Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

2277. Top!

Bij het sluiten van een koop of een verdrag bezigt men dit tusschenwerpsel tot bekrachtiging der overeenkomst; het komt derhalve overeen met den vroegeren ook nu nog gebruikelijken handslag (ook palmslag of koopslag; zie Kiliaen) in de uitdr. ‘iemand iets met handslag of op de hand beloven’ (fr. toucher dans la main; hd. die Hand darauf geben; eng. to strike hands). Men denke aan de veekoopers, bij wie een dergelijke handslag nog gewoon is. Vroeger werd als zinnebeeld gebruikt

[pagina 364]
[p. 364]

het aanraken of aanstooten van elkanders vingertoppen, wat stippen genoemd werd, in het hd. stupfen, stüpfen, stipfen, aufstupfen, vanwaar volgens sommigenGa naar voetnoot1) het tusschenwerpsel top!, d.i. ik top, ik sla toe, dat o.a. voorkomt in de Gew. Weeuw., III, 65: Top! hou je woord! Ook in het hd. (sedert ± 1650), de. en zw. is topp! bekend. Anderen meenen met minder waarschijnlijkheid, dat we moeten denken aan ontleening aan het fr. tope (sp. topo), eig. je tope, ik neem aan, behoorende bij het wkw. toper (sp. topar, it. (in)topparre), accepter l'enjeu de l'adversaire; adhérer à une propositionGa naar voetnoot2), dat bij ons toppen luidt en voorkomt in C. Wildsch. V, 8: Get, Beth-lief, top hem (neem hem aan), hij zal, door u wat verhanseld, en gij door hem wat verbeterd, u nog al best voegen; bij Weiland, die het verklaart door ‘iets bij handgeklap aanvaarden’, ‘een koop of een verdrag aangaan’; Speenhoff, de Pleureuze: Wanneer je me centen geeft dan is 't getopt (is 't goed, neem ik het aan), de centen voor ook zoo'n pleureuze.

voetnoot1)
Zie Noordewier, 260; Grimm, Rechtsalterth4 II, 147 vlgg.; N. Taalgids VII, 176, waar gewezen wordt op de gewoonte van Grieksche kinderen (eiland Lesbos), die als ze bij 't spelen hebben gekibbeld en weer vrede sluiten, elkanders wijsvingers tegen elkaar brengen met de woorden kanou tokka = doe top (tokka van 't Ital. toccare, aanraken). Ze duiden op die wijze aan dat ze 't weer eens zijn geworden.
voetnoot2)
Zie Kluge, 461; Franck-v. Wijk, 703; Paul, Wtb. 538; Hatzfeld, 2161 en Körtung, 723

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken