Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Rijmkroniek (1983)

Informatie terzijde

Titelpagina van Rijmkroniek
Afbeelding van RijmkroniekToon afbeelding van titelpagina van Rijmkroniek

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.63 MB)

XML (1.24 MB)

tekstbestand






Editeur

Willem Gerard Brill



Genre

poëzie

Subgenre

kroniek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Rijmkroniek

(1983)–Melis Stoke–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 70]
[p. 70]
Ga naar tekstkritische notentekstkritische noten

Zesde boek.

 
Hierbinnen est also vergaen,
 
Dattie Vriesen hebben ghedaenGa naar voetnoot2
 
Van haer mesdaet jeghen den grave,
 
Ende gaven hem van haerre have,
5[regelnummer]
Diere leveden, also vele,Ga naar voetnoot5
 
Dat hem ghinc al uuten spele.
 
De weduwen waren bleven
 
Vanden doden, mosten gheven
 
Half haer have ende haer goet.
10[regelnummer]
Mi donket dat in minen moet,
[pagina 71]
[p. 71]
 
Datter vele uut was ghemaket.Ga naar voetnoot11
 
Ic wane daer sulc heeft gheraketGa naar voetnoot12
 
Groet goet tote sinen dele.
 
De scade van deen casteel
15[regelnummer]
Te Widenesse wert vergouden.
 
Si hadden vele bet ghehouden
 
An den grave, haren here,
 
Dan si den bisscop daden de eere,
 
Dat si hem gheloveden bet.
20[regelnummer]
Daer hi se mede lede int net,Ga naar voetnoot20
 
Als hi sint de andre dede.
 
Nu hoert hier ene vreemthede,
 
Wat hi dreef ende begheerde.
 
Hets wonder, hoe dat hi gheheerde,Ga naar voetnoot24
25[regelnummer]
Dat hi voer Oestvrieslant duere,
 
Ende dede prediken ter menigher ure
 
Tcruce opden grave van Hollant,
 
Dien hi so onwettich vant,
 
- Also hi seide dat hem dochte, -
[pagina 72]
[p. 72]
30[regelnummer]
Dat hijt gheherden niet en mochte,
 
Hi ne most berechten metten swerde.Ga naar voetnoot31
 
Hierom wast dat hi begherde
 
Helpe van minen here den pawes.
 
Mi wondert, dat hi was dus aves,Ga naar voetnoot34
35[regelnummer]
Also goet clerke als hi was,
 
Dat hi dorste ghewaghen das
 
Datte liede onghelovich waren,
 
Ende dat dorst openbaren
 
In sermoene onder de liede.
40[regelnummer]
Mi wondert, hoe dat oec ghesciede,
 
Dat hi tcruce prediken dorste.Ga naar voetnoot41
 
Hi gaderde lude sonder vorste,
 
Ende doet se alle met loghenen roeren,
 
Dat si met hem overvoerenGa naar voetnoot44
45[regelnummer]
Met menighen (scepe) ende met groten
 
Quamen si over tere roten,Ga naar voetnoot46
 
Bi Monekedamme onder dat lant.Ga naar voetnoot47
 
Tfolc ghevreischeit altehant
[pagina 73]
[p. 73]
 
Ende sette hem dapperlike ter were,
50[regelnummer]
Als si vernamen tfreemde here.Ga naar voetnoot50
 
Kenemaers ende Waterlandre
 
Quamen daer ende menich andre,
 
De hem ter weren scoepen wale.Ga naar voetnoot53
 
Wat holpe hierof langhe tale?
55[regelnummer]
Si voeren toe al sonder vaer.
 
Een groet scip si wonnen daer
 
Met crachte doe den Vriesen af,
 
So dat hem dat volc opgaf,
 
Die daermede quamen ghevaren,
60[regelnummer]
Behalven die daer versleghen waren.
 
Men ghinc daer houwen ende slaen;
 
Si vloen, de mochten ontgaen;
 
Dat volc wart al ondaen.
 
Men sachter niement ter weren staen.
65[regelnummer]
De bisscob vlo sijnre veerde:
 
Want hi hem emmer niet en weerde.
 
Hi liet sijn scip, het was so groot,Ga naar voetnoot67
 
Ende spranc in enen mindren boet,
 
Daer hi mede ontfoer altegader.
70[regelnummer]
Nu hoert van desen heyleghen vader,
[pagina 74]
[p. 74]
 
Wat wondre dat hi hevet bedreven:
 
Dat aldaer verslaghen bleven
 
So vele lude, dat wonder was,
 
Ende ghevanghen, sijt seker das,
75[regelnummer]
So vele, dat si seder gaven
 
Menighen marc van hare haven.
 
Bisscop Willem hevet dit ghedaen.
 
Noch suldijs meer verstaen,
 
Als de tijt coemt suldijt horen.
80[regelnummer]
Maer hier gaet een ander voren.
 
Als de bisscop dus hielt dien strijt
 
Te menegher stede, te meniger tijt,
 
Jeghen den grave, waer hi mochte,
 
Nu hoert, wat her Wolfaert wrochte.
85[regelnummer]
Hi dede den bisscop spreken,
 
Of men den twiste mochte breken
 
Tusschen den grave ende hem,
 
So datte bisscop Willem
 
Lovede den pays ende quamer toe;Ga naar voetnoot89
90[regelnummer]
Ende voer te Dordrecht doe,
 
Ende voert ter Veren toten grave,Ga naar voetnoot91
 
Daer (hi) blide doe sciet ave,
 
Also als men ghemerken mochte.
 
In weet wat hi int herte dochte.
[pagina 75]
[p. 75]
95[regelnummer]
Men mochte doe sien wat hi wrochte,Ga naar voetnoot95
 
Als men ten utersten besochte.
 
Doe hi was comen in sijn lant,
 
Berieu hem recht altehantGa naar voetnoot98
 
Dat hi den grave hadde gheloeft.Ga naar voetnoot99
100[regelnummer]
Ic ne weet, of hi was verdoeft,
 
Dat hi emmer orloghen woude
 
Den grave. Ic wane hi eromme soudeGa naar voetnoot102
 
Sterven, als zeeder ghevel.Ga naar voetnoot103
 
Hoet ghesciede, seldi wel
105[regelnummer]
Hiernaer horen, alst is stade.
 
Her Wolfaert de wart te rade,
 
Dat hi quam metten grave
 
In Hollant, ende nam hier ave
 
Raet, wat men doe best dade.
110[regelnummer]
Doe wort men aldaer te rade,
 
Ende docht hem goet int ghemene,
 
Dat men Ghijsbrecht van Yselstene
 
Ombode, dat hi den grave
[pagina 76]
[p. 76]
 
Iselsteine sijn huys opgave,
115[regelnummer]
Want hijt te lene van hem helt,
 
Ende hijt selve besitten wilt
 
Tsinen behoef sijn orloghe duere,
 
Ende recht op dezelve huere,Ga naar voetnoot118
 
Dattie orloghe waren gheent,
120[regelnummer]
Soude hijt weder onghescent
 
Ende onghescaedt hem dan gheven,
 
Ende alle sticken, diere bleven,Ga naar voetnoot122
 
Soude hi hem gheelden scadeloes.Ga naar voetnoot123
 
Ghiselbrecht seide, dat hi altoes
125[regelnummer]
Sijn huus niet rumen zoude
 
Ende hi sinen rechten here woude
 
Altoes wesen trouwe gherne.
 
Den grave staets nu tonberne:
 
Rumedic thuus, dat ware scande:
130[regelnummer]
Ja ne ben ic marscalc vanden lande
 
Van sbisscops weghen miins heren?
 
Ic ne mocht niet doen met eren.
 
Verganghe mi, alst mach vergaen.
 
Doe de grave dit hadde verstaen,
135[regelnummer]
Vraghedi heren Wolfaerde doe,
 
Wats wesen soude. Hi spracker toe:
[pagina 77]
[p. 77]
 
Ghi sult ghebieden hervaert,
 
Ende doen beligghen thuus ter vaert,
 
Ende laten thuus niet begheven,Ga naar voetnoot139
140[regelnummer]
Eer ment op hevet ghegeven;
 
Men salre bliden maken sterke,
 
Ende anegaen met groten werke,
 
Met catten ende met evenhoghen:
 
Si ne sullent niet ghehouden mogen.
145[regelnummer]
Men salt hem winnen over thovet;Ga naar voetnoot145
 
Mijn herte des niet ne ghelovet,
 
Dat sijt moghen houden langhe,
 
Si ne moetent opgheven bi bedwange.
 
Dus wart men te rade daer.
150[regelnummer]
Ende corteliken daernaer
 
Wort Ghisebrecht selve ghevaen:
 
Dat hebben sine ghebueren gedaen,
 
Her Hubrecht ende sine maghe,
 
Diere dicke op leiden laghe
155[regelnummer]
Ende hildene vaste op Kulenborch.
 
Nu moet dat wijf allene de sorghe
 
Van den huse draghen voert.
 
Cortelike men doe hoert,
 
Dat een knecht van Vianen
[pagina 78]
[p. 78]
160[regelnummer]
Ghinc heren Hubrechts kint verspanen,Ga naar voetnoot160
 
Ende leide dat mede op Yselsteine,
 
Dat jonc was ende herde cleine,
 
Ende bleef selve aldaer binnen.
 
Dus waren droeve in haren sinne
165[regelnummer]
Des kinds maghe, dan was gheen wonder.Ga naar voetnoot165
 
Al waren si gram, menne conder
 
Omme ghedoen ghene dinc,
 
Anders dan men thuus bevincGa naar voetnoot168
 
Ende belach harde vaste.
170[regelnummer]
Si moesten ghedoghen doe de gaste,
 
Dat bi hem ware, de felle ghebuere.Ga naar voetnoot171
 
Men warp hem in (te) menigher uren
 
Meneghen (groten) swaren steen.Ga naar voetnoot173
 
Si hieldent so dat wonder sceen.
175[regelnummer]
Joncfrou Beerte was so stout,
 
Dat sijt om geenrehande gout,
 
Haer huus, op wilde geven,
 
Noch doer vriende noch doer neven,
 
Het ne ware of men woude,
[pagina 79]
[p. 79]
180[regelnummer]
Dat si allene spreken soude
 
Haren man Ghisebrechte:Ga naar voetnoot181
 
Dat hi riede, dat dede si lechte:
 
Anders soude si toter dootGa naar voetnoot183
 
Houden in alre noot.
185[regelnummer]
Dus woude men ghehenghen niet:
 
Van den huse men niet en sciet.
 
Men blever vaste liggen voren
 
Langhe stont, als wi horen:
 
Want menne wouts niet begeven.
190[regelnummer]
Daer omme costet hem somen tleven.Ga naar voetnoot190
 
Doch lach menre so langhe voren,
 
Dat joncfrou Beerte, als wijt horen,
 
Boet thuus op daer ter stede,
 
Behouden lijf ende lede
195[regelnummer]
Der gheenre, diere waren binnen,
 
De men levende mochte bekinnen.
 
Men wouts niet doen: doe most bliven.
 
Nu hoert behendicheit van wiven:Ga naar voetnoot198
 
Omdat si hopede te maken,
200[regelnummer]
Dat sijt beste soude gheraken,
[pagina 80]
[p. 80]
 
So bat si, dat men haer gave
 
Die een helf, entie grave
 
Metten andren sinen wille dade.
 
Doe wortmen ginder des te rade:
205[regelnummer]
Men gave de helft, de metten lote
 
Haer gheviel, ende ghenoteGa naar voetnoot206
 
Elc sijnre avonturen:
 
Anders mochts haer niet ghebueren,
 
Dat men haer iet gheven soude,Ga naar voetnoot209
210[regelnummer]
Ende oec opdat si leveren soudeGa naar voetnoot210
 
Den ghenen, diet kint daer brochte.
 
Si namen raet; hem allen dochte,
 
Dat beter ware verre te voren,
 
Dan si alle waren verloren,
215[regelnummer]
Ende joncfrou Berte mede.
 
(Si) sprac doe uut ter selver stede:Ga naar voetnoot216
 
So welke helft dat coemt an mi,
 
Also alst besproken si,
 
Willic hebben quite ende vri.
[pagina 81]
[p. 81]
220[regelnummer]
Men antworde haer: dat si!Ga naar voetnoot220
 
Die brugghe de was al tebroken
 
Ende de porte was gheloken,
 
De men ontdede altehant,
 
So dat men horden vant,
225[regelnummer]
Die men ondede ende ginc in.
 
Men vanter lude meer no mijn
 
Dan xvi, de ter weren
 
Souden doghen ende niet mere,
 
Dander doot ende somme ghewont
230[regelnummer]
Ende vanden live onghesont,
 
Sonder den knechte, de tkint verriet,Ga naar voetnoot231
 
Die ne was ghequetst niet.
 
Dien leverdmen heren Hubrecht,
 
De recht dede over den knechte
235[regelnummer]
Teerst dat hi hadde stade,
 
Ende deden legghen op enen rade;
 
Ende sijn kint vant hi ghesont.
 
Men voerde op de selve stont
 
De ghevanghen Tordrecht,
240[regelnummer]
Daer Olout over dede recht.Ga naar voetnoot240
 
Hi setter achte an deen side,
[pagina 82]
[p. 82]
 
An dander achte; herde onblide
 
Mochten si wesen, so help mi God!Ga naar voetnoot243
 
Aldaer werp men om hem lot.
245[regelnummer]
Dat lot was also ghemaket:
 
Twe bollekine, wel gheraket;
 
Ront was elc, als een cloot,
 
Ghelijc ghevarwet, even groot;
 
In deen was een Hollanschen penninc,
250[regelnummer]
In dander een Lovensche; dese dinc
 
Was ghemaect so, dat men niet
 
Segghen mochte: hier is ghesciet
 
Vordeel of valsheit inne.
 
Olout sprac: nu siet, minne,Ga naar voetnoot254
255[regelnummer]
De den Lovenschen penninc toehoert,
 
Hevet hier sijn lijf verboort,
 
Ende (de) den Hollanschen sal ontfaen,
 
De sal metten live ontgaen.
 
Si worpen tlot, men sloech afGa naar voetnoot259
260[regelnummer]
Hem, deent de aventure gaf;
 
Dandre dede men doe ghevaen:
 
Dat dochte mi onrecht ende mesdaen.Ga naar voetnoot263
 
Doe hadde de grave thuus al vri.
[pagina 83]
[p. 83]
 
Daerna ghevielt, gheloves mi,
265[regelnummer]
Dat Her Wolfaert bat den grave,
 
Dat hijt sinen wive gave,
 
Yselsteine ende Benscop mede.
 
De grave deet staphans ter stede.
 
Hi hadde haer ghegheven al
270[regelnummer]
Tlant van Woerden, groot ende smal,
 
Dat her Wolfaert hem selven bat.
 
Ic wane hijt dede omme datGa naar voetnoot272
 
Dat men Yselsteine wan,
 
Ende men de lude onthovede dan,
275[regelnummer]
De daer op waren vonden,
 
Dat gheen man tote dien stonden
 
Jeghen hem verheffen soude.
 
Ic ne weet, wat hi doen woude.
 
Int lant van Woerden begondi makenGa naar voetnoot279
280[regelnummer]
Ene borch, conde hijt gheraken;Ga naar voetnoot280
 
Groot, wijt ende daertoe starc
 
Dede hi beginnen daer dat werc,
 
Tote eenre stede, de men hiet
[pagina 84]
[p. 84]
 
Die Pitkupe, sodat men nietGa naar voetnoot284
285[regelnummer]
Int lant soude moghen comen:
 
Men hadt metter borch benomen.
 
Het was aent ende vanden lande.
 
Nu hoert hier ene niwe scande:
 
In de porte van Dordrecht
290[regelnummer]
Was doe menich pilic knecht.Ga naar voetnoot290
 
Dat vermoyede Aloude sere,
 
Ende men teech hem dicke mere,Ga naar voetnoot292
 
Dan met rechte die scoude was.Ga naar voetnoot293
 
Op een tijt bat Alout dasGa naar voetnoot294
295[regelnummer]
Al den scepenen van der poort,
 
Dat hem lief si, dat men hoertGa naar voetnoot296
 
Ene stille waerheyt van swaren dingen.Ga naar voetnoot297
 
De scepen woudent wel ghehinghenGa naar voetnoot298
 
Behouden al der porten recht,Ga naar voetnoot299
[pagina 85]
[p. 85]
300[regelnummer]
Ende op ene vorwaerde echt,
 
Dat scepene de besitten soudenGa naar voetnoot301
 
Ende bannen, de si bannen wouden,
 
Waert drie jaer, vier ofte vive;
 
Daerbi ne soude hi vanden liveGa naar voetnoot304
305[regelnummer]
Niement roven, noch goet ontfaen.
 
Op dese vorwaerde wert bestaen.
 
De si Aloude gaven bescreven,Ga naar voetnoot307
 
Mosten de tijt sijn verdreven,Ga naar voetnoot308
 
De hem scepenen hadden gheset,Ga naar voetnoot309
310[regelnummer]
Waest op lijf, waest op let:Ga naar voetnoot310
 
Quamen si weder binnen der tijt,
 
So mochte de scout sonder verwijtGa naar voetnoot312
 
Hem dat doen alst was besproken,
 
Ende dat recht bleef onghebroken.
315[regelnummer]
Die waerheit was doe beseten,
 
Ende eer men se ute, seldi weten,Ga naar voetnoot316
[pagina 86]
[p. 86]
 
Quam de grave selve daer,
 
Ende her Wolfaert, wet voerwaer,
 
Heschede der scepene taflen doe.Ga naar voetnoot319
320[regelnummer]
Ende scepene spraken hem toe:
 
Wat woudi daermede maken?
 
Hi sprac: ic salt wel gheraken:
 
Wies mesdaet ic vinde so groot,
 
Dat hi hevet verboert de doot,
325[regelnummer]
Men sal hem doen staphant sijn recht;
 
De men (min) vint mesdadich echt,
 
Die sal minre pine ontfaen,
 
Dit ne sal niement wederstaen.Ga naar voetnoot328
 
Scepenen seiden: ten mach niet wesen:
330[regelnummer]
Wi hebben vorworde ghemaect van desen
 
Jheghen Aloude, onsen baliu.
 
Trouwen des messaect hi u,Ga naar voetnoot332
 
Sprac haer Wolfaert openbare.
 
Scepene antworden dernare:
335[regelnummer]
Onse hantveste seghet wel,Ga naar voetnoot335
 
Dat wi ende niement el
 
Recht ende vonnesse seggen mogen
 
Over onse poerters, van laghe van hogen.
 
Dese vriheit gaf u oudevader,
[pagina 87]
[p. 87]
340[regelnummer]
Coninc Willem, daer wi alle gader
 
Of hebben beseghelt ende bescreven;
 
Dits ons van uwen ouders bleven:
 
Hout onse recht, so doedi wale.
 
Hiertoe en helpt gheen langer tale:
345[regelnummer]
Mijn here moet de tafel hebben,
 
Ende sulken tasten op sinen rebben:Ga naar voetnoot346
 
Want hi es uwer alre heer,
 
Ende sal rechten also seer,
 
Dat den quaden rouwen mach:
350[regelnummer]
Des wil hi sonder verdrach
 
De tafel hebben, wats ghesciet.
 
Scepen spraken: dats om niet,
 
Hen sijn niet onse vorworde.
 
Alse her Wolfert dat horde,
355[regelnummer]
Sprac hi: ic seg u twaren,
 
So moeten te Delf te gisel varenGa naar voetnoot356
 
Ende na minen here staphans comen,
 
De u de scoute nu sal noemen.
 
Die grave voer siere straten.
360[regelnummer]
Die scoute woude doe niet laten,
[pagina 88]
[p. 88]
 
Hi ne noemde doe bi namen
 
De hi woude dat na hem quamen.
 
Si voeren doe in de poort
 
Te Delf, als men heeft ghehoert..
365[regelnummer]
Vive wasser. Men sende hem mede
 
Dre boden uter stede,
 
Die den grave souden volghen
 
Ende spreken, al was hi verbolgen
 
Op de poort van Dordrecht doe,
370[regelnummer]
Ende sien, mochten sijt brengen toe,
 
Dat men dat maecte te goede
 
Ende dat in betren poynten stoede.Ga naar voetnoot372
 
De grave voer in den Haghe.
 
Her Wolfaert sat op, ten andren dage,
375[regelnummer]
Ende voer te Woerden waert,
 
Ende merrede an de vaert,
 
In weet, der daghe, so vive, so sesse.
 
Wat helpt dese langhe lesse?
 
De poerters senden hem vieren na,
380[regelnummer]
Om te spreken, als ic versta,
 
Metten anderen, haren here,
 
De was verbolghen herde sere.
[pagina 89]
[p. 89]
 
Doe de viere aldaer quamen,
 
Tote achten - al bi namen
385[regelnummer]
Heyne ende Pouwels hieten de twee;
 
Al was der andre mee,Ga naar voetnoot386
 
Ic ne can se niet ghenoemen, -
 
So was hem te voren comen,
 
Dat her Wolfaert niet was daer.
390[regelnummer]
Doe senden si haer boden daer,Ga naar voetnoot390
 
Om te proevene, op welken daghe
 
Hi comen soude in de Haghe.
 
De bode vantene tYselsteine,
 
Hem ende sijn wijf daer ghemeine.
395[regelnummer]
Her Niclaes van Kaets wasser mede.
 
De bode spraken daer ter stede,Ga naar voetnoot396
 
Ende hi seide sinen wille.
 
Die bode keerde swigende stille,
 
Ende telde sinen here voert,
400[regelnummer]
Wat hi van hem hadde ghehoerd.
 
Si beiden doe toten daghe,
 
Dat hi was comen in de Haghe.
[pagina 90]
[p. 90]
 
De grave en woude gheen antworde geven
 
Sonder hem: dus sijn si bleven
405[regelnummer]
Liggende stille, ende beiden daer
 
Toter wilen, dat hi quam naer.
 
Doe her Wolfaert comen was,
 
Worden si te rade das,
 
Dat Jan de Moelnaer, Pieter mede,
410[regelnummer]
Heren Tielmans soen, voeren ter stede,
 
Ende Jacob, haer derde gheselle,Ga naar voetnoot411
 
Toten grave, daer ic af telle,
 
Om te sprekene van hare dinc.
 
De grave doe te rade ghinc
415[regelnummer]
Met hem, her Wolfaert ende Aloud,
 
Die te radene hiertoe was bout.
 
Ten lesten sprac hi den Moelnaer an,
 
Ende daer na dander twe man,
 
Ende lede se in de camer mede,
420[regelnummer]
Ende spraken met hem daer ter stede
 
Ene wile. Doe quamen si uut,
 
Ende Olout sprac overluut,
 
Ende vraghede, of Heyne ende Pauwels waren
 
Te Delf: dat sect sonder sparen.
425[regelnummer]
Men seide: ja! si sijn aldaer.
[pagina 91]
[p. 91]
 
Sullen si iet comen haer?Ga naar voetnoot426
 
Sprac Olout toten Moelnaer.
 
Onbiet men se, si comen haer,
 
Sprac doe Jan, dat wetic wale.
430[regelnummer]
Olout hils niet meer tale;Ga naar voetnoot430
 
Dan hi ginc ter cameren in.
 
Hi zoude node sinen zin
 
Hebben gheseecht daer voer ogen.
 
Men riep Jan ende ghinc hem toghen,
435[regelnummer]
Dat de grave woude gaen eten,
 
Ende dan soude men hem doen weten,
 
Sgraven wille van der zaken.
 
Si mochten hem wel gaen blide maken,
 
Ende na etene wedercomen.
440[regelnummer]
Jan de pensede, het sal ons vromen,
 
Ende ghinc ter herberge met sinen gesellen.
 
Alse hi der quam, begonste hi te tellen
 
Enen bode dat hi woude
 
Dat hi den anderen seggen soude.
445[regelnummer]
Binnen deen quam de mare,
 
Dat al dat hof ghereet ware
 
Ende de grave woude riden
 
Ende woude langher niet onbiden.
[pagina 92]
[p. 92]
 
Help! seit hi, wat macht bedieden?
450[regelnummer]
Ic ne weet hem wat onbieden.Ga naar voetnoot450
 
Sech hem allen dese zaken.
 
God gheve hem dbeste gheraken!
 
Ic bens wel droeve ende erre.
 
De bode de voer sonder merre:
455[regelnummer]
Hi hadde twe paerde in enen waghen,Ga naar voetnoot455
 
Ende ginc vaste henen jaghen,
 
Ende quam te tide, alst God woude,
 
Daer de grave beten soude.Ga naar voetnoot458
 
Ende seide hem allen dit.
460[regelnummer]
Pauwels langer niet en sit:
 
Hi stont op ende ginc siere straten.Ga naar voetnoot461
 
Heyne de sout node laten,
 
Hi stont op ende dede also:
 
Dus quamt toe, dat elc vlo.Ga naar voetnoot464
465[regelnummer]
De grave quam met heren Wolfaerde.
 
Doe hi ghebeet was vanden paerde,
[pagina 93]
[p. 93]
 
Quamen si daer dandre waren.
 
Her Wolfaert sprac al sonder sparen:
 
Want hi was int herte fier:
470[regelnummer]
De van Dordrecht sijn si hier?
 
Ja wi, seiden deghene doe,
 
De daer waren. Hi sprac hem toe:
 
Gawi dan: laet u spreken:
 
Roept u ghesellen: laet niet ghebreken.
475[regelnummer]
Onder de clocke ginc her Wolfaert,Ga naar voetnoot475
 
Ende vraghede al onghespaert
 
Om Pouwelse ende Heynen mede.
 
Men antworde hem daer ter stede:
 
Si gaen spelen; wi ne weten waer.
480[regelnummer]
Doe seyde her Wolfaert: senter naer.
 
Wi hebbent ghedaen, seiden si.
 
Mettien so begonde hi
 
Te seggene, alst voren staet,
 
Van der taeflen al de daet,Ga naar voetnoot484
485[regelnummer]
Hoe dat se de grave hebben woude,
 
Ende over de ghene rechten zoude,
 
Dies hadden verdient, hoe dat ware.
 
Dit toende hi deen van Delf al dare,
 
Daert de van Dordrecht anehoerden.
[pagina 94]
[p. 94]
490[regelnummer]
Si seiden: here, bi vorwoorden
 
- Hoert, de waerheit seggewi u -Ga naar voetnoot491
 
Dit spraken wi metten baliu,
 
Dat scepenen souden nedren ende hoghen ....
 
Olout sprac: dits gheloghen!
495[regelnummer]
Voer den grave ende voer hem allen.
 
Doe begonden de lude te callen,
 
Daert de grave selve anehoerde,
 
Dat hi sprake onhovesche woerde:
 
Wilde hi so dat lant berechten?
500[regelnummer]
Ja! sprac hi, ic wil vechten
 
Enen camp jeghens wien dat es.
 
Een scepene van Delf sprac, sijts ghewes,
 
Hier ne vecht gijs ghenen camp,
 
Dat waer ons te zwaren scamp:
505[regelnummer]
Soude al onser poerten recht
 
Staen aen eens mans ghevecht,
 
So mocht onse recht wel arghen:
 
Dat haer es huden, dats onse marghen.Ga naar voetnoot508
 
Ghi hebt u qualike hier ghewroken,
510[regelnummer]
Dat ghi goede liede hebt versproken
[pagina 95]
[p. 95]
 
Ende gheloghent voer onsen here:
 
Dats u te mesprisen sere.
 
Waert dat ment bevroeden conde!Ga naar voetnoot513
 
Doe sloech men dat van den monde,
515[regelnummer]
Ende vraghede daer openbare,Ga naar voetnoot515
 
Waer Pouwels ende Heine waer.
 
Men antworde: wi ne wetens niet.
 
Doe seide her Henric: ghi heren siet,Ga naar voetnoot518
 
Nu moghedi horen ende verstaen,
520[regelnummer]
Dat dese twe hebben mesdaen
 
Jeghen minen here so vele
 
Dat si in nernste noch in spele
 
Niet dorren comen daer hi es.
 
Nochtan waren si, des sijt ghewes,
525[regelnummer]
Ghesent van Dordrecht uter poort,
 
Als ghi wel hebt ghehoort.
 
Nu van desen daghe voort
 
Es de vreenscap al ghescoert
 
Tusschen den grave ende hen tween,
530[regelnummer]
Ende oec nes daer vrede ne gheen:
[pagina 96]
[p. 96]
 
Hi sel se cranken daer hi mach,
 
Weder het es nacht of dach.
 
Mettien lieten si de tale;
 
Si ghinghen doe wech altemale.
535[regelnummer]
De grave voer wech, als hi woude;
 
De ghesellen senden also houde
 
Enen bode sonder sparen,
 
Dat hi Tordrecht soude varen:
 
Want si ontsaghen hem van desen,
540[regelnummer]
Dat men om hem vervaert soude wesen,
 
Alser quame de niemare.
 
De bode hi voer al dare,
 
Ende eer hi conde comen daer,
 
Hadde een gheseit openbaer,
545[regelnummer]
Dat alle lude waren ghevanghen
 
Ende haer ne gheen waer ontghanghen.
 
Dat volc was al tenden rade.Ga naar voetnoot547
 
De bode quam des avonts spade,
 
De doe al openbare
550[regelnummer]
Wederseide de quade mare.
 
Hi seide: ic wil ghijs mi ghelovet:
 
Sijn si ghevaen, ic gheve mijn hovet
 
Af te slane, dat willic wale.
 
Men gheloefde sijnre tale.
[pagina 97]
[p. 97]
555[regelnummer]
Eilc ghinc daers hem luste.
 
Die bode ghinc in sijnre ruste.
 
Men wilde beiden toten daghe
 
Dat men dan ten besten saghe.
 
Des ander daechs wel bitide
560[regelnummer]
Wort de porte herde blide:
 
Want Heine ende Pauwels waren comen,
 
Ende ontghanghen te haren vromen.
 
Si waren blide om dese twe.
 
Tsavons quamer lude mee,Ga naar voetnoot564
565[regelnummer]
Ende sander daghes te primetide
 
Waren si daer alle, des waren si blide,
 
Bede ghisele ende boden mede,
 
De te Delf laghen in de stede,
 
Ende waren comen sonder oerlof.
570[regelnummer]
Dus en staets de grave niet ofGa naar voetnoot570
 
Noch her Wolfert noch Olout,
 
De te radene hier in was bout.
 
Si deden scriven in enen brieve,
 
Dattie grave ontseide alle lieve
575[regelnummer]
Ende alle vreenscap mede der poort.
 
Alse tfolc dat hevet ghehort,
 
Datse de grave hevet ontseit,
 
Vergaderden de porters ghereit,
 
Ende ghinghen te rade sciere,
[pagina 98]
[p. 98]
580[regelnummer]
Ende coren der hoeftmanne viere,
 
Bi wien men alle zaken dede.
 
Si deden scriven daer ter stede
 
An al de porte van den lande
 
- Dit mochten si doen sonder scande -
585[regelnummer]
Ende baden hem op rechte omoet,Ga naar voetnoot585
 
Dat elc port also vele doet,
 
Dat si bidden den grave
 
Dat hi de dinc wil laten ave,
 
Ende hi haer recht late behouden:
590[regelnummer]
Dat si dat wel weten souden,
 
Dat men hem des ghelike soude doen.
 
Men liet die boden niet gheroen,Ga naar voetnoot592
 
De dese brieve souden draghen.Ga naar voetnoot593
 
Men ghincse henen jaghen
595[regelnummer]
In Hollant ende in Zelant mede,
 
An elke porte, an elke stede,
 
Daer men waende dat liede waren.Ga naar voetnoot597
 
Nu setten toe al sonder sparen
[pagina 99]
[p. 99]
 
Sgraven raet rechtevoert
600[regelnummer]
Ende leiden liede bi der poert,
 
De souden ligghen in de wachte,
 
Datter niement in en mochte,
 
Ende dat mer niet in en mochte brenghen,
 
Hen ware of men se woude ghehinghen.Ga naar voetnoot604
605[regelnummer]
Men woude doe, dat joncheer Witte
 
Ghinghe ligghen opt huus van PitteGa naar voetnoot606
 
Te wachtene die jeghenoede.
 
Hi most doen, al dede hijt node.Ga naar voetnoot608
 
TAlblasserdam, hordic bedieden,
610[regelnummer]
Lach haer Niclaus van Kaets met lieden,
 
Ende wachte twater daer,
 
Ende dede de scepe comen naer
 
Met corne ende met anderen goede.
 
Te Slidrecht lach hi op de hoede,
615[regelnummer]
Olout met sinen knapen,
 
Diet. al op ghinghen rapenGa naar voetnoot616
 
Datter quam ende liden woude
 
Enter porten varen soude.
 
Voert steenhuus, dat te Slidrecht staet,Ga naar voetnoot619
620[regelnummer]
Hadde hi vonden in sinen raet
[pagina 100]
[p. 100]
 
Dat hi den dike dede verslaenGa naar voetnoot621
 
Met groten houte ende deraen
 
Sterke planken, als hem dochte,
 
Datter niemant liden mochte.
625[regelnummer]
Thuus was wel ghemaect ter were
 
Jeghen scilt ende jeghen spere.
 
Daer lach Olout metten sinen,
 
De gherne hadden vele pinen
 
Der port ghedaen, hadde hi ghemogen.
630[regelnummer]
Hen connen vele lude niet ghedoghen,Ga naar voetnoot630
 
Si ne moetens hem te voeren doen.
 
Doe was daer een en conde niet gheroen,
 
Hi ne voer met enen cogghe allene
 
Ende met anders niement ghemene,
635[regelnummer]
Dan de met hem in de cogghe waren.
 
Hi seide bi Gode wi willen varen
 
Sciten in de poort so menighe pile.
 
Ende dit was ter selver wile
 
Dattie sciltwacht was gaen slapen,
640[regelnummer]
Dattie cogghe metten knapen
 
Quamen gheroyt vor de port.
 
Als men dit hevet ghehort,
 
Sloech men de clocke metter vaert,
 
Dat al de porte in rueren waert.
[pagina 101]
[p. 101]
645[regelnummer]
Si wapenden hem groet ende clene
 
Ende volgheden naer al ghemene
 
Bede tscepe ende te voet.
 
Al dat volc dat es verwoet
 
Ende quamen rechte vor de were.Ga naar voetnoot649
650[regelnummer]
Alout scout ende hadde ghereGa naar voetnoot650
 
Hem te werne, mocht hem ghescien.
 
De porters liepen toe mettien
 
Toter were ende streden se ane,
 
Bede met stekene ende met slane.
655[regelnummer]
Men sloech so sere ende stac,Ga naar voetnoot655
 
Dat men de were te stucken brac,
 
Ende Olout de hevet vernomen,
 
Hoe de lude ghelopen comen
 
Over slote ende over al,
660[regelnummer]
Ende hi ontsiet hem dat men salGa naar voetnoot660
 
Thuus onderlopen daer.
 
Des had hi in therte vaer.
 
Hi maecte hem mede in den loop
 
Ende quam in haren hoop
665[regelnummer]
Side an side, dat men niet
 
Van hem en weet, eer men siet,
[pagina 102]
[p. 102]
 
Dat hi was comen op de brugghe,
 
Ende men siet, dat hi den rugghe
 
Omme werpt ten huuse waert,
670[regelnummer]
Ende hem weert al onghespaert.
 
Daer vochten de van Dordrecht wale.
 
Si waren toe den selven maleGa naar voetnoot672
 
Met hem in den huse ghegaen
 
Vechtenderhant, en hadde ghedaenGa naar voetnoot674
675[regelnummer]
Dat Heyne was metter groter cracht
 
Van der brugghen in de gracht
 
Ghesleghen, als men mochte sien.
 
Eer men uut conste ghetienGa naar voetnoot678
 
Ende sine uutbrenghen moghen,Ga naar voetnoot679
680[regelnummer]
Was de valbrucghe upghetoghen.
 
Doe mosten de porters afterstaen.Ga naar voetnoot681
 
Dit pongiis hebben si ghedaenGa naar voetnoot682
 
Up enen woensdach veer den oeste.
 
Doe ghevielt, alst wesen moeste,
685[regelnummer]
Dat si weder ghinghen in.Ga naar voetnoot685
 
Elc was gram in sinen sin.Ga naar voetnoot686
[pagina 103]
[p. 103]
 
Si hadden ghewonder liede een deel:Ga naar voetnoot687
 
Want si scoten menighen quareel
 
Nauwelic op anderen in den stride.
690[regelnummer]
Daer bleef doot ter selven tide
 
De selve knape, de eerst begonde.Ga naar voetnoot691
 
Also als ic ghemerken conde,
 
So waer hi bet bleven daer
 
Dan hi der porte quam so naer
695[regelnummer]
Dat hijs hem al volghen dede.
 
Daer bleef doot ter selver stede
 
Dideric, Claus scouten broeder,
 
Sijns vader kint ende siere moeder.Ga naar voetnoot698
 
De porters hadden nieman doet,
700[regelnummer]
Daer macht an lach clein of groot,Ga naar voetnoot700
 
Sonder een kint, dat weet men wale,
 
Dat was ghescoten ten selven male,
 
Daert mede liep onder de roteGa naar voetnoot703
 
Ende sterven moste van der scote.
705[regelnummer]
Nu was her Wolfaert in de Hage
 
Bi den grave, ende dese claghe
[pagina 104]
[p. 104]
 
Comt voer hem van Olouts weghen.
 
Die antworde aldus hier teghen:Ga naar voetnoot708
 
Moet ic leven het wort ghewroken,
710[regelnummer]
Hem waer beter hadsi tebrokenGa naar voetnoot710
 
Haer vorwaerde ende opghegheven
 
Die tafel, ende warens bleven
 
Op mijn segghen, ende dat ghehouden,
 
So waren sijs bleven onbescouden.
715[regelnummer]
Ic brenghe noch volc voer de poort;
 
Dat men selden heeft ghehoort
 
Volx ghelike uut Zelant varen.
 
Dit hoerden de ut Hollant twaren,
 
Ende pensden: voer hi wech, de grave,
720[regelnummer]
Wi ne comens nemmer met joyen ave.Ga naar voetnoot720
 
Tkint van Vorne moste wesenGa naar voetnoot721
 
Te haren rade, ende riet te desen,
 
Dat men den grave hielt int lant:
 
Anders sijn wi alle ghescant.
725[regelnummer]
Dus droech de raet overeen,
 
Also alst seder wel sceen.
 
Ic hoerde segghen overwaer,
 
Dat Gheraert van Voerne al openbaer
[pagina 105]
[p. 105]
 
Doe ontseide sinen zweer,
730[regelnummer]
Diene te hant sonder keer
 
Doet woude hebben ghesteken.
 
Men condene hem cume ontbreken,Ga naar voetnoot732
 
Dat hine niet moste ontliven;
 
Doch so moste hi bi hem bliven.Ga naar voetnoot734
735[regelnummer]
Van buten wachte men overalGa naar voetnoot735
 
Stillekine, sonder ghescal.Ga naar voetnoot736
 
Als her Wolfert dit verstoet,
 
Was hi droeve in sinen moet,
 
Ende pensde: hoe sal ic ontgaen?
740[regelnummer]
Mi ne es niet so goet ghedaen.Ga naar voetnoot740
 
Als ic te nacht mi henen make,
 
Ic sal lichte hebben de rake,Ga naar voetnoot742
 
Dat ic ontga metten live,
 
Entie grave hier niet en blive.
745[regelnummer]
Ende Gheraert van Vorne, mijn lieve kint,
 
Dat mi herde clene mint,
 
Moet ic leven, het sal hem rouwen.
 
Doe beval hi sijnre vrouwen,
 
Vrouwe Kateline, Gherraeds moeder,Ga naar voetnoot749
[pagina 106]
[p. 106]
750[regelnummer]
Dat si van den sone si hoeder,
 
Diene hilt met clene crachte.
 
Dus rede hi hem in der nacht;
 
Wech te vaerne was sijn ghedachte,
 
Ende wech te bringhen, of hi mochte,
755[regelnummer]
Den grave ende sinen sone Gheraerde.
 
Men ghereedde doe de paerde.Ga naar voetnoot756
 
Si saten op al sonder sparen.
 
Doe mosten si op waghenen varen,
 
De met hem wechvaren zoude.
760[regelnummer]
Her Wolfaert seide, dat hi woude
 
Tote Sciedam te scepe gaen.
 
Als ment int dorp hevet verstaen,Ga naar voetnoot762
 
Worden de lude al in roere,
 
Omdat her Wolfaert henen voere
765[regelnummer]
Metten grave dus stillekine,
 
Ende hadden alle grote pine
 
Ente gravinne al te voren
 
Hads int herte merre toren,
 
Dat men voerde haren man
770[regelnummer]
Wech, ende niet gheweten en can,
 
Wat bediet dat men bi nachte
 
Wech te vaerne aldus achte.
[pagina 107]
[p. 107]
 
Si claghet dien sijt clagen mochte.
 
Her Wolfaert al anders dochte,
775[regelnummer]
Ende voer wech sijnre straten.
 
Hi ne woude achter hem niet laten
 
Enighe brucghe, hijn deedse breken,
 
Ende pensede, dat hi met sulken treken
 
Soude de bet moghen ontgaen.
780[regelnummer]
Doet dach was, ende men verstaen
 
Int lant heeft, dat her Wolfaert
 
Waer gheporret op de vaert,
 
Ende met hem voerde den grave,Ga naar voetnoot783
 
Voer tfolc al ontsinnet daer ave.Ga naar voetnoot784
785[regelnummer]
Het liep, het ran, het jaghede.Ga naar voetnoot785
 
De gravinne sere claghede
 
Al den luden over heren Wolfaerde,
 
Dat hi voerde sijnre vaerde
 
Haren lieven beddeghenoot,
790[regelnummer]
Ende haer en vraghede cleen noch groot,Ga naar voetnoot790
 
Ende bat den luden op ghenaden,
 
Dat si haer stonden in staden.
 
Dat volc wert al in roere.
 
Men hoerde nie alsulke voere.
795[regelnummer]
Si liepen, si reden, dat si mochten,
[pagina 108]
[p. 108]
 
Om haren here dat si dochten.Ga naar voetnoot796
 
So dat si te Vlaerdinghen quamen,
 
Daer si versaghen ende vernamen,
 
Dat si waren op den diepe.Ga naar voetnoot799
800[regelnummer]
Men gheboet, dat volc toeliepe
 
Ende met scepen an hem voere.Ga naar voetnoot801
 
De doe ghesien hadde de roere,
 
Hoe dat volc te scepe ghinc
 
Met groter haeste om de dinc,Ga naar voetnoot804
805[regelnummer]
Met clenen scepen ende met groten,
 
Beide met emeren ende met boten,Ga naar voetnoot806
 
Met vischscepen ende met scuten;
 
De dat volc doe hoerde ruten,Ga naar voetnoot808
 
Hem mochte gruwen aldaer ave,
810[regelnummer]
Hoe si riepen om haren grave.
 
Sy roeyden na sonder merre:
 
Want si ne waren op de Mase niet verre,
 
Entie wint de was clene.
[pagina 109]
[p. 109]
 
Dus worden si hantghemene,Ga naar voetnoot814
815[regelnummer]
Ende vragheden den grave, of hi woude
 
Int lant bliven, dat hi soudeGa naar voetnoot816
 
Gheven de hant, so mocht hi varen
 
Upt lant weder sonder sparen.
 
Die grave boet doe de hant,
820[regelnummer]
Ende si voerdene weder opt lant,
 
Also als ic hebbe verstaen.
 
So bleef her Wolfert ghevaen;
 
Ende alle deghene, de met hem waren
 
Voerde men opt lant sonder sparen.
825[regelnummer]
Ende Gheraert van Vorne wert verloest
 
Sonder scade ende sonder cost
 
Uter vanghenesse, daer hi in was.
 
Doe worden si te rade das,
 
Die grave soude varen in den Haghen.
830[regelnummer]
Her Wolfert most op enen waghen
 
Varen te Delf inde porte,
 
Als men wel heeft ghehoert,
 
Ende op een steenhuus most hi gaen;
 
Entie andre, de ghevaen
835[regelnummer]
Met hem waren, ghinghen mede
 
Waer men woude in de stede.
 
Tfolc was wel na uten sinne:
[pagina 110]
[p. 110]
 
Si hadden tote hem clene minne,
 
Ende wort roepende overluut:
840[regelnummer]
Ghevet ons den man hier uut,
 
Die onsen here, den grave, verriet.
 
Of ghi ne sult zelve niet
 
Metten live moghen ontgaen:
 
Want wi u selven sullen slaen:
845[regelnummer]
Wildi selve behouden tleven,
 
So moet ghijn ons hier uutgeven.
 
Als ment verstont op den vloere,Ga naar voetnoot847
 
Dat volc daer buten was in roere,
 
Staken sine ter trappen neder,
850[regelnummer]
Ende haelden de vrouwe weder,
 
Dat si niet daer buten quame:
 
Si ontsaghen hare blame,
 
Dat enich quaet knecht an haer
 
Doen mocht dat mesdaen waer.
855[regelnummer]
Dus sach si jamerliken rouwe
 
An haren man, de edel vrouwe,
 
Daer menne uut stac, ende haer helt binnen.Ga naar voetnoot857
 
Ende hi was met onminnen
 
Daer ontfaen, alst wel sceen:
860[regelnummer]
Want daer ne was man negheen,Ga naar voetnoot860
[pagina 111]
[p. 111]
 
Hi ne begherde sine doot.
 
Doe wert dat gheloop so groot
 
Onder tfolc, ende tgherochte.
 
Het sloech al dat slaen mochte,
865[regelnummer]
Beide jonc ende out:
 
Hem ne was niement hout.
 
Daer wert hi verslaghen sciere.
 
Ic wane, dat niet si viere
 
Daer jeghenwoerden stonden,
870[regelnummer]
Si ne sloeghen, dere toe comen conden.
 
Aldus heb ict verstaen.
 
Dus en mocht hi niet ontgaen:
 
Hi was daer ghehaet so seer.Ga naar voetnoot873
 
Hadde hi met hem enighen hereGa naar voetnoot874
875[regelnummer]
Willen laten in den rade,
 
Sine dinc waer bleven stade,
 
Ende waer lichte te live bleven.
 
Neen hi niet. Hi hadde verdrevenGa naar voetnoot878
 
De beste gheboerne van den lande,Ga naar voetnoot879
880[regelnummer]
Ende had hem ghedaen de scande,
 
De selve haelden metter hant
 
Den grave Jan vut Inghelant,
[pagina 112]
[p. 112]
 
De stac hi of al ghemene,Ga naar voetnoot883
 
Ende wilde wesen raet allene,
885[regelnummer]
Ende doen sinen wille,
 
Beide lude ende stille.
 
Waer hi bleven in desen stane,Ga naar voetnoot887
 
Sekerlike na minen wane,
 
Hi waer weldigher dan de grave.
890[regelnummer]
Hi gaderde so grote have
 
Overal in den lande.
 
Ende hi dede so grote scande
 
Sinen viant, waer hi mochte.
 
Mi wondert sere wat hi dochte.Ga naar voetnoot894
895[regelnummer]
Hi duwede sinen viant tonder:
 
Al haten sine, ten was gheen wonder.
 
Ic weet wel, dat van RenesseGa naar voetnoot897
 
Her Jan beriet hem de lesse,Ga naar voetnoot898
 
Als men verstaen hevet ende ghehort:
900[regelnummer]
Want men sach hoetoe ghinc vort.Ga naar voetnoot900
 
Ende hi quam weder inden lande.
[pagina 113]
[p. 113]
 
Waendi, hi ne pensde om de scande,
 
De hi hem dede? waer hi bleven
 
Te live, hi haddene verdreven
905[regelnummer]
Beide stille ende openbare,
 
De wile hi raet te hove waer.
 
Daeromme ghinct alst wesen moste.
 
Op den eersten dach van den oeste,
 
Recht op sinte Pieters daghe,
910[regelnummer]
Most her Wolfaert dese plaghe
 
Daer ghedoghen, als wi leren
 
Int carnacioen ons heren
 
xii hondert neghentich ende neghene.
 
Ic rade elcken man te pleghene,
915[regelnummer]
Es hi here cleine of groot,
 
Dat hi iement late sijn ghenoot.Ga naar voetnoot916
 
Es een man eens heren raet,
 
Enthem also ziene staet,Ga naar voetnoot918
 
Dat hi es machtich zeere,
920[regelnummer]
Namelike met sinen here;
 
Wil hi doen, dat hem sal vromen,
 
Laet ander lude te borde comen,
 
De machtich sijn van groter haven,
 
So ne derf men over hem niet claghen.
925[regelnummer]
Maer wil hijt selve sijn allene
[pagina 114]
[p. 114]
 
Ende met hem niement laten ghemene,
 
So moetene al de werelt niden,
 
So mach hi onlanghe daer op tiden;Ga naar voetnoot928
 
Ende ghevalt, dat hem mesgaet,
930[regelnummer]
So ne es niement, hi ne ghevet raet,
 
Hoe dat men ghenederen mach.
 
Men siet heden op den dach:
 
Es een man ghenedert so,
 
De here en achts niet een stro
935[regelnummer]
Ende haten, dien te voren minde,
 
Ghelijc enen, dies niet ne kinde.
 
Hi dochte mi vroet, de conde houden
 
Mate in desen, ende ombescouden.Ga naar voetnoot938
 
Want hen mach gheen here
940[regelnummer]
Bliven staende in desen kere,
 
Ende hen mach gheen here allene
 
Here wesen, groet no clene,
 
Sonder God, diet al ghewrochte:
 
Hi pensede wel, die dat dochte.
945[regelnummer]
Nu spranc uut de niemare:
 
Als ment ghevreischet openbare
 
Tordrecht, dat dus was vergaen,
 
Sloech men doe de clocke zaen,
[pagina 115]
[p. 115]
 
Ende dat volc wart in roere;
950[regelnummer]
Si riepen altoe horre voere!Ga naar voetnoot950
 
Makewi ons uut al ghemene,Ga naar voetnoot951
 
Ende beligghen Crayenstene.
 
Olout mach ons niet ontgaen
 
Hi ne blivet doot of ghevaen.
955[regelnummer]
Als men dit heeft ghehoert,
 
Ghinc haer wapenen de poort,
 
Jonc ende out, meerre ende mindere,
 
Manne, knechte ende kindere:
 
Al liept uut ten selven stonden
960[regelnummer]
Voer thuus te Slidrecht. daer si vonden
 
Olout op met siere partien,
 
Die niet en wiste, horic lien,
 
Hoete Delf was vergaen.Ga naar voetnoot963
 
Hi sette hem ter weren saen,
965[regelnummer]
Want hi ontsagh de felle gaste,Ga naar voetnoot965
 
Ende pijnde hem thuus te houden vaste.
 
Ende seiden daer boven: sidi dronken?Ga naar voetnoot967
[pagina 116]
[p. 116]
 
U spise nes noch niet ghesonken.Ga naar voetnoot968
 
Waendi hier halen u ghewijn?
970[regelnummer]
Ic wane u es de duvel in.
 
De porters riepen: hets ghedaen:
 
Ghi stervet zeker, hets so vergaen;
 
Ende liepen toe met groter crachte
 
Ende stormden tote in de grachte,Ga naar voetnoot974
975[regelnummer]
Met al dat si mochten doen.
 
So dat si luttel lieten gheroenGa naar voetnoot976
 
Of luttel sliepen binnen der nacht.
 
Si streden se an met groter cracht
 
Toten daghe. Doe quamt zoe
980[regelnummer]
Dat her Niclaus, de was doe
 
TAlblas op de wachte gheset,
 
Hem bedochte een luttel bet,
 
Ende pensede: dit spel es verloren.
 
Ic mach mi bringhen in mere toren,
985[regelnummer]
Dan ie tote noch hebbe ghewesen.
 
Hi sat op ende voer met desenGa naar voetnoot986
 
Te Niemensvreent ende bat ghenade,Ga naar voetnoot987
 
Dat men hem te sprekene gave stade.
 
Hi wan gheleide ende quam
[pagina 117]
[p. 117]
990[regelnummer]
Voer dat huus. Als dat vernam
 
Olout, vraghedi openbare,
 
Waer de grave van Hollant ware,
 
Ende her Wolfaert ende die andre mede.
 
Dander antworde op de stede:Ga naar voetnoot994
995[regelnummer]
De grave es in de Haghe,
 
Ende her Wolfert ende sine maghe
 
Sijn ghevaen, ende hi is doot,
 
Her Wolfert selve. Wonder grootGa naar voetnoot998
 
Hadde hem des ende den sinen.
1000[regelnummer]
Van rouwen waenden si verdwinen.
 
Maer sulke en woudens niet gheloven.
 
Her Niclaes sprac: ic moete doven,Ga naar voetnoot1002
 
Es her Wolfert niet versleghen;
 
Ende ic ne weet van sinen maghen,
1005[regelnummer]
Dan si alle ghevanghen sijn:
 
Bi ridderscepe dits de fijn,Ga naar voetnoot1006
 
Dat hi doet es. Siet wat gi doet.
 
Aloude wandelde doe sijn moet,
 
Ende wert verveert overzere
1010[regelnummer]
Ende bat dor Gode, onsen here,
 
Dat men ontfinghe: hi woude opgheven
[pagina 118]
[p. 118]
 
Thuus, mocht hi behouden tleven,
 
Hi ende lieden sine,
 
De met hem waren. Dese pine
1015[regelnummer]
Was al verloren, dat verstaet!
 
Si ne haddens ghenen raetGa naar voetnoot1016
 
De uter porten aldaer laghen,
 
Dat sijs iet dorsten ghewaghen
 
Voer de ghemeente, dat si se ontfaenGa naar voetnoot1019
1020[regelnummer]
Hadden, ende si souden ontgaen.
 
Maer si voerden se in de poert
 
Ongheslaghen, ende namen voertGa naar voetnoot1022
 
Davonture, alst vallen mochte.
 
Oloude ende den sinen dochte
1025[regelnummer]
Dat daventure waer te swaer;
 
Doch seiden si al openbaer:
 
Wildi ons bringhen teser stonden
 
In de porte, tonser ghesonde,Ga naar voetnoot1028
 
Dat gi ons niet nemet tleven,
1030[regelnummer]
So willewi ons nu opgheven
 
Al der ghemeenten in ghenaden.
[pagina 119]
[p. 119]
 
Si seiden: wi sijns niet beraden:
 
Wi nemen u op ter meenten wille;
 
Anders moghedi swighen stille;
1035[regelnummer]
Wi en willen om uwen wille niet sterven,
 
Ons goeds ende der porten derven.Ga naar voetnoot1036
 
Dus worden si daer upghenomen,Ga naar voetnoot1037
 
Ende sijn vor de porte comen
 
An de brugghe, bi deser vorworden.
1040[regelnummer]
Als de ghemente dit verhoerde,
 
Liepen si toe met erren sinne,
 
Ende deden hem so grote onminne,
 
Dat si sonder ghenaden riepen:
 
Slaet al doot, ende si toeliepen
1045[regelnummer]
Ende sloeghen haren scoute daer,
 
Ende Oloude, haren baliu, daernaer,
 
Ende twe sijnre broedere: teen was een paep:Ga naar voetnoot1047
 
Ende droeghen doed Ekine, sinen knape,Ga naar voetnoot1048
[pagina 120]
[p. 120]
 
Ende daer toe sinen hangheman,
1050[regelnummer]
De hem altoes volghede an.
 
Olout bleef met hem sesten doot.
 
Dander ontghinghen uter noet
 
Bi gheluk ende bi helpen mede,
 
So dat si quamen buter stede,Ga naar voetnoot1054
1055[regelnummer]
Daer si behilden haer leven.
 
Trouwen dit was quaet, bewevenGa naar voetnoot1056
 
Ende gheroert onder de liede,
 
Daer dustane scade onder ghesciede.
 
Had Olout ghehouden sijn woert,
1060[regelnummer]
Als si waren te rechte vort,Ga naar voetnoot1060
 
So ne waer hem niet messciet.
 
Daer dit of quam ende menich verdriet,Ga naar voetnoot1062
 
Dat hier of quam, als ic versta,
 
Ende ghi horen sult hierna.
1065[regelnummer]
Dus mach men merken ende scouwen,Ga naar voetnoot1065
 
Dat men met droefheit ende met rouwen
 
Dese werelt dus beghevet,
 
Als men se al ghebouwet hevet.
[pagina 121]
[p. 121]
 
Men siet wel dat menich man
1070[regelnummer]
Hem ghedoghen niet en can,
 
Dat yement wese sijn ghelike.
 
Hi begerde te wesene rike,
 
Hi begheert te hebbene ere,
 
Hi begeert te wesene here,
1075[regelnummer]
Meer vele dan hem betame.
 
Dat dinct mi voer Gode scame.
 
God gaf ons dat exempel niet,
 
Doe hi quam in dit verdriet
 
Ende onse menscheit an hem nam.
1080[regelnummer]
Hi was soeter dan een lam,
 
Omoedich ende daer toe stille.
 
Nochtan had hi sinen wille
 
Wel ghedaen met enen winke.Ga naar voetnoot1083
 
Mi wondert, wat de ghene dinke,
1085[regelnummer]
Die hier ter werelt heeft ghenoech,
 
Ende in redene sijn ghevoech,Ga naar voetnoot1086
 
Ende hem niet en can ghedoghen,
 
Dat hi sijn herte mach gheboghen,Ga naar voetnoot1088
 
Dat hi penst, hi sal sterven,
1090[regelnummer]
Hi ne hevet liever an te ervenGa naar voetnoot1090
[pagina 122]
[p. 122]
 
Groet goet, de naer hem comen,
 
Al eist luttel tsinen vromen.
 
Want selden hout sijn herte vrede,
 
Ende hi verwercter Gode mede
1095[regelnummer]
Ende daer toe sinen ommesaten.Ga naar voetnoot1095
 
Woude hi hem ghenoeghen laten,
 
Dat iement hem ghelike ware,
 
Ende hi hem dan trecte nare
 
Sine ghebuere, ende hadde te vriende
1100[regelnummer]
Diene gherne eerde ende diende,
 
Daer mochte hi bi staende bliven.
 
Maer wilde hi se alle verdriven,
 
So moet men pensen menighen raet,
 
Hoe men ghenedert sijn overdaet.
1105[regelnummer]
Dus moet hi vallen, de te voren
 
Na niemens rade en wilde horen,
 
Ende doer niement dede een oert.Ga naar voetnoot1107
 
Conste hi der ewanghelien wort,
 
Ende pensede derom, ende dede dat
1110[regelnummer]
De ewangeli seghet ons dat:
 
So wie hem in hoverden
[pagina 123]
[p. 123]
 
Verheft, hi sal ghenedert werden;
 
Ende wie sijn herte oetmoedich toghet,
 
Hi sal vor Gode sijn verhoghet,
1115[regelnummer]
Ja, ende in de werelt mede.
1115b[regelnummer]
Ysidorus segt tot eenre stede:Ga naar voetnoot1115b
 
Vrient wiltu verheven sijn,Ga naar voetnoot1116
 
So oetmoedighe therte dijn,
 
Dattu verhevene niet en valles,
 
Wattu does ende wat du calles.
1120[regelnummer]
Want oetmoet weet ghenen val.
 
Daeromme prisic bovenal.Ga naar voetnoot1121
 
De bi hem selven dus vergaet,Ga naar voetnoot1122
 
Eest dat menne wederstaet
 
Of vaet of slaet of tonderdoet,
1125[regelnummer]
Ende dat hi coemt onder de voet,
 
Men verghets herde sciere,
 
Alse ghi moghet merken hiere.
[pagina 124]
[p. 124]
 
Die thof te voren hadde allene,Ga naar voetnoot1128
 
Van hem en weet men grot noch clene:
1130[regelnummer]
Si sijn nu des hoves verdreven
 
Bede broeder ende neven,
 
Ende alle de maghe, de hem wouden
 
Vaste an haren rade houden:Ga naar voetnoot1133
 
Want hof es verwandelt al.
1135[regelnummer]
Als ic u voert segghen sal.
 
Als her Wolfert was verslaghen,
 
Doe ginc men bode henen jaghen,
 
Beide stille ende overluut,
 
Met sgraven brieven, de saluut
1140[regelnummer]
Omboet den grave van Henegouwen,Ga naar voetnoot1140
 
Dien hi best mochte betrouwen,
 
Ende bat hem, dat hi tote hem quame:
 
Want hine gherne bi hem name
 
Tsinen rade om sinen vromen.
1145[regelnummer]
Nu wast in Vlaendren so verre comen,
 
Dat Brucghe stont in sconinxs hant,
 
Ende bi der zee al dat lant
 
Sonder de Dam metten Zwene,Ga naar voetnoot1148
 
Also oestwaert tlant ghemene.
[pagina 125]
[p. 125]
1150[regelnummer]
Doe de grave hadde verstaen,
 
Hoet in Hollant was ghegaen,
 
Ende wat sijn neve hadde ghebeden,
 
Ghinc hi hem te hant doe reden
 
Ende voer te Brugghen in de poort
1155[regelnummer]
Om bi der zee te vaerne voert.
 
Daer moste hi ligghen ene' stonde:
 
Want men ghevaren niet en conde.
 
De wint was hem seer jeghen
 
Ende men wachtene in allen weghen
1160[regelnummer]
Om te vanghene ende doen scande,
 
Eer hi quam binnen den lande.
 
Dat wisti wel ende bedochte
 
Ende bedekte hem, waer hi mochte.Ga naar voetnoot1163
 
Ten lesten so quam hi ghevaren
1165[regelnummer]
Van buten over des zewes baren,
 
Buten Walchren in enen boot,
 
Die hem niet en was te groet,
 
Daer men te visschene plach mede.
 
Hi quam te Middelborch in de stede;
1170[regelnummer]
In Hollant vort was sijn ghedochte
 
Te vaerne, als hi eerst mochte.
 
Hi voer voert ende quam
[pagina 126]
[p. 126]
 
In Noert Hollant. Doe dat vernam
 
Sijn neve Jan, was hijs blide,Ga naar voetnoot1174
1175[regelnummer]
Ende voer hem teghen ten selven tide
 
Ende hietene willecome wesen.
 
De gravinne quam met desen
 
Ende ontfingene met groten eren,
 
Ende de grave pinde hem sere
1180[regelnummer]
Te doene, stille ende openbare,
 
Dat den neve nutte ware.
 
De graven voeren beide gader,
 
Recht alst kint metten vader.
 
De gravinne, si voer mede
1185[regelnummer]
Al te Dordrecht in de stede.
 
Daer wort men te rade doe,
 
Dat men rechte sette toe:Ga naar voetnoot1187
 
Want de jonghe grave Jan
 
Selve niet berechten en can
1190[regelnummer]
Sijn lant, als hem betame,
 
Koes hi doe al sonder blame
 
Sinen neve tot enen voecht,
 
Vier jaer te sine, ende ghi moecht
 
Horen wes men te rade ginc.
1195[regelnummer]
De grave verhoerde doe de dinc,
 
Hoe dat kint hadde ghegeven
 
Huus ende lant, ende dat was bleven
[pagina 127]
[p. 127]
 
Van den verradre Hermanne
 
Van Woerden, ende meer nochtanne,
1200[regelnummer]
Dat goede huys te Yselsteine
 
Metten goeden alghemeine,
 
Dat daertoe behorde al omtrent.
 
Als de grave dat bekent,
 
Docht hem wesen grote gichte,
1205[regelnummer]
De heren Wolfaerde herde lichte
 
An waren comen van den kinde.
 
Die grave (diet) van herten minde,Ga naar voetnoot1207
 
Seide: neve, mi seghet mijn moet:
 
De ghene, de bat dat goet
1210[regelnummer]
Tsinen behoef, ende oec was
 
U voghet, ic vermoede mi das,
 
Hadde hi ghelevet langhe tijt,
 
Hi hadde u sonder respijt
 
In corten tiden wederstaen,
1215[regelnummer]
Oec wat ghi daertoe hadt ghedaen.
 
Hi was u voghet al met crachte,
 
Ende stont emmer na groter machte,
 
Ende werde mi altoes van u.Ga naar voetnoot1218
 
Maer Goddanc! mi denke nu,
[pagina 128]
[p. 128]
1220[regelnummer]
Dat ic (u) spreke ende sie.
 
Al wast, dat men onboet mi:Ga naar voetnoot1221
 
Woude ic (u) spreken, dat ic name
 
Min dan hondert man ende quame
 
Tote u te Bridorpersluse:
1225[regelnummer]
Daer mocht ic u spreken op den huse:
 
Anders mocht mi niet ghescien.
 
Ic seide: leve ic, ic salne sien
 
Tsinen eren ende tsinen vromen.
 
Goddanc! hets nu daertoe comen.
1230[regelnummer]
U vrome heb ic wille
 
Te doene, lude ende stille.
 
Ic wil, dat ghi de ghifte ontsect
 
Ende alle dinc der nederlect,
 
Ende wederroepe alle zaken,Ga naar voetnoot1234
1235[regelnummer]
De men u hevet doen maken,
 
Ende de men u hevet doen gheven,
 
Sider dat u vader liet sijn leven,
 
Daer ghi toe ne hadt ghene scout.
 
Ghi sijt jonc ende niet out:
1240[regelnummer]
Men dede u doen zulke dinghe,
[pagina 129]
[p. 129]
 
Daer misscien u nacomelingheGa naar voetnoot1241
 
Bi des lants worden verdreven.
 
Daer omme hebben si dit beweven.
 
De grave dede dat men hem hiet.
1245[regelnummer]
Doe docht hem goed, dat men riet,
 
Dat men den zegel sloeghe ontwe,
 
Dat men daermede nemmermee
 
Soude beseghelen andre brieve.
 
Dit dede hi al tots neven lieve:
1250[regelnummer]
Want sine vrome lacher an:
 
Als hi wort ridder ende goet man,Ga naar voetnoot1251
 
So doemen seghelen maken dan,
 
So men alre beste can,
 
Groet ende breet na sijn ghevoech;
1255[regelnummer]
Dit clein es hem groet ghenoech:
 
Wat hi seghelt, ic seghelt mede
 
Nu voertan in elke stede,
 
Sprac de grave van Henegouwen:
 
Dit hopic sal hem niet berouwen.
1260[regelnummer]
Sulke ghichte en ghevet niet mee.Ga naar voetnoot1260
[pagina 130]
[p. 130]
 
Men sloech den zeghel doe ontwee.
 
Doe was de grave overste raet,
 
Ende pijnde hem voert in elke daet
 
Te doene des lands orbaer
1265[regelnummer]
Ende sinen neve eerlic waerGa naar voetnoot1265
 
Ende sijn vordeel in alre maniere.
 
Hi was soete ende goedertieren
 
Ende sonder (gal): dat mocht men scouwen:
 
Want hem namaels moste rouwen
1270[regelnummer]
Dinc de hi doer tbeste dede.
 
Hi hadde ghemaect enen vrede
 
Tusschen heren Wolfaerds maghe
 
Ende den anderen, daer de claghe
 
Over liep dat sine sloeghen,
1274b[regelnummer]
Ende pijndet te soenen ende te voegen,Ga naar voetnoot1274b
1275[regelnummer]
Ende te effene al de saken,Ga naar voetnoot1275
 
Ende de vede te goede maken,
 
Dat mer niet om dorste sorghen;
 
De ghevanghene liet hi verborghen
 
Ende hulde sweren. Het was om niet.
1280[regelnummer]
Maar aldus eist nu ghesciet
[pagina 131]
[p. 131]
 
Dat si swoeren ende verswoeren.
 
Altoes plaghen si sulker voeren:Ga naar voetnoot1282
 
Dus achten si doe herde clene.
 
De graven voeren hantghemeneGa naar voetnoot1284
1285[regelnummer]
In Zeelant doe in elke port,
 
Ende besetten rechtevortGa naar voetnoot1286
 
Tlant, dat in goeden punten bleve.
 
Doe voer hi voert met sinen neve
 
In Hollant, daer hi wesen woude,
1290[regelnummer]
Ende dede beseghelen also houde
 
Den brief van der voghedien,
 
Als ic te voren hebbe horen lien.
 
Den Vriesen screef men haren core,
 
Daer si mede al dorentore
1295[regelnummer]
Souden rechten. Doe nam raet
 
De grave van Henegouwen ende verstaet
 
Om te vaerne an den coninc
 
Van Vrancrike om dese dinc,
 
Ende sciere keren ende latens niet.Ga naar voetnoot1299
1300[regelnummer]
Hi voer wech ende liet
[pagina 132]
[p. 132]
 
Den neve ligghen tonghemake
 
Van den menizoen. Dus quam de zake,
 
Alst God woude, dat hi hierof bleef.Ga naar voetnoot1303
 
Als ment jaer ons heren screefGa naar voetnoot1304
1305[regelnummer]
xii hondert ende xcix daer mede,
 
Tote Haerlem in de stede;
 
Sente Mertijns avont bleef hi doot.
 
Des hadden de vrenden rouwe groot,
 
In den winter, alse hi ghelach.
1310[regelnummer]
Doe sende men over nacht ende dach
 
Na den grave, dat hi kere:
 
Si ne moghen niet wesen sonder here.
 
Doe hi vernam, wert hi droeve;
 
Doch pensede hi om sine behoeve
1315[regelnummer]
Ende quam int lant, als hi eerst mochte.
 
Als hire quam, hi bedochte
 
Sijn orbaer, ende deden ter eerden,
 
Sijn neven Jan, met groter weerden,
 
Te Reynsborch, in des vader graf.
1320[regelnummer]
De anders dan wel seghet hieraf,
 
Hi mesdoet herde zere:
 
Dat weet God, de overste here,
 
Dat de stucken dus toe quamen.
[pagina 133]
[p. 133]
 
Des moghen si hem sere scamen,
1325[regelnummer]
De so gherne spreken quaet.
 
Ombaren sijs, dat waer mijn raet,Ga naar voetnoot1326
 
Ende wreken hem metter tonghen niet.
 
Alst God woude, eest ghesciet.
[tekstkritische noot]vs. 1. C. en B. Binnen dit ist soe. 3. C. en B. hare misdaet. 7. B. weduen. 10. C. dinct. B. dunct.

voetnoot2
vs. 2. hebben ghedaen van haer mesdaet. Hier wordt het werkw. doen gebruikt ter vervanging van het woord, dat de lezer van zelf als ter zake dienend denkt. Zoo leest men in d. Minnen Loep I. 2027: Waert dat hi Juno den appel dede. Dus hier: van zijn misdaad doen, dat doen wat na het begaan van de misdaad gedaan moest worden, d.i. voldoening geven, boete betalen, zijne misdaad, als het ware, afdoen.
voetnoot5
vs. 5. Diere leveden, de levenden, in onderscheiding van de dooden, wier weduwen moesten betalen.
[tekstkritische noot]vs. 12. C. en B. gheraept (: ghemaect). 13. C. te sinen. 14. C. en B. castele. 20. C. en B. Daer hi se mede leede. 24. B. Mi wondert. 26. B. te menigher. 27. B. opten. 28. C. onwittich. B. ontwittich.
voetnoot11
vs. 11. uut ghemaket, d.i. weggemaakt. De auteur wil zeggen, dat er veel in de handen van bijzondere personen bleef.
voetnoot12
vs. 12. sulc, d.i. menigeen. De lezing van C. en B. gheraept, behoeft om des rijms wille niet verworpen te worden. Zie Huydec. op IV, vs. 1170.
voetnoot20
vs. 20. In den tekst staat: Dat hi se.
voetnoot24
vs. 24. gheheerde, d.i. geherde, even als vs. 123 gheelden voor gelden en heerden voor harden. gheherden nu is gedoogen, eyenals in vs. 30. Daarom vermoed ik, dat er gelezen moet worden: hoe dat God (dat is Christus) gheheerde.
[tekstkritische noot]vs. 30. C. en B. ghedogen. 31. C. en B. swaerde (: begacrde). 33. C. en B. an (aen) minen. 35. C. en B. clerc. 40. C. en B. hoe hem oec. B. missciede. 41. C. en B. tcruce. 43. C. en B. deed se. B. al met. 45. C. en B. menighen scepe. B. ende groten. 46. C. en B. over met eenre roten. 48. C. vereysschet. B. vreyschet.
voetnoot31
vs. 31. In den tekst staat: metten woerden. De zin is: dat hij het niet te recht moest brengen.
voetnoot34
vs. 34. aves, verkeerd.
voetnoot41
vs. 41. In den tekst staat: cruse.
voetnoot44
vs. 44. overvoeren, van Oostvriesland (het tegenwoordige Friesland), waar, op de prediking van het kruis, krijgsvolk vergaderd was, naar West-friesland.
voetnoot46
vs. 46. tere roten, in een hoop, zoo dat zij eene legerschaar vormden.
voetnoot47
vs. 47. onder dat lant, d.i. aan den oever van het land.
[tekstkritische noot]vs. 49. C. en B. setten. 50. C. en B. Als si v. tvremde (vreemde). 53. C. en B. sciepen. 56. C. en B. wonnen si. 60. B. voersleghen. 63. B. ontaen. 64. C. en B. sacher. 66. B. Want hem emmer niet en vaerde (: niene waerde). 67. C. en B. hi was te groot (: boet). B. Ende liet. 68. B. Hi spranc. 69. C. en B. ontvoer algader. 70. C. hoert met. B. hoert wat.
voetnoot50
vs. 50. In den tekst staat: Als hi.
voetnoot53
vs. 53. scoepen, verl. tijd van sceppen: hem ter weren sceppen is: zich te weer stellen, zich opmaken ter afwering.
voetnoot67
vs, 67. In den tekst staat: het was so goet.
[tekstkritische noot]vs. 79. C. en B. comt (coemt) die tijt. 81. C. en B. hilt den. 83. C. grave daer hi. B. grave dat hi. 84. B. Wolfaert dochte. 86. C. en B. bisscop mochte. 87. C. en B. Twisschen. 91. C. ter Vere ten. B. voer ter Vere ten. 92. C. en B. Daer hi blide.
voetnoot89
vs. 89. lovede. loven schijnt hier op te vatten in den zin van prijzen, begeerlijk achten.
voetnoot91
vs. 91. In den tekst staat: ten veereu.
[tekstkritische noot]vs. 96. C. en B. ment ten. 98. C. Berieu. B. Berien hem rechte. 99. C. en B. beloeft. 100. C. en B. En weet. 102. C. en B. Teghen den gr. ic wane hi emmer. 103. C. en B. Daerom sterven alst ghevel (: wel). 104. C. en B. suldi. 105. C. Hierna. B. Daerna. 106. C. en B. Wolfaert wart. 111. C. en B. Ende hem dochte. 113. B. Ontbode.
voetnoot95
vs. 95, 96. De zin is: Men kon zijne daden zien, toen men hem op het laatst gadesloeg. Dus. behoefde men toen niet te raden naar hetgeen hij in zijn hart dacht.
voetnoot98
vs. 98. In den tekst staat: berieden.
voetnoot99
vs. 99. Wat hi den Graaf beloofd had, berouwde hem.
voetnoot102
vs. 102. d.i. tegen den Graaf.
voetnoot103
vs. 103. In den tekst staat: gheviel (: weel).
[tekstkritische noot]vs. 114. C. en B. Yselsteyn dat huus. 117. B. oerlof. 118. C. en B. ure. 119. C. en B. waer (ware). 121. C. en B. onghescaet. 123. C. en B. gheven. 125. C. rumen woude. B. rumen en woude. 126. C. en B. soude. 127. C. en B. trouwe wesen gaerne (: tontbaerne (tontbeerne)). 131. C. en B. tbisscops. 134. C. en B. hevet verstaen. 135. C. en B. Vraechde (Vraghede) hi heren.
voetnoot118
vs. 118. huere, d.i. ure.
voetnoot122
vs. 122. diere bleven, die in het ongereede geraakt waren.
voetnoot123
vs. 123. gheelden, zie bij vs. 24.
[tekstkritische noot]vs. 138. B. beligghen metter vaert. 139. C. en B. laten thuys. 141. B. blide. 145. C. selt. 146. C. des niet ghelovet. B. Sijn. 148. C. en B. Si moetent opgh. bi bedwange (dwange). 152. C. en B. ghebure. 154. C. en B. om leiden (leyden). 155. C. en B. hilden vaste. 156. C. en B. allene dat wijf.
voetnoot139
vs. 139. In den tekst staat: latent.
voetnoot145
vs. 145. hem over thovet, d.i. op hun hoofd. De uitdrukking schijnt te beteekenen: het zal op hun hoofd neêrkomen: zij zullen 't moeten misgelden.
[tekstkritische noot]vs. 162. C. en B. cleyn (Yselsteyn). 164. C. en B. Des. 165. C. en B. maghen dan (dat en) was. 166. C. en B. sijs drove (droeve) men conder. 170. B. doe gaste. 171. C. en B. bure. 172. C. en B. in te menighen. 173. C. en B. Menighen groten zwaren. 178. C. en B. vrient noch doer neve.
voetnoot160
vs. 160. verspanen, elders heen lokken.
voetnoot165
vs. 165. In den tekst staat: den.
voetnoot168
vs. 168. bevinc, d.i. omving, van alle kanten belegerde.
voetnoot171
vs. 171. In den tekst staat: waren; doch ik vat den zin dus: zij, de gasten (d.i. vijanden), de felle geburen (vgl. 152), moesten gedoogen, dat het (kind) bij hen (de belegerden) was.
voetnoot173
vs. 173. In den tekst staat: Menigen swaren menghen steen.
[tekstkritische noot]vs. 182. C. en B. riede, dede. 184. C. en B. in al hare noot. 185. C. en B. Des w.m. ghehinghen. 186. C. men niene sciet. 187. C. en B. bleef daer. 188. B. wijt. 189. C. en B. men wouts. 190. C. en B. Daerom costet hem zomen. 193. C. en B. Boet op thuys aldaer. 194. C. en B. haers lijfs. 196. C. en B. kinnen. 198. C. en B. Nu hoert. 199. C. en B. te ghenaken.
voetnoot181
vs. 181. In den tekst staat: Ghisebrecht (: lijchte).
voetnoot183
vs. 183. si, lees sijt, zij het, te weten, het huis.
voetnoot190
vs. 190. In den tekst staat: Daer omme coste hem selven tleven. De verbeterde lezing zegt: daarom kostte het sommigen het leven.
voetnoot198
vs. 198. In den tekst staat; behoert.
[tekstkritische noot]vs. 202. C. en B. helft. 205. B. helfte. 208. B. en mochte. 209. B. woude. 210. C. soude. B. opdat souden. 211. C. en B. Den ghenen geven die. 212. C. Si nams. B. Ende naems. 214. B. Dat si. 216. C. en B. Si sprac doe uut ter zelver. 217. C. en B. welc helft die. 218. C. ghesproken. Regel 218 ontbreekt in B.
voetnoot206
vs. 206. ende ghenote elc sijnre avonturen enz., d.i. men werd te rade, dat elk zou genieten wat het lot hem toewijzen zou.
voetnoot209
vs. 209. Anders, zoo zij er geen genoegen mede nam, dat het lot zou beslissen, zou zij niets krijgen.
voetnoot210
vs. 210. In den tekst staat: opdat si woude, de zin is: ook onder voorwaarde dat zij dengenen zou uitleveren enz.
voetnoot216
vs. 216. In den tekst staat: derzelver stede. De zin is: zij deed terstond uitspraak.
[tekstkritische noot]vs. 222. C. en B. beloken. 224. C. hurden. 225. C. en B. Die men leide (leyde). 227. C. en B. ter were. 229. C. en B. som. 231. C. en B. knecht. 232. C. en B. Hi ne. 233. B. Die. 234. C. en B. Die rechten (rechte) dede over dien (die) knechte (: Hubrechte). 235. C. en B. hijs. 236. C. op een rade. 239. C. Die ghevanghene. 240. C. en B. Daer Olout.
voetnoot220
vs. 220. dat si, d.i. dat zij zoo!
voetnoot231
vs. 231. verriet, d.i. listig verlokte om met hem mede te gaan.
voetnoot240
vs. 240. Hier en in vs. 254 staat in den tekst: clout.
[tekstkritische noot]vs. 242. C. en B. Op dander. 243. B. Mochten. 244. C. en B. Daer soe warp (werp) men om een lot. 249. C. in dene. B. Hollants. 250. C. en B. Lovensch. 252. C. en B. Mochte segghen. 253. C. ofte. B. Voerdeel ende ofte valscheit. 254. B. Olout. 255. C. Lovensche. 256. C. en B. Hi hevet. 258. C. en B. Hi sel. 263. C. en B. dit huus. C. had.
voetnoot243
vs. 243. In den tekst staat: mocht.
voetnoot254
vs. 254. minne, d.i. lieve vrouwe. Aloud spreekt vrouw Beerte aan.
voetnoot259
vs. 259. sloech af, d.i. onthoofde, zie vs. 274.
voetnoot263
vs. 263. deet (deed het), in den tekst staat: deed.
[tekstkritische noot]vs. 264. C. ghelovets. 268. C. en B. deet op die stede. 269. C. en B. Hi hadt haer. 270. C. en B. woerden dat niet nes (dan es niet) smal. 271. C. en B. selve. 279. C. en B. Int lant van. 281. B. Grote wijt. 282. C. Hi dede beghinnen dat ware. B. Hi hadde beghinnen dat werc (: sterc). 283. C. en B. ene.
voetnoot272
vs. 272-277. De auteur wil zeggen: Dit, dat men, na de overgave van Yselstein, de lieden, die daarop waren, onthoofde, bewerkte Wolfaert, opdat niemand zich tegen hem zou verheffen.
voetnoot279
vs. 279. In den tekst staat: Int ende.
voetnoot280
vs. 280. conde hijt gheraken, d.i. zulks was het voornemen, dat hij wenschte te volvoeren.
[tekstkritische noot]vs. 284. C. en B. men niet. 288. C. roert. 290. C. en B. pijnlic (pijnlijc). 291. C. vernoyde. B. Dat verwonderde. 293. C. en B. die scoude. 294. C. en B. Op een (enen) tijt bat Alout. 295. C. en B. Alle den. 298. C. en B. Die scepenen woudent. 299. C. en B. Behouden al der poerten (poorter).
voetnoot284
vs. 284. In den tekst staat: so dat men hiet.
voetnoot290
vs. 290. pilic knecht heet de man, die aan eene pijnlijke klage, d.i. crimineele vervolging bloot staat.
voetnoot292
vs. 292. hem, d.i. den pijnlijken knechten. Men teeg hun vaak meer, d.i. men betichtte hen vaak van meer schuld.
voetnoot293
vs. 293. In den tekst staat: der scoude.
voetnoot294
vs. 294. In den tekst staat: op een dit bat alouc.
voetnoot296
vs. 296. hem, d.i. den schepenen.
voetnoot297
vs. 297. stille waerheit, eene rechtspleging van 's Graven wege, waarbij een ieder werd opgeroepen, om wegens begane overtredingen klachten in te brengen.
voetnoot298
vs. 298. In den tekst staat: wouden.
voetnoot299
vs. 299. In den tekst staat; Si houden.
[tekstkritische noot]vs. 303. C. en B. Waert een jaer of vier of. 305. B. roven of. 306. C. en B. wast (waest). 309. C. en B. scepenen. 310. C. en B. lijf of op. 311. C. binder tijt. B. Quamen si weder binder tijt. 312. C. en B. scoute. 314. C. en B. bleve. 315. C. en B. wart. 316. C. en B. zuldi.
voetnoot301
vs. 301. Dat is, op voorwaarde dat de schepenen, en niet de baljuw, de rechtszitting houden, d.i. de aanklacht hooren en vonnis vellen zouden.
voetnoot304
vs. 304, 305. Dat is, bovendien zou de baljuw niemand ter dood mogen veroordeelen, noch boete opleggen.
voetnoot307
vs. 307. D.i. hen, die zij (de schepenen) aan Aloud schriftelijk opgaven.
voetnoot308
vs. 308. In den tekst staat: Moste. verdreven, d.i. uitgebannen.
voetnoot309
vs. 309. In den tekst staat: scepen.
voetnoot310
vs. 310. op let, d.i. op straf der verbeurte van een lichaams lid.
voetnoot312
vs. 312. In den tekst staat: scoude.
voetnoot316
vs. 316. ute, d.i. uitte, d.i. uitspraak deed.
[tekstkritische noot]vs. 318. C. en B. weet. 319. C. en B. Eijschte den scepenen tafle (tafele) doe. 321. C. en B. wildi. 322. C. en B. Hi seide. 326. C. en B. men min vint. 328. C. en B. Dit ne. 332. B. hi nu. 337. B. Recht vonnisse. 338. B. van leghen.
voetnoot319
vs. 319. Heschede der scepene taflen, d.i. eischte de stukken van het geding, door de scepenen opgemaakt.
voetnoot328
vs. 328. In den tekst staat: die ne.
voetnoot332
vs. 332. des messaect hi u, d.i. dit lochent hij u.
voetnoot335
vs. 335. hantveste, van Koning Willem gegeven, zie vs. 339, 340 en Huydec. op dit vers (335).
[tekstkritische noot]vs. 340. C. en B. Willem die. 341. C. en B. Hebben ghezeghelt (beseghelt). 344. C. en B. gheen ander tale. 346. C. en B. tasten aen. C. ribben. 348. C. en B. Ende hi sel (sal). 349. C. en B. gruwen. 351. C. en B. so wats gesciet. 352. C. en B. Scepenen. 353. C. en B. Ten zijn. 354. C. en B. dit hoerde (: vorwerde (vorwaerde)). 355. C. segt u. 356. C. moet ghi. B. moeti. 357. C. staphant. 360. Borm. (zie Inleid. bl. xcv). scout en.
voetnoot346
vs. 346. sulken tasten op sinen rebben, d.i. menigeen zijn ongenoegen gevoelig te verstaan geven. Vergelijk de Fransche uitdrukking: mesurer les côtes, d.i. met een bullepees slaan.
voetnoot356
vs. 356. Het onderwerp van moeten vindt men in vs. 358.
[tekstkritische noot]vs. 361. Borm. Hi noemde. 363. C. en B. Si voeren na. 366. C. en B. Drie. 367. C. soude. 369. B. Optie poorters. 370. Borm. si. 372. C. en Borm. poynten. B. ponte. 373. C. in die Haghe. B. en Borm. in dien Haghe. 377. C. en B. En weet der daghe vive so (of) ses (: les). Borm. En weet iiii (eerst stond er iii); voor vive schijnt hier ook eerst in viere gestaan te hebben. 378. Borm. Wal holpe. 379. C. en B. sender (seinder) iiii na. 380. Borm. Omme - ict. 381. Borm. Mit den grave haren heer (: seer). 382. C. en B. Die was op hem verbolghen zere.
voetnoot372
vs. 372. In den tekst staat: penten.
[tekstkritische noot]vs. 384. C. en B. Toten achten die bi. Borm. alle. 385. C. en B. Heyne Pouwels. 386. C. en B. mee. Borm. der ander mee. 389. Borm. niet en was. 390. C. en B. Doe senden (seinden) si hare (haer) boden naer. 391. C., B. en Borm. proven (proeven) op welke. 392. C. in die Haghe. B. in den Haghe. 396. C. en B. bode spracken. Borm. boden. 397. C. en B. seide hem zinen. 399. Borm. tellede. 400. Borm. him (ook elders). 402. C. en B. comen was in dien. Borm. in dien.
voetnoot386
vs. 386. In den tekst staat: der andre mere.
voetnoot390
vs. 390. In den tekst staat: her boden.
voetnoot396
vs. 396. In den tekst staat: bodene. spraken, d.i. sprak hem.
[tekstkritische noot]vs. 403. C. grave woude. 404. Borm. sien si. 405. Borm. stil. 406. B. wile. 409. C. en B. Moelnaer ende. 410. C. soen voer ter. B. soen bider stede. Borm. sonen. 411. B. haer dorde. 414. Borm. ten rade. 415. Borm. Metten heren W. 416. C. en B. te rade. 417. C. en B. spraken si den. 418. Borm. dandere. 419. C. en B. leden se. Borm. leed se in die camere. 421. C. en B. Een wile 423. C. vraechde. 424. C. en B. segt (seg) al sonder.
voetnoot411
vs. 411. In den tekst staat: hoer.
[tekstkritische noot]vs. 428. C. comen haren (: Molenare). B. en Borm. comen hare (: Molenaer). 430. C. en B. hilt. Borm. hilts. 433. C. en B. gheseit. 434. C. en Borm. Janne. 435. C. en B. soude. 438. C. en B. Si. 439. C. en B. eten. 441. C. en B. herberghen. 442. C. begondi tellen. B. en Borm. begonste (begonst) hi tellen. 445. C. en B. die niemare. 446. B. alle dat. 448. C. en B. niet langher beyden. C. en Borm. biden.
voetnoot426
vs. 426 en 428. haer, d.i. herwaarts.
voetnoot430
vs. 430. hils niet meer tale, d.i. hield des niet meer tale, sprak er verder niet over.
[tekstkritische noot]vs. 449. C. Helpt. B. wat salt. 450. C. en B. wat hem. 451. B. Segt hem. 452. C. en Borm. en B. tbeste te raken (geraken). 454. C. en B. bode voer al sonder. 455. C. en B. paerden in enen (een). 456. C. en B. en Borm. vaste. 457. B. als God. 458. C. en B. Dat die. 463. Borm. Hine stont op. C. en B. Doe hijt vreyschte hi ne dede also. 464. B. vloe.
voetnoot450
vs. 450. Daar Jan niet wist, wat het beduidde, dat de Graaf weggereden was, zoo wist hij ook niet, wat hij zijnen medeafgevaardigden zou laten zeggen, of zij gaan of komen zouden.
voetnoot455
vs. 455. in enen waghen, d.i. ingespannen voor een' wagen.
voetnoot458
vs. 458. Waar de Graaf juist afstijgen zou.
voetnoot461
vs. 461. De bode bracht daarop aan de afgevaardigden het bericht, dat Jan hem (zie vs. 451) gelast had hun te brengen.
voetnoot464
vs. 464. vlo, dat wil zeggen: zich uit de voeten maakte.
[tekstkritische noot]vs. 467. B. andre. 468. Borm. sonder sparen. 470. Borm. sien. 473. C. en B. Gawi dan ende laet. Borm. danne. 479. C. en B. spelen en weet. 480. Borm. sent daer naer. 483. C. en B. segghen. 484. C. en B. tafel al den. 487. C. en B. Dies had verdient hoe soet ware. 488. Borm. dien van Delf dare.
voetnoot475
vs. 475. Onder de clocke, d.i. op 't Raadhuis (zie Huydec. op dit vers).
voetnoot484
vs. 484. Van der taeflen, zie verp. 319.
[tekstkritische noot]vs. 491. C. en B. segwi. 492. C. en B. bespraken. 494. C. en B. dits al gheloghen. 496. C. en B. lude callen. 498. Borm. onhoveske. 500. Borm. wille. 501. C. en B. jeghen. 502. C. en B. scepen v.D. spr. sijt gewes. 504. C. ten sweren scamp. B. swaeer i. scamp. 507. B. ons recht. 508. C. en B. Dat nu is haer dats onse (ons) merghen.
voetnoot491
vs. 491. Deze regel is een tusschenzin. Zij zeiden: onder voorwaarde, gelijk wij met den baljuw overeengekomen zijn, dat schepenen enz. (vs. 493). Aloud, schijnt het, viel hun in de rede, vandaar dat de zin in dit vs. 493 niet voltooid is.
voetnoot508
vs. 508. Spreekwoord: wat hun heden overkomt, dat overkomt morgen ons. In den tekst staat: Daet.
[tekstkritische noot]vs. 511. C. en B. gheloechent. 513. C. en B. Waert dat ment (men) bevroeden conde. 514. C. en B. Doe so sloech men dat van monde. 515. C. en B. vraechden daer al openbare. 518. C. en B. seide Heinric. 519. C. en B. moechdi merken. 522. C. naerste no. B. naernste no. 530. C. en B. vrede gheen.
voetnoot513
vs. 513. In den tekst staat: Waer dat ment beroeren conde. De zin schijnt te zijn: Ach! ware het dat men hun dit kon doen inzien, te weten, dat het te misprijzen is, dat men goede lieden wraakt.
voetnoot515
vs. 515. Hoe dit zij, toen sloeg men dat zeggen van den Delftschen schepen in den wind. van monde slaan, ergens niet meer van reppen.
voetnoot518
vs. 518. Heer Henric, waarschijnlijk de schout van Dordrecht. Zie Huydec. t.d. pl.
[tekstkritische noot]vs. 531. C. en B. salse krenken. 536. C. en B. ghiselen. 540. C. en B. mer om vervaert soude. 541. C. en B. Als daer. 543. C. en B. Eer hi c.c. aldaer. 544. C. en B. Hadde (Had) gheseit al openbaer. 545. C. en B. al die luden. 546. C. en B. Ende hare gheen en waer. 547. C. en B. was tenden rade. 549. C. en B. Die doe daer al. 552. C. en B. ic legs (legges) mijn. 553. C. en B. Of te slaen.
voetnoot547
vs. 547. In den tekst staat: al tenen rade.
[tekstkritische noot]vs. 555. C. en B. Elc. 556. C. en B. in sijn. 559. C. Des anders. 562. C. en B. ontgaen te haren (hare). 564. C. mee. 565. C. Des anders. B. Des ander. 567. C. en B. ghiselen ende boden. 568. C. en B. Die hem te Delf hadden ghehoden. 572. C. en B. te rade. 578. C. en B. Dede men als men gherne pleget (: ontseghet).
voetnoot564
vs. 564. In den tekst staat: lude meer.
voetnoot570
vs. 570. en staets de grave niet of, d.i. laat het er niet bij.
[tekstkritische noot]vs. 582. C. en B. aldaer. 583. C. en B. allen poorters. 585. C. en B. oetmoet. 586. C. en B. elke poerte so vele. 591. C. en B. hi des ghelike hem. 592. C. en B. die hoden. 593. C. en B. Die die (de) brieve (brieven) souden. 597. B. lieden in waren.
voetnoot585
vs. 585. op rechte omoet. Elders op groet oetmoet. Deze uitdrukking beantwoordt aan het Fransche de grace; want oetmoet is genade, en het bijvoegel. recht, groot, versterkt slechts de uitdrukking, even als grand in het Fr. grand merci.
voetnoot592
vs. 592. In den tekst staat: den bode.
voetnoot593
vs. 593. In den tekst staat: soude.
voetnoot597
vs. 597. Deze zin bepaalt alleen het antecedent stede (plaats); want omtrent porte kon het wei niet twijfelachtig wezen, dat er lieden in waren.
[tekstkritische noot]vs. 600. C. leiden liden. 601. C. en B. legghen. 603. C. en B. menre niet in mochte. 604. C. en B. En waer of mens woude ghehinghen. 606. C. en B. pitte. 608. C. en B. most doen al dede hijt. 615. C. en B. lach op. 619. C. en B. Voert steenhuys (huus).
voetnoot604
vs. 604. In den tekst staat: ghewinnen. De zin is: ten ware men ze wilde veroorloven binnen de stad te gaan.
voetnoot606
vs. 606. In den tekst staat: pit.
voetnoot608
vs. 608. In den tekst staat: doen al doen al de.
voetnoot616
vs. 616. oprapen, d.i. aanhouden en zich toeeigenen.
voetnoot619
vs. 619. In den tekst staat: Voer steen huus.
[tekstkritische noot]vs. 621. C. en B. den dijc (dijk). 628. C. en B. hadde. 629. C. en B. Der poerten (poorten) ghedaen had hi mogen. 632. C. en B. een conde. 637. C. en B. poert (poort) somige pilen (: wilen). 639. C. en B. wacht. 644. C. en B. poert (poort) in roere.
voetnoot621
vs. 621. verslaen, d.i. versperren.
voetnoot630
vs. 630. De zin van dit en 't volg. vers is: Er zijn zulke lieden, die niet kunnen velen, dat zij zich in eenige zaak niet vóór anderen kwijten.
[tekstkritische noot]vs. 646. C. en B. volchden na. 648. C. en B. Als een volc. 649. C. en B. recht. 651. C. en B. weren. 653. C. en B. weren. 654. C. en B. steken. 655. C. en B. Men sloech. 657. C. en B. Olout hevet. 663. C. en B. maecte. 664. C. en B. quam mede in den hoop (hoep).
voetnoot649
vs. 649. vor de were, d.i. de borstwering, die hij had doen maken, zie vs. 621.
voetnoot650
vs. 650. scout, d.i. schouwde, zag het.
voetnoot655
vs. 655. In den tekst staat: Ende sloech.
voetnoot660
vs. 660, 661. Dat men hem den toegang tot het huis zal onderloopen, d.i. afsnijden. Zie Huydec. op I, 847.
[tekstkritische noot]vs. 669. C. en B. warp ten (te) huse. 670. C. en B. weerde ongespaert. 672. C. en B. doe ten. 674. C. en B. had. 675. C. en B. met groter. 679. C. en B. sine uut. 680. B. valbrug. 682. C. en B. pongijs. 686. C. en B. sinen sin.
voetnoot672
vs. 672, 673. waren ghegaen, d.i. zouden gegaan zijn, wanneer Heyn niet in de gracht ware gevallen (vs. 675-677).
voetnoot674
vs. 674. en hadde ghedaen, d.i. ten ware.
voetnoot678
vs. 678. ghetien, d.i. trekken, halen.
voetnoot679
vs. 679. In den tekst staat: si.
voetnoot681
vs. 681. after staen, achter blijven staan, nl. achter de opgehaalde valbrug.
voetnoot682
vs. 682. In den tekst staat: pongus: pongijs is strijd.
voetnoot685
vs. 685. in, te weten, in de poort, d.i. binnen Dordrecht.
voetnoot686
vs. 686. In den tekst staat: sinen sijn.
[tekstkritische noot]vs. 687. C. en B. ghewonder liede (lieden). 688. C. en B. menich quareel. 689. C. en B. Mallic (Malc) op anderen. 691. C. en B. knaep diet. 693. C. en B. ware. 694. C. en B. hi quam der poorten also. 695. C. en B. hi se hem alle (allen). 697. C. en B. Claeys (Claes). 699. C. en B. niement. 702. C. en B. tenen male. 703. C. en B. die rote. 706. C. en B. Metten grave.
voetnoot687
vs. 687. In den tekst staat: ghewondet.
voetnoot691
vs. 691. de eerst begonde, zie vs. 632.
voetnoot698
vs. 698. Dus geen halve broeder.
voetnoot700
vs. 700. Daer macht an lach, d.i. daar iets (eenige kracht) aan gelegen was.
voetnoot703
vs. 703. In den tekst staat: Daer en onder de zoete.
[tekstkritische noot]vs. 707. C. Coemt vor. 708. C. andwoerde. C. en B. daer jeghen. 714. C. en B. ombescouden. 715. C. en B. bringhe. 718. C. en B. waren. 720. C. en B. joyen. 723. C. en B. hilde. 724. C. en B. al. 726. C. zider. B. Also als seder.
voetnoot708
vs. 708. Die, d.i. Wolfaert.
voetnoot710
vs. 710. hadsi tebroken Haer vorwaerde, d.i. zoo zij afgeweken waren van de voorwaarde, onder welke zij over de zaak hadden willen handelen, zie vs. 490.
voetnoot720
vs. 720. In den tekst staat: met leyen.
voetnoot721
vs. 721. Tkint van Voorne, de stiefzoon v. Wolfaert, die tegenwoordig was bij de beraadslaging van die van Holland.
[tekstkritische noot]vs. 732. C. en B. conden. 734. C. en B. hi hem. 735. C. en B. wachte men. 736. C. en B. ghescal. 738. C. en B. Wort. 741. C. en B. hene. 742. B. licht. 749. B. Vrou Catelinen Gheraets moeder. B. Vrou Catelijn Gherijts moeder.
voetnoot732
vs. 732. Men kou hem ter nauwernood aan hem ontrukken.
voetnoot734
vs. 734. so, d.i. niettemin.
voetnoot735
vs. 735. In den tekst staat: wachmen.
voetnoot736
vs. 736. In den tekst staat: sonder getal.
voetnoot740
vs. 740. Mi ne es niet so goet gedaen, d.i. niets ziet er op deze wijze gunstig voor mij uit.
voetnoot742
vs. 742. de rake, het geluk, de tref.
voetnoot749
vs. 749. In den tekst staat: Trouwe.
[tekstkritische noot]vs. 750. C. en B. behoeder. 751. C. en B. clener (cleenre). 752. C. en B. reet hi hem in der nachte. 753. C. en B. varen. 754. C. en B. Met hem te voeren of. 756. C. en B. Men ghereede. 759. C. en B. wouden (woude). 760. C. en B. zoude. 761. C. en B. Te. 762. C. en B. ment 766. C. en B. haddens. 768. C. en B. meren. 769. C. en B. voerden. 770. C. en B. gheweten can. 772. C. en B. voerne.
voetnoot756
vs. 756. In den tekst staat: Ende gher.
voetnoot762
vs. 762. In den tekst staat: Als men int dorp, d.i. in den Haag.
[tekstkritische noot]vs. 779. C. en B. te bet. 783. C. en B. voerde. 784. C. en B. Wart volc al ontsinnet daer ave. 785. C. en B. het ran het jaghede. 787. C. en B. Alle die lieden. 789. C. bedden ghenoet. 790. C. en B. hare (haer) ne vraghede clene no. 794. C. en B. nie sulke.
voetnoot783
vs. 783. In den tekst staat: voerden.
voetnoot784
vs. 784. In den tekst staat: der have.
voetnoot785
VB. 785. In den tekst staat: men ran ende jaghede.
voetnoot790
vs. 790. In den tekst staat: Ende haer te vraghede. De zin is, dat Wolfaert haren gemaal weggevoerd had zonder haar in het minst te vragen, of zij dit goed vond.
[tekstkritische noot]vs. 799. C. en B. uten diepen. 800. C. dat folc. C. en B. doe liepe. 802. C. en B. had die roere (: voere). 806. C. en B. everen. 811. C. en B. roeyden an hem. 812. C. opte. B. optie. 813. C. en B. wint was.
voetnoot796
vs. 796. Zij duchten dat hunnen heer kwaad geschiedde; dat is, als meermalen, aldus aangewend, overtollig.
voetnoot799
vs. 799. Dat zij, d.i. Wolfaert met den Graaf, op het diep, d.i. op het water te scheep, waren.
voetnoot801
vs. 801. In den tekst staat: voeren (: roeren).
voetnoot804
vs. 804. om de dinc, om strijd.
voetnoot806
vs. 806. Hoezeer eemer, hetwelk (zie Kiliaen) schuit beteekent, hier goed past, kan ook everen (hetgeen C. heeft) goedgevonden worden, daar dit woord (zie Huydec. t.d. pl.) een groot koopvaardijschip beduidt.
voetnoot808
vs. 808. ruten, d.i. roepen, schreeuwen.
[tekstkritische noot]vs. 814. C. en B. thant. 815. C. en B. vraghede. 816. C. en B. dat hi soude. 820. B. voerden. 821. C. en B. heb. 825. C. en B. verlost. 827. C. en B. vanghenissen. 834. C. en B. die met hem ghevaen. 835. C. en B. Waren ghinghen. 836. C. en B. Daer men. 837. C. en B. was naer (na).
voetnoot814
vs. 814. worden si hantghemene, d.i. kwamen zij bij elkander.
voetnoot816
vs. 816. In den tekst staat: dat si soude.
[tekstkritische noot]vs. 838. C. en B. En hadden tot. 844. B. u selve. 846. C. en B. ghine. 847. C. en B. verstoet opten. 848. C. Dat tfolc. C. en B. buten al was. 850. C. en B. vrouwe. 854. B. mochte. 855 en 856 ontbreken in C. en B. 857. C. en B. Dus was si ghehouden daerbinnen. 860. C. en B. Want daer en was.
voetnoot847
vs. 847. op den vloere, d.i. op de bovenverdieping van het steenhuis.
voetnoot857
vs. 857. menne uut stac, men hem buiten het huis stiet. In den tekst staat: stat.
voetnoot860
vs. 860. In den tekst staat: datne.
[tekstkritische noot]vs. 861. C. en B. gaerde (gherde). 862. C. en B. dat loep (loop). 863. C. en B. ende gherochte. 867. B. Doe was hi. 869. C. en B. jeghenwoerde. 870. C. en B. diere. 873. C. en B. ghehaet so sere. 874. C. en B. hi met hem. 876. C. en B. ware hem bleven. 878. C. en B. had. 879. C. en B. beste gheboren. 881. B. haelde.
voetnoot873
vs. 873. In den tekst staat: ghehadt.
voetnoot874
vs. 874. In den tekst staat: hem met.
voetnoot878
vs. 878. Neen hi niet, d.i. Doch neen! dat was zijn aard niet.
voetnoot879
vs. 879. In den tekst staat; gheboenre.
[tekstkritische noot]vs. 883. C. en B. of ghemene. 884. C. en B. woude. 890. C. en B. begaerde (begherde). 891. C. en B. in desen. 895. C. en B. want onder. 897. C. en B. wel dat van. 898. C. en B. dene lesse (: Rinisse). 899 en 900. C. en B.:
 
Want men sach hoe doe ghinc voort,
 
Als hi vernam dese woert.
voetnoot883
vs. 883. De stac hi of, d.i. die verstiet hij.
voetnoot887
vs. 887. in desen stane, d.i. in dezen staat.
voetnoot894
vs. 894. Ik verwonder mij over de stoutheid zijner gedachten.
voetnoot897
vs. 897. In den tekst staat: wel dan Jan van R.
voetnoot898
vs. 898. beriet hem de lesse (Zie Inleid. bl. liii, liv).
voetnoot900
vs. 900. hoetoe, d.i. hoe het doe (toen).
[tekstkritische noot]vs. 902. C. om sine scande. 904. C. en B. live hi hadden. 907. C. en B. Daerom ghevelt (ghevielt). C. moeste. 915. C. en B. ofte. 918. C. en B. Ende hem. 920. B. Nameliken. 921. C. en B. doen dan sine vromen. 923. C. en B. groten magen. 924. C. dar men. B. darf men. 925. C. en B. wesen allene.
voetnoot916
vs. 916. d.i. dat hij iemand in gelijken rang nevens zich dulde.
voetnoot918
vs. 918. het staet hem also ziene, d.i. het staat zoo schoon met hem; zijne stelling is zoo gunstig.
[tekstkritische noot]vs. 927. C. en B. moet al. 928. C. en B. Dus mach. C. onlanghen. 929. C. en B. hi misgaet. 931. C. en B. Hoe men. 932. C. en B. huden opten. 935. C. diene te. B. diende te. 939. C. en B. het ne mach. 940. C. en B. staen. 941. C. en B. Ende en mach gheen man. 943. C. en B. die al. 944. C. en B. bedochte. 946. C. en B. ghevreest.
voetnoot928
vs. 928. tiden, vertoeven, verwijlen, blijven.
voetnoot938
vs. 938. ombescouden. Dit bijvoegel. nw. is gecoördineerd aan vroet, dus; hi dochte mi vroet ende ombescouden.
[tekstkritische noot]vs. 950. C. en B. alle in hare voere. 951. C. en B. Maken. 952. C. en B. belegghen. 953. B. Olout en mach. 957. C. en B. Jonc out. 958. C. en B. knechten ende kinder (: minder). 960. C. en B. Vor Crayestein daer si. 961. C. en B. Oloude. 962. C. wisten. C. en B. hoordic. 964. C. en B. were. 965. C. en B. hi ontsach. 966. C. pijndem thuys. B. pijnden thuus. 967. C. en B. sidi dronken.
voetnoot950
vs. 950. horre voere, zie iv. 942.
voetnoot951
vs. 951. Makewi ons uut, d.i. Laten wij uittrekken.
voetnoot963
vs. 963. Hoete, d.i. hoe het te.
voetnoot965
vs. 965. In den tekst staat: si ontsaghen.
voetnoot967
vs. 967. Die daarboven, d.i. op het huis waren, zeiden. In den tekst staat: si dronken.
[tekstkritische noot]vs. 968. C. en B. spise is. 969. C. en B. ghewin. 974. C. en B. stormden se tot op die. 976. B. lieten gheroen. 977. C. en B. in der nacht. 985. C. en B. heb. 986. C. en B. Hi op ende. 987. C. en B. Nyemensvrient. 988. C. en B. spreken gave.
voetnoot968
vs. 968. d.i. uw spijs is nog niet verduwd; gij zijt nog zat.
voetnoot974
vs. 974. In den tekst staat: stormde.
voetnoot976
vs. 976. In den tekst staat: luttel lief gheroen.
voetnoot986
vs. 986. In den tekst staat: hi sach op.
voetnoot987
vs. 987. Niemandsvriend, heerlijkheid in de gemeente Sliedrecht.
[tekstkritische noot]vs. 993. C. en B. dander mede. 994. C. en B. Hi antwoerde. 999. C. en B. Had hem des entie sine. 1001. C. en B. sulke woudens. 1003. C. en B. verslaghen. 1005. B. al. 1006. C. en B. ridderscepen dits die fijn. 1008. C. en B. Olout.
voetnoot994
vs. 994. In den tekst staat: antworden.
voetnoot998
vs. 998, 999. Hij (Aloud) en de zijnen verwonderden zich zeer over dit bericht.
voetnoot1002
vs. 1002. ic moete doven, ik mag voor dwaas doorgaan.
voetnoot1006
vs. 1006. In den tekst staat: dits de sijn. De zin is: dit is mijn laatste woord.
[tekstkritische noot]vs. 1012. C. en B. mosti. 1014. C. en B. waren in dese. 1017. B. uter poorten. 1019. B. si se ontfaen. 1024. C. en B. Olout. 1027. C. en B. te deser. B. brenghen. 1028. C. en B. tot onser ghesonden. 1029. B. nemet leven. 1030. C. en B. willen.
voetnoot1016
vs. 1016, 1017. Zij die uit Dordrecht daar lagen, mochten op dat verzoek geen raad schaffen. In den tekst staat: voer der porten.
voetnoot1019
vs. 1019. ontfaen, d.i. op genade aangenomen. In den tekst staat: sijs ontfaen.
voetnoot1022
vs. 1022. Zij verbonden zich tot niets, maar lieten het aan de onzekere uitkomst, of het toeval, over. Dit achtten Aloud en de zijnen eene hachelijke zaak.
voetnoot1028
vs. 1028. tonser ghesonde, d.i. zoo dat wij er heelshuids afkomen
[tekstkritische noot]vs. 1032. C. en B. wi ne. 1033. C. en B. U nu op te. 1039. C. en B. An der bruggen. 1040. C. en B. verhoerden. 1047. B. broeder. 1048. C. en B. sijn.
voetnoot1036
vs. 1036. Wij willen geen gevaar van verbeurdverklaring van ons goed en van verbanning loopen.
voetnoot1037
vs. 1037. opghenomen, vgl. vs. 1033.
voetnoot1047
vs. 1047. teen, d.i. de een.
voetnoot1048
vs. 1048. In den tekst staat: Ende droeghen doedekine. Men zou de meening van Huydecoper op dit vers, dat droeghen bij vergissing in den tekst is ingeslopen, kunnen deelen, ware het niet, dat alsdan raadselachtig bleef, hoe Codex C. deze vergissing met A. gemeen heeft. Dus stel ik voor de woorden dus te scheiden: droeghen doed Ekine. dood dragen, met den datief, beteekent den dood toe brengen, en dan is Ekin de naam van den knaap. Graff Althd. Sprachsch. kent den naam Ekino, Echino, en heeft het bijv. nw. tot traganti, met de beteekenis dood aanbrengend, aangeteekend.
[tekstkritische noot]vs. 1051. C. en B. Dus bleef Olout met hem vi doot. 1053. C. en B. Bi ghelucke ende hulpe. 1054. C. en B. So dat si quamen buten der. 1055. C. en B. behilden tleven. 1057. C. en B. beroert. 1058. C. en B. dusdanige scade om. 1060. C. en B. Als si waren. 1064. C. en B. Als ghi. 1068. C. en B. men se ghebouwet.
voetnoot1054
vs. 1054. In den tekst staat: Dandre ontghinghen.
voetnoot1056
vs. 1056, 1057. beweven ende gheroert, aangelegd en veroorzaakt. Zie Inleid. bl. lvi.
voetnoot1060
vs. 1060. In den tekst staat: Als varen. Voor den zin van dit vers zie men Inleid. bl. lvi.
voetnoot1062
vs. 1062-1064. Zie de verklaring dezer verzen Inleiding t.a. pl.
voetnoot1065
vs. 1065-1068, Zie de verklaring Inleid, t.a. pl. lvii.
[tekstkritische noot]vs. 1072. C. en B. wesen. 1073. C. en B. hebben. (Deze twee verzen in omgekeerde orde in B.) 1076. C. en B. dunct - scame. 1080. C. en B. sochter. 1081. C. en B. Oetmoedich. 1084. B. wattie ghene. 1086. C. en B. redenen. 1088. C. en B. can gebogen. 1090. C. en B. ane terven.
voetnoot1083
vs. 1083. In den tekst staat: winken (: dinken).
voetnoot1086
vs. 1086. in redene, d.i. in redelijkheid.
voetnoot1088
vs. 1088. gheboghen (infinitief), vernederen.
voetnoot1090
vs. 1090. d.i. tenzij hij liever hen, die na hem komen, groot goed doe beerven. Zie Inleid. lvii. lviii.
[tekstkritische noot]vs. 1091. C. en B. na. 1099. C. en B. hilde te vriende. 1100. C. en B. eerden ende dienden. 1102. C. en B. Maer nu wil hi se al. 1103. C. en B. gemenen raet. 1104. C. en B. Hoe ghenedert worde sijn. 1106. B. rade ende wilde. 1107. C. en B. nyemende. 1108. C. en B. Conde. 1109. C. en B. dade. 1110. C. ons bat.
voetnoot1095
vs. 1095. In den tekst staat; sine, doch hier schijnt de datief vereischt van den persoon bij wien de gunst verbeurd wordt.
voetnoot1107
vs. 1107. doer niemant dede een oert. Oert is een kleine munt van luttel waarde: dus beteekent de uitdrukking: niet het geringste deed om iemands wil.
[tekstkritische noot]vs. 1112. C. en B. vernedert. C. waerden (: hovaerden). Tusschen 1115 en 1116 C. en B. de regel:
 
Ysidorus seget tot eenre stede

vs. 1118. C. en B. verheven. 1120. C. en B. oetmoede. 1122. C. en B. bi hem dus vort. 1123. C. en B. 1st dat men wederstaet. 1124. C. en B. of onderdoet. 1125. C. en B. Dat hi.
voetnoot1115b
vs. 1115b. Deze regel was uit den tekst uitgevallen.
voetnoot1116
vs. 1116. verhevene. bijwoord. Verhevene vallen is uit de hoogte vallen. Met woordspeling zegt de auteur: zoo gij verheven wilt zijn, zorg door ootmoedig te zijn in woord en daad, dat gij niet verheven valt.
voetnoot1121
vs. 1121. prisic, namelijk den ootmoed.
voetnoot1122
vs. 1122. bi hem selven, bij zich alleen, zonder ‘genoot’ of ‘gelijke’ in rang en invloed. vergaet, voortleeft ten einde toe.
[tekstkritische noot]vs. 1128. C. en B. tfolc te voren had. 1132. C. maghen. B. al die magen. 1134. C. Want thof. 1137. C. en B. boden. 1140. C. en B. Ontboet den. 1144. C. en B. Sine. 1148. C. en B. den dam.
voetnoot1128
vs. 1128. In den tekst staat: tlof, dat C. tfolc heeft, bewijst, dat in het oorspronkelijke het woord onduidelijk was geschreven en men vermoeden mag, dat er thof stond.
voetnoot1133
vs. 1133. an haren rade, d.i. aan den raad van Wolfert en de zijnen.
voetnoot1140
vs. 1140. In den tekst staat: de grave.
voetnoot1148
vs. 1148. metten Zwene, d.i. met het Zwin.
[tekstkritische noot]vs. 1150. C. en B. had (en zoo ook elders. 1151. C. en B. vergaen. 1152. C. Ende wat sijn neve hem had. B. Ende wat neve hem had. 1153. C. en B. toe reden. 1155. C. en B. varen. 1156. B. legghen. 1159. C. en B. wachten in alle. 1160. C. en B. vanghen ende te doen. 1161. C. en B. quame binden. 1163. C. en B. bedectem daer hi. 1169. C. en B. Hi voer. 1170. C. en B. voert sijn. 1171. C. en B. varen (en zoo hier overal zonder datiefteeken).
voetnoot1163
vs. 1163. In den tekst staat: Ende bedochte hem.
[tekstkritische noot]vs. 1174. C. en B. was hi blide. 1176. C. en B. hieten wellecome. 1178. C. en B. ontfincken (ontfinken) met groter. 1184. C. en B. gravinne die voer. 1186. C. word. 1189. C. en B. berechten can. 1192. C. en B. Sinen oem.
voetnoot1174
vs. 1174. In den tekst staat: sijs blide.
voetnoot1187
vs. 1187. Dat men rechte sette toe. d, i. dat men de regeeringszaken regelde.
[tekstkritische noot]vs. 1198. B. verrader ismanne (zie Inl. bl. lxxxix). 1199. C. (me, d.i. meer) nochtanne. B. ende mē nochtan (zie Inl. ald.). 1200. C. en B. huus Yselsteine. 1202. C. en B. Datter toe hoerde. 1204. C. en B. Dochtet hem wesen grote gifte (: lichte). 1205. C. en B. Die her Wolfert harde. 1206. C. en B. Hadde (hadden) ghewonnen van. 1207. C. en B. Die grave diet. 1215. C. en B. Oec wat hi daertoe had. 1217. C. en B. na grote. 1218. C. en B. weerde.
voetnoot1207
vs. 1207. diet (die het) is in den tekst overgeslagen.
voetnoot1218
vs. 1218. werde, d.i. weerde.
[tekstkritische noot]vs. 1220. C. en B. ic u spreke. 1221. C. en B. Al was dat men ontboet mie. 1223. C. en B. man dat ic quame. 1224. C. en B. Bridorp sluse. 1225. C. en B. opten. 1226. C. en B. Anders en mocht. 1230. C. en B. Uwe vrome. 1233. C. en B. ter neder legt (: ontsegt). 1234. C. en B. ropen (roepen). 1237. C. en B. Sint u. 1238. C. had ghenen.
voetnoot1221
vs. 1221. Te voren, wil de Graaf van Henegouwen zeggen, was alles wat ik verkreeg, dat men mij aanzegde (ontbood), dat als ik u spreken wilde, enz. De Graaf haalt op wat in B.V. vs. 861 en volg. verzen verhaald is.
voetnoot1234
vs. 1234. wederroepe, imperatief.
[tekstkritische noot]vs. 1242. C. en B. Bi des. 1245. C. en B. dochten goet. 1248. C. en B. seghelen ander. 1249. C. en B. al dor des. 1252. B. doet men seghel. 1255. C. en B. clene. 1257. C. en B. voert in elke. 1259. C. en B. hopic tsal hem niet rouwen. 1260. C. en B. gifte ghevet.
voetnoot1241
vs. 1241, 1242. In den tekst staat: Dat messchien. - Di des lants. De zin vordert: zulke dingen, dat daardoor uwe nakomelingen uit het land verdreven zouden worden.
voetnoot1251
vs. 1251. Dit zijn woorden, aan Jan van Avennes in den mond gelegd. Goed man beteekent hier, die zich door ridderlijke en vorstelijke daden onderscheidt.
voetnoot1260
vs. 1260. Zulke giften, als graaf Jan aan Wolfert van Borselen gegeven had.
[tekstkritische noot]vs. 1263. C. en B. pijnde voert. 1266. C. en B. manieren. 1267. C. en B. sochte. 1268. C. en B. sonder gal dat. 1269. C. en B. namels mochte. 1272. B. her Wolferts maghen. Tusschen 1274 en 1275 hebben C. en B.:
 
Ende pijndet te soenen ende te voegen.

1275. C. alle die. 1276. C. en B. vete (veete) te goede. 1278. C. en B. ghevangen.
voetnoot1265
vs. 1265. Versta hieronder het subjekt wat: te doen wat zijnen neef ten dienst en ter eer zijn zoude.
voetnoot1274b
vs. 1274b. Is in onzen tekst A overgeslagen.
voetnoot1275
vs. 1275. al de saken. Dus bedoelt de auteur niet meer uitsluitend de veete door den moord van Wolfert veroorzaakt.
[tekstkritische noot]vs. 1284. C. en B. graven voeren. 1286. C. en B. besetten rechte (rechten). 1287. C. en B. poynten (ponten). 1288. C. en B. voer die grave met. 1293. C. en B. hare core. 1294. C. en B. doer ende dore. 1296. C. en B. Henegouwen verstoet. 1299. C. en B. sciere.
voetnoot1282
vs. 1282, 1283. De auteur wil zeggen: Dat zij toen valsche eeden zwoeren, was niet vreemd: want steeds was dit de gewoonte van hen, die hij op 't oog had.
voetnoot1284
vs. 1284. In den tekst staat: De grave voren. hantghemene is te zamen.
voetnoot1286
vs. 1286. besetten, d.i. onder hun gezag brengen.
voetnoot1299
vs. 1299. In den tekst staat: scie keren. ende laten des niet, d.i. zonder uitstel.
[tekstkritische noot]vs. 1301. C. en B. leggen. 1302. C. en B. Van menisoen. 1303. C. en B. hire of bleef. 1304. C. en B. ons heren jaer. 1305. C. en B. xcix mede. 1307. C. avonde. 1308. C. en B. vriende. 1313. C. en B. hijt vernam wart. 1314. C. en B. om sijn. 1316. C. en B. hire in quam. 1318. C. en B. Sinen. 1319. C. en B. int svaders. 1323. C. sticken.
voetnoot1303
vs. 1303. dat hi hier bleef, d.i. dat hij hieraan stierf. In den tekst staat: hier bleef.
voetnoot1304
vs. 1304. In den tekst staat: men jaer.
[tekstkritische noot]vs. 1326. C. en B. Ontboren.
voetnoot1326
vs. 1326. ombaren, d.i. ontberen, nalaten. De zin is: mijn raad zou zijn, dat zij het nalaten, en zich niet met de tong (door laster) wreken.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken