Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[441] Weederandwoord, aan den selven, [...] (p. 755)

toelichting Dit gedicht staat op p. 573-574 van Six' bundel.
 
annotatie  
 
titel het halve vaars: de halve versregel
  onder syn dicht: onder Radermachers dankdicht. Onder dat gedicht, waarin hij kennelijk had betoogd dat Six met meer geleerdheid en dichterlijk vermogen was begenadigd dan andere mensen (vgl. het voorgaande gedicht, r. 7-9), had Radermacher dus de geciteerde Latijnse sententie geplaatst.

[pagina 755]
[p. 755]

  Non omnibus idem Jupiter: Jupiter is niet dezelfde tegenover alle mensen. Met deze sententie verzet Radermacher zich tegen het Vergiliaanse ‘rex Iuppiter omnibus idem’ (Jupiter is voor alle mensen gelijkelijk koning, Aeneis x, 112). Radermacher zal daarmee hebben willen zeggen, dat uit Six' grote vermogens bleek, dat de oppergod sommige mensen meer begunstigde dan anderen.
1 't Is wis genoech: Het staat al voldoende vast
  Jupyn: Jupiter, die uit twee schalen (bitter en zoet) schenkt
3 kunst, en deughdelyk robyn: robijnrood vocht (wijn) van de kunstvaardigheid en de voortreffelijkheid
4 Verscheidelyk: Niet gelijkelijk, Niet overal in gelijke mate
5 menschelyk geslacht: ieder mens
6 Gelyk: Net als (wordt opgevat in Zoo, r. 9)
  soete: verkwikkende
7-8 Hoewel ... geseegen: Wel neerdaalt op het ene stuk land, maar niet op het andere, aanpalende stuk, ook al versmacht dat door gebrek aan dat vocht
10-11 reeds gebooren, Vol geests: die bij de geboorte al zoveel geest hebt ontvangen
11 een weetenschaps fontein: een stroom van wetenschappelijke kennis
12 Wiens soete straal myne oogen hooren: Waarvan ik de frisse fonteinstraal gewaarword als ik uw gedicht lees
13 Daar: Terwijl
  vast dorstigh: zelf aldoor dorstend
  naa wat kunst: naar enige (ingegoten) kunstvaardigheid
14 Versmacht: vgl. r. 7
14-15 lyken, By: vergelijken met
15 Sofokles: het waarom van juist deze vergelijking is mij niet duidelijk
16 De grootste moet het seil hier stryken: De grootste van de twee (nl. Sophokles) moet hier verdwijnen. Six zal bedoelen: in een lofdicht op mijn dichterschap moet Sophokles ongenoemd blijven, hij moet het veld ruimen.
17 dan een lierenaar: anders dan een (armzalige) draailierspeler
18 bloed: kerel, schobbejak
19 lierde: op mijn lier heb gespeeld
20 luitenaars: bespelers van de (zoveel verhevener) luit
  harpen: harpenaars
  haaten: verafschuwen, afwijzen
21 Beleeft men huiden zulken geest: Als men tegenwoordig al zo'n grote geest (als Sophokles) in levenden lijve kan aanwijzen
22 Ghy zyt het: Dan bent u


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken