Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

1054. Een kaffer.

Een scheldwoord, dat de beteekenis heeft van boer, lomperd, schooier, schoelje. Met den stam der Kaffers (van Arab. kâfir, ongeloovige, heiden; fr. cafre uit spa.-portug. cafre, barbaar) in Zuid-Afrika heeft dat woord niets te makenGa naar voetnoot1). Het is ontleend aan het Bargoensch en beteekent in eigenlijken zin dorpsbewoner, boer als afleiding van kaff, dorp, verkort uit het hebr. kâfâr, dorpGa naar voetnoot2). Zie Köster Henke, 29: kaf, dorp; Teirl. Bargoensch 30: kaffer, boer; Onze Volkstaal III, 196: kaffer, boer; Zondagsblad van het Volk, 6 Sept. 1913, p. 1, k. 1: Willem hield den kaffer aan de praat. ‘De kaffer’ dat was de nieuwe logementsbaas; Jong. 14; 20: Die moffen zeggen ‘doe’ tegen onze lieve Heer, daaran kunje merken dat 't kaffers bennen, want welk Christenmensch spreekt z'n Opperwezen nou zoo an?; ook bl. 295; Landl. 225; 342; 357; 356: Die boere, die kaffers, die late je met liefde crepeeren vlak voor d'r lui hofstee; Dsch. 8; 38: Dan zal-ie krijge, wat 'k 'm wensch, die kaffer; Prikk. V, 11: Helpen moet je ons, kaffer! Ndl. Wdb. VII, 862. Voor Zuid-Nederland vgl. Waasch Idiot. 318: kaffer, spotnaam, boer. Ook in het hd. is kaffer in dezen zin sedert 1750 bekendGa naar voetnoot3).

voetnoot1)
Dat men hieraan denkt blijkt uit de variant Zulu-Kaffer!
voetnoot2)
Zie Kluge, Rotwelsch, 299; 350; 380; 400; 426 (alwaar ook kafferinchen, boerin); 431; 492; Günther, 94; H. Stumme, Ueber die D. Gaunersprache, 13; Museum, XI, 102; Rabben, Gaunersprache, 69.
voetnoot3)
Kluge, Studentensprache, 97; Etym. Wtb.7 223; Horn, 19; Imme, 12.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken