Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[199] Roselles oogen (p. 339)

toelichting Het gedicht staat op p. 255 van Six' bundel.
 
annotatie  
 
1 Wat mach: Hoe kan
  doove: niet brandende, zelf geen licht gevende
2 Heur droeve fakkel steeken aan: Het flauwe schijnsel van haar licht doen opvlammen met (vgl. ook blyde, r. 3 en droeve, r. 14)
4 Se spiegel: Daarvoor moet ze zich spiegelen
  Bruidswys: zoals een aanstaande bruid zich spiegelt
5 In brandglas: Het brandglas nl., dat haar flauwe schijnsel versterken kan
6 Waar uit de Son syn licht moet haalen: dus: zonder Roselles oog kan de zon niet schijnen. De zon ontleent het zonlicht aan haar oog.
8 der gloênde min: van de gloeiende Liefde (Cupido)
9 blaaken: blakeren, branden
10 De min, aansiende hear gesicht: Cupido, die haar ogen zag
12 Heemelwaarts: nl. om (in dienst van de maan) de zon in vuur en vlam te zetten (uit liefde voor de maan)
14 droeve: flauwe en verdrietige. De maan is verdrietig, omdat ze haar liefde niet kan laten blijken; de min zit gevangen in Roselles oog. Alleen

[pagina 350]
[p. 350]

  met Roselle als intermediair kan zij de zon bereiken. Daarom moet zij zich via het brandglas van Roselles oog spiegelen naar de zon, die zo in vuur en vlam raakt ... enz. Door Roselles tussenkomst neemt de vurigheid van de uitgewisselde liefde steeds toe.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken