Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

836. Hard tegen hard,

d.w.z. barsch tegen barsch, dus: elkander in felheid niets toegevend, gezegd van twee vertoornde menschen. De zegswijze is ontleend aan het malen; vgl. mlat. raro molunt bini lapides eque bene duri (Werner, 84); Mhd. zwêne glîche herte steine malent selten kleine; Goedthals, 72: Twee herde steenen malen selden cleene, dur contre dur ne fist onques bon mur; Servilius, 258*: Twee herde steenen malen selden cleyne (fijn); De Brune, 123; 306: Twee harde steenen in t gemeen, zy maelen zelden reyn en kleyn; Wander IV, 817; oostfri. twe harde stenen malen gin gôd mêl; zie Molema, 147 a: hard tegen hard, de twist is hooggaande; 't gait hard om hard = het is ernst, beide partijen doen hun uiterste best; mnd. hart gegen hart (Eckart, 189). Sedert de middeleeuwen is de verbinding bekend, blijkens Lekensp. III, 3, 92:

[pagina 321]
[p. 321]
 
Maer vindi liede die sijn loos,
 
Ongheraect ende quadertieren,
 
Die in deser felre manieren
 
U dus willen voorgaen,
 
Die so moghedi weder staan
 
Metten selven datsi leren:
 
So moghedi hart met herde keren.

waarmede te vergelijken is Hs. Moll, 7, 82 b: Christus haren herden woorden herdelike antwoorde, als enen naghel jeghens enen anderen slaende; zie ook Sart. III, 4, 26: Ignis non extinguitur igni, hert tegen hert is quade kans; in Hopm. Ulr. 65: Hart tegen hart zei de duvel, en hij scheet tegen de donder; De Brune, 304: Hard teghen hard dat valt te zuer; Sewel, 317: Het is hard tegen hard, it is hard against hard; Rutten, 87: hard om hard; fri. hird tsjin (of om) hird; vgl. Ndl. Wdb. V, 2150; Wander II, 365; hd. hart wider hart oder hart gegen hart tut niemals gut; eng. hard with hard never made any good wall; syn. is het Zuidnederlandsche kop tegen kei (Joos, 102; Waasch Idiot. 364; Antw. Idiot. 634) of hard tegen onzacht.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken