Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[368] Erkentenisse, aan Amandus Fabius, priester in St. Kornelis klooster, en opsiender des hofs daar aan geleegen, te Nineve (p. 632)

toelichting In 1654, op reis voor zijn eerste bezoek aan Engeland, deed Six Ninove (ten zuiden van Aalst) aan, waar hij in 1639 al eens was geweest (vgl. gedicht no. [136], r. 16). Hij bezocht in Ninove de Norbertijn Amandus Fabius of Boonaert(s) (...-1662), de beheerder van de kruidentuin van het klooster aldaar en priester te Ossegem (Michels, 1964, p. 198-199). Dit gedicht staat op p. 477-478 van zijn bundel Poësy.
 
annotatie  
 
titel Erkentenisse: Blijk van erkentelijkheid (nl. voor genoten gastvrijheid, vgl. r. 13-16)
  st. kornelis klooster: het Norbertijnenklooster met een aan St. Cornelius gewijde abdijkerk (de huidige Onze-Lieve-Vrouwkerk van Ninove)
  daar aan: daarnaast
2-3 waardigh... Beminne: woordspel met de naam Amandus
4 Te recht bekleedt: Die ... terecht gekleed gaat
  witte: de kleur van oprechtheid en onschuld
5 De livereijen: De (witte) habijten
  Norbert: Norbertus van Gennep, stichter van de Norbertijnenorde (begin twaalfde eeuw)
6 Met u gekloostert, in uw hart: Die in uw hart gekluisterd is, evenals u voor het leven in een klooster verblijft (bepaling bij Norbert)
8 de soete heuvelaader: de lieflijke bron van de dichterberg, de Hippokrene op de Helikon
10 geestgen: geestrijke
11 hoe zou ik: hoezeer zou ik ... dan
12 met: evenals
13 Wat schonk myn hart u voor een prys: Hoezeer heeft mijn hart u geprezen, Hoe dankbaar was ik u
15 uit alle werldsche hoeken: waar planten uit alle delen van de wereld zijn bijeengebracht
17 wakker: hoewel ik wel degelijk wakker was
  verrukt van geest: in verrukking gebracht door de bezichtigde tuin (zodat het leek of ik droomde)
18 waar inne leest: waaruit leest ... af
20 merken: acht slaan
22 op een blas: bij een zuchtje wind (wnt ii, ii, 2788, deze plaats; vgl. echter Van Es, 1953, p. 175, deze plaats: ‘als men er op blaast, ademt’)
24 oogh: aanblik

[pagina 654]
[p. 654]

25 rost: jakkert (‘rossen en reizen’ is een vaste combinatie, wnt xiii, 1408, deze plaats)
27-28 die naa de boonen, Genaamt zyt: Fabius is immers een latinisering van Boonaert of Boonaerts, 's priesters eigenlijke achternaam (Michels, 1964, p. 199)
28 als Romeinsche soonen: nl. als de ‘gens Fabii’
29 tongh: taal
  grypt stal: heeft postgevat, een goede verblijfplaats heeft gevonden (wnt xv, 511, deze plaats)
30 het al: nl. van alle planten in de tuin (met een toespeling op Mattheüs 13:3)
31 Uw naam: lijdend voorwerp
  Nineve: het stadje Ninove en zijn kloostertuin (onderwerp)
31-32 doen klimmen, By: even bekend en geacht doen zijn als
32 Dodoneus: de beroemde kruidkundige Rembert Dodoens of Dodonaeus, schrijver van het Cruydtboeck (1554)
  langs: tot aan
33 om het Rond: de wereld rond
34 den grond: nl. de stad Nineve
35 Ninus: de koning van Assyrië
36 't Plat: Het terras van de vermaarde hangende tuinen van Babylon
  Semiramis: de vrouw van koning Ninus, die de stad Babylon zou hebben gesticht
37 hooge groenten: in de lucht groeiende gewassen
39 Verliesen: persoonsvorm, met r. 34-38 als onderwerp
40 de Dender: het riviertje waaraan het Vlaamse Ninove ligt (in contrast met de Tigris, waaraan Nineve en de Eufraat, waaraan Babylon was gelegen)
41 Dit Nineve: Dit Nineve (in contrast met het in r. 34-35 bedoelde)
42 in den naam versint: zich in de naam vergist, dwz. Ninove met Nineve verwart
43 stok: stokoude bejaarde (vgl. ook ‘bonestok’)
  dus: al zo
44 moet: moge
45 bloeit, na 's menschen wys: naar menselijke maatstaven vast en zeker zult bloeien
46 Van [...] in: Vanaf ... tot in
  't aardsch: vgl. r. 14


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken