Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

954. Wie hoog klimt, valt laag,

d.w.z. wie te hoog klimt, zich verheft, zal des te lager vallen; vgl. in mlat. qui petit alta nimis retro lapsus ponitur imis; alta petens temere cito se dolet ima tenere (Denkmäler, 188); quanto altior gradus tanto profundior casus, enz.; quanto altius ascendit homo, tanto altius cadit (Journal, 5-6). Zie ook Mart. I, 167: So hi hoghere sit upt rat, so hogher val, so meere plat; Con. Summe, 530: Die van hogen valt quetst hem meest; Goedthals, 54: Hooghe dimmers en stoute swemmers vallen dicwils over boird, bon nageurs sont en la fin noyés, il n'est pas asseuré, qui trop haut est monté; De Brune, Bank. I, 270: Hooghe spronghen zijn ghebuyren van leeghe vallen; hd. wer hoch steigt, fällt tief; je höher man steigt je tiefer kann man fallen (Wander IV, 806); hohe Steiger fallen tief; nd. de dar hauge stigt de fällt auk hauge (zie Jahrb. 38, 162); fr. de grande montée grande chute; eng. the higher up the greater fall; ook in 't Deensch (Bresemann, 233); Zuid-Nederl.: hoe hooger gezeten, hoe leeger gevallen; hoog vliegen, diep vallen; die hooger klimt als hem betaamt, die valt dieper als hij raamt (Joos, 179).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken