Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[301] Antwoord aan Isaak Fokquier (p. 497)

toelichting Dit ‘onvoltooide’ hekeldicht behandelt de situatie na het vlagincident tussen de admiraals Blake en Tromp (29 mei 1652) aan de vooravond van de eerste Engelse oorlog. De vredesonderhandelingen, waarvan sprake is in r. 69, zijn die tussen het Engelse parlement en een Hollandse delegatie onder leiding van Jacob Cats, na 14 juni uitgebreid met de raadpensionaris Adriaan Pauw (vgl. de Toelichting bij gedicht no. [332]).
  Afgaande op de context kan de lezer de zogenaamd onvoltooide passages in het gedicht min of meer aanvullen. Op de plaats van de streepjes zouden, zo blijkt dan, de felste hekelingen hebben gestaan, als het (‘door tijdgebrek’) onvoltooide gedicht voltooid was. In het spel met de onvoltooidheid en de invulbaarheid van het gedicht schuilt de pointe van Six' Antwoord.
  Isaak Fokquier zal een vriend en collega-koopman van Six zijn geweest. Hij had grote handelsbelangen in het Middellandse-zeegebied (vgl. Wätjen, 1909, p. 358). Hij komt in Six' Poësy alleen nog terloops in gedicht no. [302] voor. Six' Antwoord staat op p. 368-370 van zijn bundel.
 
annotatie  
 
3 Wyl: Nu
  braaf: dapper
4 steut gaf: afstrafte (wnt xv, 1928, deze plaats, ‘eenmaal aangetroffen’)
  wicht: schepsel
7 dry Kooninghryken: nl. Engeland, Schotland en Ierland
8 Van staaten [...] behoedt: Geregeerd door staten, door een parlement
9 konde: kon
10 suikersoete: alleraardigste
11 van wat saaken: over welke onderwerpen. Six wil zeggen dat hij over van alles en nog wat heeft gerijmd en dus zeker geen bezwaar heeft tegen het door Fokquier voorgestelde onderwerp.
12 naast de koopvaardy: naast mijn handelsbesognes
13 Noch scheelt het my, seer weinigh: En ook nu zou het me weinig kunnen schelen
15 't Gaat aaverechts: 't Is net andersom
  loof: geloof
16 de rymens neeringh: ‘de handel in dichtwerk’, de rijmproduktie
17 aanleide [...] myn sinnen: bracht ... mijn gedachten onder woorden
18 Op winst: Met geldelijke winst van mijn dichtwerk als oogmerk
  ook schoon ik 't had gesocht: en zelfs al had ik het geprobeerd

[pagina 523]
[p. 523]

19 rispenbek: rupsebek (wnt xiii, 584, deze plaats)
  wist: zou slechts in staat zijn geweest
  ydel rach: dun weefsel (als dat van de cocon van een rups)
20 om: voor
23 die luimen: die aardige neigingen, buien
24 kittlen: kriebelen
25 nooit stil van loopen: die nooit stilstaat
26 heb se [...] by 't haair: heb ... grip op haar, heb haar ... in de vingers
  se: haar, nl. de tijd
27 Myn reisen: dwz. de handelsreizen die Six in 1649-1651 had gemaakt
28 koopmans pennen: dwz. boekhouden en ander kantoorwerk
30 pluim: veren pen
31 in de swarte gal: dwz. in de inkt die geschikt is voor een hekeldicht
32 Gestiert van: Bestuurd door (sluit aan bij de rymers pluim)
  voorseghschen: voorspellende
33 seeven waagens: dwz. de instabiele basis van het land van zeven Staten
35 stuurlui: dwz. leden van de regering, de Staten Generaal
40 van het kryghsgebrek: vanwege het ontbreken van oorlog, de toestand van vrede. Dit kryghsgebrek, dat volgens Six slechts in naam bestond (vgl. de volgende regels) zou de stuurlui slechts dienen als voorwendsel om tot bezuinigingen in de defensie-uitgaven te kunnen overgaan, hetgeen Six in r. 36-40 suggereert (vgl. ook r. 57-58).
41-42 schaade, Door 't valsche Portugal gedaan: dwz. de strijd met de Portugezen in de West (in Brazilië)
43 van den Vrank: nl. van de Franse kapers die een voortdurende bedreiging voor de Hollandse schepen vormden
  ongenaade: ellende
44 teegenstaan: verweer, verdediging
45-46 Lowisen, en Krusaaten, En [...] meenigh goud pistool: Louis d'ors, en Crusaten, En ... menige gouden Pistolet, respectievelijk Franse, Portugese en Spaanse munten, door Six in woordspel gebruikt als benamingen van wapentuig. ‘Schieten’ betekent ook ‘uitbetalen’ (wnt xiv, 575).
48 school: schuilging
50 de vreedeson verscheen: de zon van de vrede van Munster (1648) opkwam
53 wolf: dwz. Spanje
  syn kooi: dwz. de Nederlanden
54 staart: dwz. macht (vgl. ‘iemand de staart korten’: zijn macht fnuiken, wnt xv, 172)
  ontjaaght: ontrukt (wnt x, 1877)
55 Ons lichaam: dwz. Onze staat
57 Langs zulken kleed: Onder zo'n dekmantel
  de kroonen: de regerende vorsten van andere staten
58 de wiek gekort: dwz. van militaire armslag beroofd (vgl. r. 36-40)
61 schaapen: dwz. rijke middelen van bestaan. Engeland gold als het wolland bij uitstek.
64 vast: gestaag
65 fielen: ploerten. Blijkens het meervoud zal deze aanduiding slaan op de eerder genoemde stuurlui (r. 35).
67 hy: nl. de Londenaar
  kielen: schepen

[pagina 524]
[p. 524]

69 in handlingh: waarover onderhandeld wordt
70 haast: binnenkort
71 Karthago: Carthago, in de Punische oorlogen uiteindelijk door de Romeinen verslagen
72 uitgetoogen schee: lege schede, dwz. getrokken zwaard
73 houdt onse onnoosle syden: kiest onze kant, die er een van onschuld is
75 wan: als
76 dat: als
77 wek: spoor ... (nog eens) aan
78 Onbreekt my tyd: Als mij dan de tijd zal ontbreken


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken