Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 557]
[p. 557]

[315] Rad van aaventuur (p. 531)

toelichting In de vorm van een Pindarische ode (met een Toesangh in een afwijkend metrum) bespreekt Six de plotselinge wisselingen die het lot kan brengen. De eerste Teegenkeer is een allegorie op de daden en de dood van Willen ii, de tweede Keer zou betrekking kunnen hebben op het opbrengen van Hollandse schepen door de Engelsen (aan de vooravond van de eerste Engelse oorlog, 1652-1654). Bij de eerste Keer en de tweede Teegenkeer zie ik te weinig aanknopingspunten om ook daar aan een allegorie te denken. Het gedicht staat op p. 395-397 van Six' bundel.
 
annotatie  
 
titel rad van aaventuur: Rad van fortuin, Steeds draaiend wiel van het aardse lot (vgl. r. 71-73)
1 langs 't blaauwe kristallyn: op de blauwe, kristalheldere zee
2 gouden hollen pyn: gulden (‘prachtig’) schip (wnt xii, i, 1641, deze plaats, pyn: pijnboom: schip)
3 wieken: dwz. zeilen
5 't soele westen: de zoele westenwind
6 zeetempeest: stormweer op zee
7 sonnen: dwz. de zon en haar weerspiegeling in het water(?)
8 zeekasteel: enorme schip
9 Van schat: Door zijn kostbare lading
9-10 silverde syn boegh, Met schuimen: sierde zijn boeg met het zilver van het zeeschuim
10 in het nat geploegh: bij het doorklieven van het water
11 Zoo als: Toen was het, dat
  het [...] Noord: de ... noordenwind
14 slough: sloeg (wnt xiv, 1782, deze plaats: ‘Alleen bij six v. chandelier’)
15 met syn dryvend pak, en sak: dwz. door de aan land spoelende lading
16 Elk strand: Alle omliggende kusten
17 In seeker hof, en vyverstroom: In een hof bij een waterpartij (bedoeld is: het prinselijk hof bij de hofvijver in Den Haag, vgl. ook r. 24)
18 een trotse oranjeboom: nl. Willem ii
19 applen: dwz. sinaas-, oranjeappelen
  smerrald: esmerald, smaragd
20 als het blankste sout: zó wit
22 aansienlik van geweld: befaamd om hun defensief vermogen
24 De boomen, van den haagh, en laan: Aan de andere ‘hoge bomen’ van de haag en laan in de hof (de andere hoogwaardigheidsbekleders in Den Haag)
25 Al d'aarde: Iedereen
  daar ontrent: daaromheen en daarover
26 Een locht van soomertjes gewent: dwz. Omdat iedereen steeds deelde in de voorspoed
27 Zoo als: Toen was het, dat
  stuur: boosaardig

[pagina 558]
[p. 558]

28 een giftigh vuur: ‘een bliksemschicht’ (metaforisch voor: de boze plannen om Amsterdam aan te vallen)
29 een vinnge donderstraal: metaforisch voor: de plotselinge ziekte en dood van de Prins
30 hoovenpraal: luister van de hof
31 Omslongh: Omverwierp (vgl. de annotatie bij r. 14)
31-32 van [...] Voorts: die van ... vervolgens tot ... waren geworden
32 niet een bit: niemendal (wnt ii, i, 1345, deze plaats)
33 Noordens Oceaan: de Noordzee
34 als met plaaten aan, Van silver: als het ware bezet met zilveren platen (schubben)
35 riem, en stuur: dwz. vin en staart
36 van vrouw Natuur: ‘en dat van nature’
37 Aalweeligh: Dat dartel was (wnt i, 29)
  het stil safier: het kalme saffierheldere (blauwige) water
38 Bootseeren: Maken, Vormen
39 loddre: vriendelijke (wnt viii, ii, 2542, deze plaats)
  loegh: lachte
41 uit den waaterdans: op boven de dans van het water (de golving)
42 't baakren: de koestering
43 Zoo als: Toen was het, dat
  schierlik: eensklaps
44 Den afgrond: De diepte
45 oopen balch: gapende muil (wnt ii, i, 915)
  geschaapen op: die van nature was toegerust voor
46 peeklig: zilte
48 toogh: trok, zoog
49 Daar: Er
50 Van zulk verscheiden pluim gesoomt: Die een verenpak droeg van zo verscheidene veren
52 bloemboket: bloemboeket (de spelling is in Six' tijd niet ongewoon, wnt iii, i, 573)
53 vergaart: bijeengeplukt
54 -aard: -aarde, -grond
56 moedigh: onbevreesd, welgemoed
58 den schalken vangers schalk: het vangtoestel van de sluwe vogelvanger. Het zelfstandig naamwoord schalc betekent oorspronkelijk ‘knecht’, en: ‘Het woord wordt overgedragen op bepaalde voorwerpen, die den dienst van een knecht verrichten’ (mnw vii, 260-261). Een ‘vangersschalk’ zou dus een hulpmiddel van een vogelvanger kunnen zijn (een val, een lijmstok, een strik enz.). Of is er sprake van een verdubbeling van het bijvoeglijk naamwoord (‘de sluwe vogelvangers met al hun listigheid’)?
59 Zoo als: Toen was het, dat
60 Onnoosel: Zonder het te beseffen
  raakt: raakte
61 stiksiend: eigenlijk: bijziend, kortzichtig (wnt xv, 1678), maar in verband met ‘op zijn stik lettend’ (wnt xv, 1660) hier waarschijnlijk beter weer te geven met: waakzaam, op zijn taak berekend

[pagina 559]
[p. 559]

62 kluistertjes: boeitjes
64 En pluim, des voogelaars verlangh: En zijn verenpak, waar het de vogelvanger om te doen was
65 Jonkheit: Jeugd
  noch: en ook
66 van de werreld woone: van ons aards verblijf
68 betrouw: stelle zijn vertrouwen
69 een stuipjen: een spelinkje van het lot (wnt xvi, 288)
  begeeven: in de steek ... laten
70 Eerder op: Nog voordat daarop (op dat stuipjen)
  werd: wordt
71 rysen: stijgen
  de wielen: de raderen van de fortuin, de draaiende wielen van het lot
72 Buigen: Wenden ... neerwaarts


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken