuren, Van Artemisia: de hoge marmeren muren van het Mausoleum in Halikarnassus, dat Artemisia voor haar gestorven echtgenoot Mausolos liet bouwen, eveneens een van de zeven wereldwonderen
36 zal verduuren: langer zal blijven bestaan dan ... (sluit aan bij Dat, r. 33)
37 de vraat van steen: bijstelling bij de tyd
38 vrat: zou verteren
39 Lyk: Zoals
  bestemoer: het oude moedertje, dwz. het oude stadhuis, dat in 1652 afbrandde. Vondel gebruikt hetzelfde beeld in zijn gedicht op die brand (wb Vondel v, p. 542, r. 9).
41 Zoo: Dan (vat zoo, r. 37 op)
42 den Raad: de Senaat
  langs rieten school: onder een rieten dak herbergde (wnt xiv, 1144, deze plaats). Het door Romulus aangebrachte rieten dak van het Capitool is vermeld in Vergilius' Aeneis viii, 654.
43 trotste: trotseerde, oprees in
44 Van goud: Van goud gebouwd (en niet van vergankelijker steen, vgl. r. 37)
45 stee: stad
46 onder Raân: onder de Raadsleden
47 Meeste oorsaak: Meest voorkomende oorzaak (bepaling bij breuk van eendraght)
48 tuimlen: zullen ineenstorten
  standen: Staten (wnt xv, 657)
49 sie ik: zal ik zien
  om hoogh: in de hoogte
50 Doorluchtigh: Hoogverheven
52 dier Oom, en Vaadren: van de oom en de vaders van die leggers van de eerste steen
53 Filip: Filips iv
  schier ooverheert: die nu bijna geheel bedwongen is

[pagina 326]
[p. 326]

54 Self: Zelfs
  seegnen: plechtig van zijn instemming getuigen, zijn zegen uitspreken over het feit
  vereert: verheerlijkt
58 den Arends kluif: de klauw van de arend, hier voor: de onontkoombare vernietiging (vgl. wnt Suppl. i, 1592)
59 verbyten: verduren (wnt xix, 563, deze plaats)
60 moogen: kunnen
64 cederblaaden: bladeren van de cederboom, symbolisch voor verhevenheid, macht en duurzame bescherming (vgl. onder meer Psalm 80:11)
 
correctie Op p. 231 van Six' bundel staat in r. i van dit gedicht lykt. In de lijst met Drukfeilen achterin is dit verbeterd tot kykt.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken