Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[282] Borgerkroonen voor de Bikkers (p. 469)

toelichting De broers Andries (1586-1652) en Cornelis Bicker (1592-1654) hebben een belangrijke rol gespeeld bij de beruchte aanslag van Willem ii op Amsterdam (1650). Kennelijk naar aanleiding van hun optreden bij die gebeurtenis (vgl. r. 28) schreef Six dit huldigend gedicht, in de vorm van een pindarische ode. De Keer en de Teegenkeer van het gedicht hebben een sonnetvorm. Het staat op p. 350-351 van zijn bundel.

[pagina 495]
[p. 495]

annotatie  
 
titel borgerkroonen: ‘Burgerkroon’ is Six' weergave van het Latijnse ‘corona civica’; de erekrans uit eikebladeren, geschonken aan een held die iemands leven had gered, met name door een vijand te verslaan (vgl. Gellius, Noctes Atticae v, vi, 11-14).
1 voor des Keisers stylen: voor de gevelpilaren van het keizerlijk paleis. Op het Capitool in Rome stond een eikeboom (i.v.m. de Jupitercultus aldaar, vgl. bijvoorbeeld Livius i, x, 5-7).
2 oudende: ‘oud wordende’, oude (wnt xi, 1548)
3 Nu: Nu eens (nl. in de lente en zomer)
  soom: ‘gewaad’ (‘mantelzoom’ metonymisch voor ‘mantel’)
4 Dan: Dan weer
  by winterwylen: in winterse tijden
6 die: hem die
  vroom: edelmoedig
7 syn borgery: zijn medeburgers
  den toom: ‘het juk’
8 ontylen: ontvluchten, ontgaan
9 De Roomsche Achil, Sicyn Dentaat: Lucius Sicinius Dentatus, bijgenaamd ‘de Romeinse Achilles’, een volkstribuun uit de vijfde eeuw voor Chr. Hij zou zich in de strijd buitengewoon hebben onderscheiden (Gellius, Noctes Atticae ii, xi).
10-11 Wierd ... omblaadt: Is eenmaal met gras en veertien maal met kransen uit het loof van die eik ‘ombladerd’ (volgens Gellius, Noctes Atticae v, vi, 11-14). Kransen van gras zijn volgens Gellius v, vi, 8-10 zegekransen.
12 De tongh van Romes netste taalen: De spreker van het edelste Latijn, nl. Cicero
13 Ontdekster: tongh, die ... onthulde en aan de kaak stelde
  Katlyns verraad: de samenzwering van Catilina tegen de Romeinse staat (63 voor Chr.)
14 Hoort zoo sprak Gellius te praalen: Behoort zo (nl. met een eikeloofkrans) te worden uitgedost, sprak Gellius. Six bedoelt hier niet de auteur Aulus Gellius, maar de voormalige censor (‘vir censorius’) Lucius Gellius, die volgens Aulus Gellius' Noctes Atticae, v, vi, 15 zou hebben opgemerkt, dat Cicero voor zijn optreden een ‘corona civica’ verdiende.
15-16 neeven ... Keisren: bij de oude pilaren naast de deur van de Keizer aller keizers. Six doelt op een Amsterdamse kerk, denkelijk op de Oude Kerk (vgl. oude).
18 ouder: ouderdom, leeftijd (wnt xi, 1551, deze plaats)
  met blaaren: met de bladeren van zijn kruin (zó oud)
19 beitel: dwz. snoeibijl(?)
  schaaren: bramen
20 Wan: Als
  quam te baat: bevorderde (door te snoeien)
22 Nooit: in contrast met wel (r. 19)
  heilge: de eik geldt als een gewijde boom (vgl. de annotatie bij r. 33)
23 die Roomsche wys: dat Romeinse gebruik

[pagina 496]
[p. 496]

24 graast: ga (nu) naar hartelust aan het snoeien (vgl. wnt v, 630-631)
  volghtse: volg hen (de Romeinen), doe als zij
  Amstellingen: Amsterdammers
25 Schenk: Schenk ... weg
  haar maaghdom: de maagdelijkheid van die groene haariren van de eik (haar: hun)
  tot een prys: als onderscheidingsteken
26 Wat keruinen zult ghy dan omringen?: Welke hoofden gij dan moet omkransen? (kruinen ook in toespeling op ‘boomkruinen’)
27 Der Bikkren: De hoofden van de gebroeders Bicker
  bei van staatsorgh grys: die allebei grijs zijn geworden onder de last van hun publieke ambten
28 Verlossers van des stads bespringen: Bevrijders van de stad bij de aanslag van Willem ii
29 Mooren: dwz. Afrikaanse
  haair: Six bedoelt dat men de grijze haren van de Bickers niet met gouden kronen kan beloonen (‘vergoeden’).
31 Waardeer Romein, noch Amstelaar: De Romein en de Amsterdammer moet Het fynste Mooren goud niet (te) hoog aanslaan (nl. voor dat doel)
32 Om 't borgerleeven niet te hoonen: Teneinde niet te weinig eerbied voor het leven van een burger te laten blijken. Door het optreden van de Bickers waren immers mensenlevens gered. Een gouden kroon voor hun heldhaftigheid zou kunnen worden opgevat als een veel te geringe ‘betaling’ voor die levens. Voor zulke daden heeft zelfs goud een te geringe waarde.
33 Jupyn: Jupiter, de oppergod. De eik is Jupiter gewijd (vgl. de annotatie bij r. i en bijvoorbeeld ook Vergilius, Georgica iii, 332).
34 Met eiken: nl. Met eikeloofkransen
  als de hooghste kroonen: als de kransen die de hoogste onderscheiding betekenen (en ook: ‘omdat eiken de hoogste kruinen hebben’)
 
correctie Op p. 350 van de bundel van 1657 staat in r. 2 van dit gedicht oude, op p. 351 staat in r. 21 kraancieraad en in r. 30 Steedehouders. In de lijst met Drukfeilen zijn deze woorden verbeterd tot respectievelijk oudende, krooncieraad en steedehoeders.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken