Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 465]
[p. 465]

[256] Damspel, om geld teegen ooverblyfselen van heiligen, van Kapucynen, met den scheepskoopman, op zee tusschen Alikante en Genua (p. 435)

toelichting In de eerste maanden van 1650 stak Six over van Alicante naar Genua. Het zal op deze reis zijn geweest dat hij dagh, aan dagh, Door Zeegeraas, en teegenweêren in Oristano, aan de westkust van Sardinië, werd opgehouden (vgl. gedicht no. [110], r. 21-22). In het voorjaar van 1650 kwam hij aan in Genua. Zijn aankomst is uitvoerig beschreven in zijn latere gedicht no. [286], r. 79-104. Het hier behandelde gedicht staat op p. 329-332 van zijn bundel van 1657.
 
annotatie  
 
4 Die onder geestlike ordens woonen: Die tot een geestelijke orde behoren. De sprekende ‘ik’ is als het ware een Rooms-katholiek die zich met bezorgde vragen tot de Kapucijnen gaat richten.
5 Wat: Waarom
  tuischt: speelt
  beenen: gebeente, relikwieën
6 Al is 't juist, met geen: Al gebeurt dat, om precies te zijn, niet met
7 Waar 't lot 't gewys werd toegeschreeven: Waarbij het aanwijzen (van verliezer en winnaar) wordt toegeschreven aan het lot
8 Maar dat: Maar al is het (in dit geval) zo, dat
  de dam: de damschijf
  voortgedreven: vooruitgeschoven, gespeeld
9 Op 't scherpen van des speelers sinnen: Op de scherpzinnigheid van de speler
10 Zoo geld nochtans verlies, en winnen: dwz. Toch is er sprake van een te verliezen of te winnen inzet
11 Wat is dit min dan tuischery?: dwz. In welk opzicht is dit minder erg dan spelen?
12 Meer dan verdoemde Simonye: Het is toch erger dan vervloekte simonie, dwz. het voor geld verhandelen van heilige zaken? Simon de tovenaar bood geld aan opdat ook hij de Heilige Geest mocht ontvangen (Handelingen 8:18-19).
13 Het heilighdom te berd: De aangeboden (ingezette) heilige voorwerpen (wnt vi, 463 en vgl. ii, i, 1846); te berd is hier met name van toepassing omdat er een bordspel wordt gespeeld
  na 't schatten: naar men de afloop van het spel schat
14 Hanght aan: Is afhankelijk van
  wel: goed
  vatten: inzicht in het spel, maar ook: beetpakken en verschuiven van de schijven
16 Tot blydschap, of tot smert begonnen: dwz. En men heeft er zich tot zijn vreugde of zijn verdriet mee ingelaten. Het deelwoord begonnen functioneert als bepaling bij Het heilighdom te berd, hier op te vatten als: ‘Het inzetten van relikwieën’.
17 loopen oover schyven: dwz. Er wordt gedraaid en gesold met ... (vgl. wnt xiv, 606), hier uiteraard ook met een toespeling op de gespeelde damschijven

[pagina 466]
[p. 466]

18 Licht: Gemakkelijk
19 kennen: erkennen, laten zich ... iets gelegen liggen aan
22 de martelaaren: nl. hun overblijfselen
23 werden: worden
  d'ongebrooke beenen: vgl. Johannes 19:33
25 In syn gemartelde uitverkooren: In de gedaante van zijn uitverkozen martelaars
26 verbrooken: kapotgebroken
29 Van: Door
  gesleeten: dwz. gedragen
30 teerlingen: dobbelstenen (Johannes 19:23-24)
31 lukkige porfuuren: gelukzalige porfierstenen velden van dat dobbelbord
32 Gekust, in Jan Latraanens muuren: Die gekust worden binnen de S. Giovanni in Laterano (te Rome). De sprekende ‘Rooms-katholiek’ weet dus dat het dobbelbord van de soldaten bij het kruis nog als relikwie vereerd wordt in de kathedraal van Rome.
33 Wat voorspraak houdt ghy: Welke voorspraak verwacht gij nog (van die heiligen)
34 om wat silvre seemelen: dwz. tegen wat zilvergeld, dat (in het licht der eeuwigheid) toch niet waardevoller is dan graanafval
35 waagen: op het spel ... zetten
37 Volght dit niet Neroos wreede voeten: Is dit niet treden in het voetspoor van de wrede Nero
38 In d'opgesneeden buik te wroeten: dwz. Alsof u, net als Nero, in de opengesneden buik ging wroeten
39 Nieusgierich waar hy had geleegen: Omdat hij nieuwsgierig was waar hij had gelegen (als ongeboren vrucht). In 59 na Chr. liet Nero zijn moeder Agrippina vermoorden. De door Six vermelde nieuwsgierigheid gaat terug op Cassius Dio's geschiedenis van Rome, boek lxii, 13, 5. Daar is vermeld dat Agrippina haar ontblote buik toonde aan de door Nero gezonden moordenaar en hem verzocht haar daar te doorsteken, want, zo zou zij gezegd hebben, ‘die heeft Nero gedragen’. Na de moord zou Nero zijn moeders lijk hebben bezichtigd (vgl. ook Suetonius, Nero, 34 en Tacitus, Annales xiv, ix).
40-41 die ... gaaven: die, reeds lang geleden verstomd (dwz. gestorven?), hun uitgeputte lichaam te ruste hebben gelegd (wnt viii, ii, 2762)
42 Uit's Moeders darmen opgegraaven: Nadat u hen uit ‘de darmen van moeder’ (nl. de graven in de bodem van moeder aarde) hebt opgegraven
43 Dus: Zo
  om: rond
44 Verschuiven: in de zin van: Door (met damschijven) te schuiven verkwantselen
  huts'len: door elkaar schudden. ‘Hutselen’ is ook de naam van een kansspel (wnt vi, 1330).
45 t'ontwaaken: wakker te maken (wnt x, 2024)
46 raaken: aan te roeren
47 Waar Moses grafstee niet verschoolen: Als de plaats van Mozes' graf niet onbekend zou zijn (vgl. Deuteronomium 34:6)

