Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

229. Zijn biezen pakken,

d.w.z. er vandoor gaan, zijn matten oprollen. Onder biezen zal men matten moeten verstaan; waarschijnlijk de matten, die rondreizende kunstemakers op den grond leggen, om er hunne kunsten op te vertoonenGa naar voetnoot2), voor welke meening pleit het Westvl. zijne schilderij oprollen en elders gaan zingen, vertrekken, heengaan, zijne matten oprollen (Schuerm. 589 b; Joos, 116). In de 17de eeuw is de uitdr. zeer gewoon; vgl. o.a. Van Moerk. 501; Gew. Weuw. II, 37; III, 43; Com. Vet. 86 (aant.); Rusting, 160; 509; Spaan, 6; enz. Syn. zijn lappen pakken (17de eeuw); zijn spillen pakken, d.i. zijne spullen bij elkaar pakken; zie Schuerm. 658: zijn haspen en spillenGa naar voetnoot3) pakken (ook De Bo, 43 b); in Westvl.: zijne akkebiliën pakken (De Bo, 43 b); zijne lappen en leesten pakken (De Bo, 610 b), eene uitdr. ontleend aan het schoenmakersbedrijf. In het fri. syn breidsjen oprôlje (zijn breiwerk oprollen) naast syn bizen pakke. Synonieme uitdrr. heeft men ook in andere talen: fr. plier bagage; ramasser son paquet; hd. seine Siebensachen zusammen packen; eng. to pack up one's traps.

voetnoot2)
Of moet men denken aan de biezen, waarmede men eertijds de steenen vloeren belegde? Zie het Mnl. Wdb. I, 249 en Erasmus, Colloquia (anno 1664), 183.
voetnoot3)
Dit haspe (= haspel) doet vermoeden, dat we aan spil de bet. moeten toekennen van spil van een spinnewiel, daar men de klos op steekt; zie Halma i.v.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken