Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Madrigalia (1960)

Informatie terzijde

Titelpagina van Madrigalia
Afbeelding van MadrigaliaToon afbeelding van titelpagina van Madrigalia

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.26 MB)

Scans (8.81 MB)

XML (0.44 MB)

tekstbestand






Editeur

M.C.A. van der Heijden



Genre

poëzie
sec - letterkunde

Subgenre

proefschrift
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Madrigalia

(1960)–Joannes Stalpaert van der Wiele–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 122]
[p. 122]

XXI.

1.[regelnummer]
Dolorosi martir, fieri tormenti,
 
Duri ceppi, empi lacci, aspre catene,
 
Ov'io la notte, i giorni, hore e momenti
 
Misero piango il mio perduto bene,
5.[regelnummer]
Triste voci, querele, urli e lamenti,
 
Lagrime spesse e sempiterne pene
 
Son' il mio cibo e la quiete cara
 
Della mia vita oltr' ogni assentio amara.

Luca Marenzio, 1ste boek a 5 (uitg. Einstein dl. I, blz. 16)

1.[regelnummer]
Pijnlijke martelingen, wrede kwellingen,
 
Harde boeien, meedogenloze strikken, ruwe kreten,
 
Waarin ik gedurende de nacht, de dagen, de uren en de ogenblikken
 
Ongelukkig mijn verloren goed beween,
5.[regelnummer]
Droeve woorden, geweeklaag, kreten en klachten,
 
Talrijke tranen en eeuwige smarten,
 
Dit alles is nu mijn spijs en de dierbare rust
 
Van mijn leven, boven elke bitterheid bitter.
[pagina 123]
[p. 123]

Dolorosi. 20.

1.[regelnummer]
O Vader Abraham, 'k en kan niet durenGa naar voetnoot1.
 
In d'onlijd'lijcke hette van d'helsche gloeden.
 
Des ick by nachten / daghen / stonden end' urenGa naar voetnoot3.
 
Eeuwelijck schrey / 't verlies van d'hooghste goeden.Ga naar voetnoot4.
5.[regelnummer]
Ay my! geknars der tanden / huylen en jancken /
 
Zwavel / vyer / tangen / platen / pleyen / bancken /Ga naar voetnoot6.
 
Zijn hier de minste porcy onser erven /Ga naar voetnoot7.
 
Maer 't swaerst van allen het aenschijn Gods te derven.Ga naar voetnoot8.
voetnoot1.
‘Abrahams schoot’ is een bijbelse aanduiding van de verblijfplaats der rechtvaardige zielen; zie de parabel van de arme Lazarus en de rijke vrek (Luc. 16; 19 evv.), waarop dit lied zinspeelt
'k en kan niet duren: ik kan het niet uithouden
voetnoot3.
Des: daarom
voetnoot4.
schrey: beschrei
voetnoot6.
vyer: vuur (bepaaldelijk van brandende Zwavel, een geijkt attribuut van de hel)
tangen als martelwerktuigen
platen / pleyen / bancken: zie blz.
voetnoot7.
de minste porcy onser erven: het minst zware deel van ons lot
voetnoot8.
allen: alles (sc: is)

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

landen

  • over Italië


Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • Gulde-jaers feest-daghen of den schat der geestelycke lof-sangen gemaeckt op elcken feest dagh van 't geheele Iaer


lied

  • Naar de Nederlandse Liederenbank