[pagina 467]
[p. 467]

49-50 syn koopre slangh geheeven, Voor Isrel: de koperen slang die Mozes op een stang stelde voor het volk Israël (Numeri 21:9)
50 te Milaan, in 't leeven: die nu nog bestaat (wordt bewaard) te Milaan. Mozes' slang bevindt zich aan een van de pilaren in de S. Ambrosio-basiliek te Milaan.
51 fyne religieusen: de gespeelde bezorgdheid van de spreker wordt hier tot sarcasme
52 Wy loopen, met geen houte neusen: dwz. U hebt ons niet voor de gek kunnen houden (vgl. ‘iemand een neus aandraaien’, wnt ix, 1893)
53 Als reukeloose Tempelgooden: Als afgodsbeelden zonder reuk (vgl. Psalm 115:6)
54 Vergeefs den wierook aangebooden: Aan wie tevergeefs (zonder zin) wierook wordt geofferd (die ze immers niet kunnen ruiken)
55 Wy ruiken wel, die: Wij hebben heel goed door, dat die ... (wnt xiii, 1668). Aangezien het hier dus over stoffelijke resten gaat, zal Six niet zonder bijbedoeling de reuk-metaforiek hebben voortgezet.
  brokkelingen: resterende brokken (vgl. wnt iii, i, 1498-1499, deze plaats)
56 Niet bleeven: dwz. Niet de overblijfselen zijn
57 greine kas̄se: grenehouten cassette
58 een laadje [...] van passe: een daarvoor bestemd laadje
59 Voor oogen weigerigh: dwz. Waar men niet in kan kijken
61 ceeltjes: papiertjes
62 van den naam, op vraagen: op vragen naar de naam van de desbetreffende heilige
63 uitgebranden: verkoolde
65 alzoo wel: evenzozeer op die
66 als bereende dieren: als op die van ‘dieren met rede’, nl. mensen
67-68 alzoo ... zielen: evenzozeer afkomstig van boeven of onzalig gestorvenen als van zalig gestorvenen. De regel is een versvoet te lang.
70 van Tunis: uit Tunis, hier kennelijk als een soort Rome van het heidendom
71 Wat zou ons niet in twyffel stellen?: dwz. Waarom zouden we niet aan de echtheid twijfelen?
72 noch tuignisvellen: en ook geen schriftelijke getuigenissen
74 vaaten: lichaamsdelen (nl. met een beroep op de bijbelse voorstelling van het lichaam als een broos aarden vat, vgl. 2 Corinthiërs 4:7)
75 Ghy schynt lichtvaardigh dan te speelen: Dat gij lichtvaardig speelt zou maar schijn zijn (zegt gij)
76 strekt: dient
  voort te teelen: te verbreiden
77 daar is: dan is er
78 Uw liegen lykt ook, naa behooren: Zelfs uw gelieg (over de echtheid van de relikwieën) zou in de haak zijn
79-80 Want ... geleeden: dwz. Men heeft vroeger immers ook al leugens, listen en bedriegerij om bestwil moeten verduren
81 Zoo heeft: Aldus (zo zult u wel opwerpen) heeft
  die saalge hoer: die zalige hoer, nl. de hoer Rachab (vgl. Jozua 2)
83 opgeslooten: dwz. die zich binnen de poort van Jericho hadden laten insluiten

[pagina 468]
[p. 468]

84 heir: leger
85 Missaakte: De aanwezigheid van ... ontkende, loochende (wnt ix, 886)
87 de ziel van 't leeven: Rachab had de verspieders daarentegen alleen 't lieve leeven laten behouden.
88 Den winner: Degene die de relikwieën van u wint
  een spoor: een prikkel, een aansporing
89 Dewyl syn aandacht raakt: Omdat hij eraan herinnerd zou worden
91 Als die: Zoals de mensen die
95 Verwint ghy eens: Als u zelf dan soms eens (geld) wint
96 Ghy kont: Dan kunt u (zo verantwoordt u die winst)
  uit: mee, van
97 Zoo: Dus, Dáárom
  werd: wordt
  de geldhaaf: het bezit van geld (wnt vi, 129, deze plaats)
98 Maar anders, als den dood, te haaten: dwz. Die men anders echter als de dood moet schuwen. Een Kapucijn heeft immers de gelofte van armoede afgelegd.
99 ontstreeken: afhandig ... gemaakt
100 voor een liefde teeken: nl. voor dat zilver, als was het een liefdewerk
101 toesegh: de toezegging, de belofte
101-102 uw ... misse: dwz. dat u hem zult opnemen in uw intentie bij de eerstvolgende mis
103-106 Is ... woonen?: vgl. r. 1-4


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken