Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

2037. Schuilevinkje spelen,

d.w.z. verstoppertje spelen, zich schuilhouden, elders duikertje-weg, schuilmuiltje, mol in 't peperhol, wegkruipertje spelen (Leopold I, 120) genoemd. Het spelletje wordt door Kiliaen vermeld als Schuylwinckelspel j, borgh-spel, pueritiae ludus, quo obstructis ei qui in medio sedet oculis, caeteri in latebras sese abdunt, mox dato signo, dum ille latentes vestigat, hi ad sedem eius tanquam ad metam recipientes se, praevertere illum sataguntGa naar voetnoot3); Plantijn: Schuylwinckelspel, le jeu à cachette, quand les enfans se vont cacher. Hieruit blijkt dat de uitdr. geheel veranderd is en dat ze eig. wil zeggen: in een winkel(hoek) zich schuilhouden (vgl. ook het vroegere schuilhoekje en schuilhokje spelen). In de 17de eeuw sprak men van schuilevinkje spelen; zie Rodenburgh, Egl. Poeëtensborstw. 1619, p. 426Ga naar voetnoot4), waarnaast in de 18de eeuw (zie Tuinman I, 234; Halma, 714), schuilewink spelen, thans als syn. schuilhoekje spelenGa naar voetnoot5), of schuilei spelenGa naar voetnoot6). Zie Molema, 369 a; Taalgids I, 293; Kinderspel I, 42; Volks-

[pagina 256]
[p. 256]

kunde XIV, 96; Het Volk, 15 Juli 1915, p. 1 k. 2: Wij wenschen niet langer schuilevinkje te spelen. Man en paard moeten nu maar worden genoemd; J.W.P. Drost, Het Nederlandsch Kinderspel vóór de zeventiende eeuw, bl. 4 vlgg.

voetnoot3)
Ndl. Wdb. III, 566.
voetnoot4)
Tijdschrift XXXIX, 157.
voetnoot5)
De Arbeid, 21 Maart 1914, p. 2 k. 4.
voetnoot6)
Handelsblad, 18 Juli 1914 (avondbl.), p. 5 k. 3.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken