Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

1851. Poespas,

d.w.z. dooreengekookte spijs, een mengelmoes van spijs, wat de Vlamingen een patei noemen (De Bo, 831), allerlei vreemd goed; onzin, drukte.

[pagina 174]
[p. 174]

Vgl. Rusting (anno 1712), bl. 32: Soek daar uyt (medicinaal boeken) pillen, brokken, drankken, julaap en poespas, voor de kranken; bl. 99; Harreb. II, 191: Hij heeft al vreemde poespas opgeschept; Leersch. 94: En die heere van de politsei dan, die hadde dat gauw in de smieze en dá was dadelijk mee, en da' heette met wat groote poespas dan zooveel as ophitserij; Nkr. II, 1 Nov. p. 6: Wat kan ons al die poespas schelen? M. de Br. 155: Waar haalde ze dien poespas vandaan? bl. 30: Ze ging zitten zeuren over hartenverdervers en meer van die poespas; Nw. School, VIII, 122; Gunnink, 188: poespas, mengelmoes; De Arbeid, 12 Sept. 1914, p. 2 k. 3: ‘Het Volk’ van 27 Augustus brengt ons nog deze poespas. Dial. heeft poespas de bet. van vreeemdelingen, fortuinzoekers (Molema, 330), fri. hakmak; in Noord-Holland: een morsige plek gronds, slibberige weg (Bouman, 81). Over den oorsprong van dit woord is niets mede te deelen; alleen kan men wijzen op het gron. koeskas = dooreen gemengd, van spijzen gezegd, waarvan men het liever niet had; waarnaast koeskassen, het dooreenmengen; in Overijsel: koeskoes en koezenGa naar voetnoot1), mengen, hutselen; in Zeeland koeskoes, dooreengemengd, waarnaast een ww. koeskoesen (C. Wildsch. II, 147); oostfri. kûskassen. Vgl. voor de vorming het eng. pishpash, applied to a stop of rice-soup with small pieces of meat in it, much used in the Anglo-Indian nursery (Yule and Burnell i.v. 540); mishmash, evenzeer een mengelmoesGa naar voetnoot2), bij ons mismas (hd. misch-masch), vanwaar mismassen (W. Leevend VI, 240), op eene ruwe wijze dooreenmengenGa naar voetnoot3); Zuidnl. kipkap, mengeling van stukjes vleesch; hosseldebrossel, warboel; ook aardappelen met pap. Zie no. 1519.

voetnoot1)
Archief II, 169.
voetnoot2)
Zie Museum I, 12 en Zeitschr. f.d. D. Unterricht, XIX, 525.
voetnoot3)
De Jager, Verscheidenheden, 160; Spaan, 120 en vgl. Br. v. Abr. Bl. II, 181: verpoespassen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken