Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[287] t'Huisblyvens beede, aan Jan Druivestein, te Venecie (p. 480)

toelichting Het gedicht is geschreven in de winter van 1651-1652. Six was voor de tweede maal naar Italië gereisd, nu om met name zijn belangen in Venetië te behartigen. Bij zijn afscheid van de stad was hij er zeker van dat hij niet meer zou terugkeren (vgl. gedicht no. [97], r. 326-328). Jan Druivestein was een van de Hollandse kooplieden in Venetië aan wie Six zijn schetse van Venecie heeft opgedragen (vgl. de Toelichting bij het opdrachtgedicht no. [289]). Dit gedicht staat op p. 359-360 van Six' bundel.
 
annotatie  
 
1-2 de speelens reis beslooten Ter jacht: het plezierig tochtje ter jacht (jachtpartijtje), waartoe u hebt besloten
2 langs: via
2-3 uw gehuurden hof, Te Dole: uw te Dolo gehuurde landgoed. Kennelijk had Druivestein in Dolo, tussen Padua en Venetië, een buitenplaats gehuurd. Dolo ligt aan de Brenta, die beroemd was vanwege de vele

[pagina 510]
[p. 510]

  fraaie buitens die erlangs lagen. Er waren meer Hollanders die daar een buitenverblijf hadden (Frank-van Westrienen, 1983, p. 96).
4 die: nl. de speelens reis beslooten Ter jacht
  waar 't mooglik: ‘als het maar enigszins mogelijk is’
  om te stooten: te verhinderen (vgl. wnt x, 595, een voornemen omstoten: ‘een plan verijdelen’)
5-6 Zoo ... gehoor: Indien mijn woorden invloed kunnen hebben op een geest die bereid is er in enige mate naar te luisteren (vgl. wnt iv, 2177 en xii, i, 2099)
7 Ik twyffel niet: Zal ik niet betwijfelen, Weet ik zeker, dat
7-8 het oor Verleenen: er gehoor aan geven
9 Wat wellust: Welk genoegen
12 Pas eens: Nog maar net, of
13 treedt men nu een tree: kan men nu een stap zetten
14-16 zal [...] dat licht boeten?: moet ... u dat wellicht ... kosten?
15 de knip: de val (wnt vii, ii, 4675)
16 Uw goede schoe, uw welvaart: Uw goede schoeisel en gezondheid
17 Zal: Zal ... soms
  versellen: (aangenaam) gezelschap houden
18 Wyl: Als ... daar dan (op jacht)
  in asch sit, en vermuft: in de troep zit en suf wordt (wnt xx, 1498, deze plaats); in asch sit heeft misschien ook de betekenis ‘spijt hebt’ (vgl. ook het contrast met het vuur der warme haard)
19 onleegh: ‘dat altijd bezig wil zijn’ (wnt x, 1716, deze plaats)
20 genoeghliker: nl. genoeglijker dan de jacht in dit seizoen
22 En of het noch acht daagen viel?: Zou het (nl. het feit dat u de reis hebt laaten vaaren) dan niet nog acht dagen kunnen duren?
23-24 Och! ... op: Ach, als dat mocht gebeuren! Dan zou, denk ik, het slechte weer ophouden. In een woordspel schuilt de reden voor Six' veronderstelling: ‘Als het onweer zou vallen, zou het ophouden’.
25 wy: Six spreekt kennelijk ook namens de gastheer (een wederzijdse vriend) en andere genodigden
26 waar wy zyn genoodt: daar waar wij zijn uitgenodigd
27 om: voor
28 niet komstig: die dan niet zullen komen
29 smaaken: proeven
30 Uw soete praatjes zyn de saus: Namelijk uw aangenaam gesprek, dat de saus is
31 Ai maak, in 't voorneem, noch een paus: Ach, stel uw voornemen nog eens uit
33 Wy: nl. alle aanwezigen
  zullen ... gedaan: zullen het plezier dat u mij met uw komst zult doen, moeten rekenen als de laatste bij de vele vriendendiensten die u mij hebt bewezen
35 myn besluit leit: mijn besluit ligt er, staat vast
36 Wy: nl. Druivestein en Six (inclusief de anderen?)
  versellen: gezelschap houden
37 ons: nl. Six en de anderen (exclusief Druivestein en de gastheer)
  vergunnen: inwilligen
39 Als hem: Evenals aan hem

[pagina 511]
[p. 511]

40 dienen u weer: zullen u ‘gaarne een wederdienst bewijzen’
41 kon [...] selden achten: heb ... zelden hoog kunnen aanslaan
  myn rym, en schryven: mijn rijmen en schrijven
42 Als: Omdat het ... is
43 het: nl. myn rym, en schryven
  hebbe uitgewracht: mag hebben bewerkstelligd (‘aangericht’)
44 Zal ik van uw verbeeden gunst verwachten: Zal ik overlaten aan de welwillendheid waarom ik u heb verzocht. Een afwijzing van Druivestein zou dus in zekere zin ook een afwijzend oordeel over Six' rym, en schryven inhouden.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken