Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[296] Grafschrift (p. 492)

toelichting Six' grafschrift heeft betrekking op de in het voorjaar van 1652 overleden ‘zijdelakenkooper’ François de Vicq. Bij zijn sterven was hij de zeventig gepasseerd (vgl. r. 3). In mei 1652 erfde zijn neef François de Vicq (1603-1678), een Amsterdamse arts en regent, een bedrag van 100.000 gulden van hem (Elias Vroedschap 11, p. 580 en p. 583, noot). Dit gedicht staat op p. 366 van Six' Poësy.
 
annotatie  
 
2 voor een millioen, gedraagen: die hij heeft gedragen voor zijn vermogen van een miljoen
3 sturf: overleed
4 Oprecht: In eerlijke handel
5 in soet versaamen: hij gelukkig getrouwd was
6 saad: eigen kindren
  nochtans: maar toch
7 juist niet lachen: echter geenszins blij zijn, echter diep bedroefd zijn
8 syn leeven: dwz. hij, bij zijn leven
10 Met schaamlen was hy staagh belaaden: Steeds droeg hij zorg voor de arme mensen

[pagina 520]
[p. 520]

11 men: dat men
12-13 Gods gemeent Verarmt: de arme leden van het kerkvolk
  in dryerleije spraaken: dat in drie talen gesplitst is, nl. in een Duitse (Nederduitse en Hoogduitse), een Waalse en een Engelse gereformeerde gemeente. Ik denk niet dat Six bedoelt dat deze splitsing een ‘verarming’ was.
14 des stads oumannedaaken: het in 1601 gestichte stedelijke Oudemannenen -vrouwen-Gasthuis tussen de Oudezijds Achterburgwal en de Kloveniersburgwal, in de wandeling Oudemannenhuis geheten (vgl. nog de Oudemanhuispoort, d'Ailly, 1963, p. 108)
15 Duitschen: Hoogduitse èn Nederduitse (vgl. r. 13)?
16 sand: zond, deed toekomen
19 Dat: 't leeven, dat
  ook: nl. evenals mijn vermogen
20-21 Myn ... goeden: Aan de aarde laat ik mijn lichaam na, en aan mijn vrouw, mijn neef en aan u (nl. de in r. 6 en r. 12-16 genoemde begunstigden) de rest van mijn bezit. Het lyk wordt hier dus ook voorgesteld als goed, als aards bezit.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken