Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

1422. Zich niet laten lompen,

d.w.z. zich niet laten bedriegen, bedotten. Bij Kiliaen lezen we: lompen, impingere, infligere, illidere, stooten, duwen, schudden; ook Mellema vertaalt lompen (syn. van lomphalsen) door buffoner, batre. Onze zegswijze

[pagina 570]
[p. 570]

zich niet laten lompen trof ik het eerst in het begin der 18de eeuw aan bij Alewijn, Besl. Swaantje, p. 16: Neen, ouwe Cees laet zich niet lompen; Halma, 323: Ik zal mij van hem niet laten lompen, je ne me laisserai pas tromper de lui; zie verder fri. ik lit my net lompe; Gallée, 26: lompen, onbehoorlijk behandelen, beetnemen; laot uw nieet lompen; V.d. Water, 104: lompe, bedriegen, foppen; Houben, 106: zich niet laten lompen, zich niet laten voor den gek houden; ook: zich niet laten kennen op iets, royaal zijn (vgl. Archief III, 370); Schuermans, 347; Onze Volkstaal I, 126; Slop, 266; Peet, 147; De Arbeid, 20 Dec. 1913, p. 4 k. 2: Het bestuur dat hen door dik en dun verdedigde, laat zich ook niet lompen; hd. sich nicht Lumpen lassen, eig. sich nicht Lump schimpfen lassenGa naar voetnoot1), sich nobel zeigen; oostfri. ik wil mî nich fan hum lumpen laten (Ten Doornk. Koolman II, 546); Eckart, 335; Wander III, 284: sik nig lumpen laten, nicht geizig sein; Kluge, Studentenspr. 106: sich lumpen lassen, thun als wenn man arm wäre um eine Geldausgabe zu vermeiden (anno 1795). Vgl. no. 1399 en 1420.

voetnoot1)
Volgens Paul, Wtb. 331 beteekent Lump, Mensch in lumpiger Klei-dung, dann: armseliger, gemein gesinnter Mensch.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken