Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 756]
[p. 756]

[442] Derde antwoord, aan den selven (p. 756)

toelichting Dit gedicht staat op p. 574 van Six' bundel.
 
annotatie  
 
1 pluim: verendek
2 't heele ruim: de hele wereld
3 moedigh: trots
4 styf: gespannen
5 braggeert: pocht
  strykt: strijkt zich de veren
6 niet: niets, geen wezen
7 wanschaape blaân: velletjes met wanschapen gedichten (in contrast met de wèl mooie veren van de pauw)
9 werd: word
10 Om syn bedrekten poot schier flaauw: Die bijna bezwijmt als hij drek aan zijn poot heeft. De pauw vreest dat het minste ongerechtigheidje iets afdoet aan de pracht van zijn wel degelijk mooie verenpak. Six meent dat de ophemeling van zijn gedichten hun eigenlijke wanschaapenheid te duidelijker toont. Zijn ‘droefenis’ kan dus groter zijn dan die van de pauw.
11 myn muschgelyke veer: mijn veertje dat wel een veer van een mus lijkt (dwz. mijn armzalig dichtwerk dat met een wel heel nederige schrijfveer geschreven is)
12 Vry: Heel wat
  los en boller: losser en slapper (wnt iii, i, 294), nl. dan de veren van de bedroefde pauw
13-14 Wyl ... pen: Omdat ik in werkelijkheid niet ben zoals ik door uw edele pen ben afgeschilderd
15 een koddenaar: een kneu (een klein, vaak in een kooi gehouden vogeltje)
16 kooninghsken: winterkoninkje
17 woeden: verwoede, woeste
18 Van was salmanders in het vier: (Maakt) van iets dat onmiddellijk smelt in het vuur (nl. was) een wezen dat kan leven in het vuur (nl. een salamander)
20 wyl: terwijl
  heur kunst: de kunst van uw pen
  dus beesigh is: doende is met die voorstellingen
21 vlieght se selve naa de maan: dwz. neemt ze zelf een heel hoge poëtische vlucht (de pen hier als een wiek), maar met de implicatie dat de dichter van zulke poëzie zich onder de dwazen begeeft. Wegens haar veranderlijkheid geldt de maan immers als toonbeeld van dwaasheid (vgl. bijvoorbeeld Ecclesiasticus 27:11).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken