Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Rijmkroniek (1983)

Informatie terzijde

Titelpagina van Rijmkroniek
Afbeelding van RijmkroniekToon afbeelding van titelpagina van Rijmkroniek

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.63 MB)

XML (1.24 MB)

tekstbestand






Editeur

Willem Gerard Brill



Genre

poëzie

Subgenre

kroniek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Rijmkroniek

(1983)–Melis Stoke–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 1]
[p. 1]
Ga naar tekstkritische notentekstkritische noten

[Tweede deel]

Vijfde boek.

 
Dat volc wert al in roere
 
Ende verwoct om dese voere.
 
De Kenemaren entie Vriesen mede
 
Ende Waterlanders voeren ter stede,
5[regelnummer]
Daer men hem dede verstaen
 
Dat haer here lach ghevaen.
 
Dat was te Muden; doe siere quamen,
 
Mochten si doen ghene vramen,
 
Want dat volc was sonder hovet
10[regelnummer]
Ende lettel of niet, des ghelovet.
 
Si voeren dolen op de zeeGa naar voetnoot11
 
Daer vier, hier vijf, daer drie, hier twe,
 
Recht als volc dat wilde ontsinnen.
 
Doe dit vernamen de van binnen,
15[regelnummer]
Seidsi ten grave: doet u liede
 
Keren: waert dat ons messciede,
 
Ghi souter selve om sterven mede.
 
De grave sende staphans ter stede
[pagina 2]
[p. 2]
 
Enen brief, ende onboot
20[regelnummer]
Sinen lieden, clene ende groot,
 
Dat si thuus al stille zaten:
 
Hi hopede cortelike der baten,
 
Dat hi met minnen soude comen uut.
 
Dat volc wart doe so luut,
25[regelnummer]
Dat wel na al was verdovet:Ga naar voetnoot25
 
Gods hat hebbe dies ghelovet,Ga naar voetnoot26
 
Spraken douden metten jonghen:
 
Sine hebben hier toe ghedwonghen:
 
Dus ne sulsi niet ontgaen.
30[regelnummer]
Als de verraders dit verstaen,
 
Waren si te blivene niet bout
 
Ende wildene voeren in haer behout
 
Verre in een ander lant.
 
Die van Naerden vreeschdent te hant,
35[regelnummer]
Ende leiden hem ene lagheGa naar voetnoot35
 
Recht op den vijften daghe
 
Souden sine voeren haerre vaerde,
 
Ende settene op enen paerde,
[pagina 3]
[p. 3]
 
Ende bonden hem sine voete
40[regelnummer]
Ondert paert, wel onsoete,
 
Ende enen hantscoe in den mont.
 
Dat seide mi, deent was cont
 
Ende diene dus ghebonden vant.
 
Doe voerden sine altehant
45[regelnummer]
Tote dat si bi Naerden quamen.
 
Doe saghen si ende vernamen
 
De liede ligghen in dat coren.
 
Gheraert van Velsen, de reet voren,
 
Ende vraghede hem, wat si sochten.
50[regelnummer]
Dandre sechten: dat si brochtenGa naar voetnoot50
 
Dat wildsi hebben: dat waer de grave:
 
Dan wildsi laten doer ghene have.
 
Dan sal niet wesen, sprac Gheraert,
 
Ende warp omme metter vaert.Ga naar voetnoot54
55[regelnummer]
Hi trecte tsweert ende wilde slaen
 
Den grave, de hem pijnde tontgane.
 
Hi waende tpaerdekijn springhen soude
 
Over den vliet, ende also houde
 
Viel dat paert metten grave
60[regelnummer]
In den sloot. Gheraert sat ave,
 
Ghetrect sweerts, ende ghinkene slaen.
[pagina 4]
[p. 4]
 
De grave mochte niet ontgaen:
 
Want hi an tpaert was ghebonden.
 
Daer stac hine ten selven stonden
65[regelnummer]
Mepten sweerde dor den live,
 
Ende gaf hem wonden meer dan vive.
 
Oec stac hine int herte, dats waer,
 
Dat ment vant al openbaer.
 
Si gaven hem ten selven stonden
70[regelnummer]
So diepe ende so vele wonden,
 
Dat hi daer den gheest opgaf,
 
Eer de van Naerden wisten der af.
 
Doe sijt vernamen, liepen si toe,
 
Ende Gheraerde van Velsen was doe
75[regelnummer]
Sijn paert so verre van hem ghegaen,
 
Dat hijs niet en mochte vaen.
 
En sijn knape gaf hem sijn paert,
 
Daer hi mede ontreet ter vaert.
 
So deden de op peerde waren;
80[regelnummer]
Ente knape wert bevarenGa naar voetnoot80
 
Van dien van Naerden, de niet en beiden,
 
Dan sine op enen rade leiden,
 
Ende hebben hem sine lede tebroken.
 
Dus wart de grave eerst ghewroken.
[pagina 5]
[p. 5]
85[regelnummer]
Doe si den grave vonden doot,
 
Hadden si alle rouwe groot,
 
Ende namen den doden met zericheden.
 
Si droegene van deer steden
 
Tere ander stat, daer sine ontcleden
90[regelnummer]
Ende balsmeden ende bereden
 
Ende leidene in een scrine,
 
Daer menich mede doghede pine,
 
Ende scepeden kortelike daernaer
 
Ende voerdene tote Alcmaer.
95[regelnummer]
Daer sette men in den chore.
 
De wonder horen wil, de hore:
 
Twe winde waren hem ghegheven
 
Van eene siere nichten, de bi hem bleven
 
Waer hi ghinc of waer hi stont.
100[regelnummer]
Oec was mi ghemaect cont,
 
Dat si liepen mede an de vaert
 
Daer de grave ghevanghen waert,
 
Ende oec mede al tote Muden, -
 
Dit merkeden ende zaghen vele luden -
105[regelnummer]
Ende bleven daertoe op deen dach
 
Dat men hem gaf den dootslach.
 
Doe sine voerden, liepen si mede
 
Recht aldaer ter selver stede;
[pagina 6]
[p. 6]
 
Doe menne moorde, si saghen toe;
110[regelnummer]
Als hi doot was, si ginghen doe
 
Bi hem ligghen bede gader,
 
Alst kijnt doet bi den vader.
 
De van Naerden vondense daer,
 
Alsmen mi seide overwaer.
115[regelnummer]
Doe men den grave voeren soude,
 
Si quamen ten scepe also houde
 
Ende spronghen in ende voeren mcde
 
Al tote Alcmaer in de stede.
 
Doe si quamen tot Alkemare,
120[regelnummer]
Ghinghen si sitten bider bare
 
Ten voeten voer den outare.
 
Ie sachse beide sitten daer.
 
Oec seide mi een garsoen,
 
De se verwaerde in dit doen,Ga naar voetnoot124
125[regelnummer]
Dat si ghevast hadden so langhe,
 
Dat hi hem beiden bi bedwanghe
 
Moste gheven zoete melc.
 
Oec so seide hi mi, dat elc,
 
Gheen van den tween, eten wouden
130[regelnummer]
- In weet, hoet quam ende bi wat scouden -Ga naar voetnoot130
[pagina 7]
[p. 7]
 
Binnen langher tijt daernaer.
 
Dus bleven si beide aldaer
 
Toter wilen en ten daghe
 
Dat menne groef met groter claghe.
135[regelnummer]
Doe dedemense beide wech leden,
 
De node van danen wilden sceden.
 
Hadden si ghemoeten, si waren bleven
 
Liggende, wanic, al haer leven.
 
Kerstijn mensche, hoer dit wonder,
140[regelnummer]
Dat de hondekijn bisonder
 
Minden haren here alsoe,
 
Dat si bi hem bleven doe,
 
Daer menne vinc ende sloech;
 
Daer togheden si hem ghenoech,
145[regelnummer]
Dat sine minden van rechter scout;Ga naar voetnoot145
 
Maer de morders waren so bout,
 
Dat si morden haren rechten here,
 
De hem ghedaen hadde menich ere,
 
Te menigher tijt te menigher stonde.
150[regelnummer]
Hier waren si quader, dan de honde.
 
Al hadde hi te voren misdaen,
[pagina 8]
[p. 8]
 
Ja ne hadden si de zoene ontfaen,Ga naar voetnoot152
 
Ende was vergheven altemale,
 
Ende scenen vreende also wale
155[regelnummer]
Als enighe liede mochten wesen.
 
Dus so dinket mi bi desen,
 
Dat honde niet en sijn so quaet:
 
Es hem ghedaen enighe misdaet
 
Van sinen here, hoe groot et si,
160[regelnummer]
Hi coemt tot hem, opdat hiGa naar voetnoot160
 
Hem ane spreket vriendelike,
 
Ende verghevet hem ewelike,Ga naar voetnoot162
 
Al haddi hem ofghesleghen den voet.
 
Maer dese moerderen verwoet
165[regelnummer]
Hebben haren here verbeten;
 
Hem niet allene, suldi weten,
 
Maer hem selven ende menighen man
 
Als ic een deel segghen can
 
Ende onbinden sal hier naer,
[pagina 9]
[p. 9]
170[regelnummer]
Daert stede hevet al openbaer:
 
Kindre, maghe sijn ondeert,
 
De an haer doen hem hebben ghekeerd;
 
De noch an haren doene hem houden,
 
Sullen verraders sijn ghescouden
175[regelnummer]
Alle daghe, de si leven,
 
Ende met hem sijn verdreven
 
Uut haren lande uut haren goede:
 
Des mach hem wesen wee te moede,
 
De der moert onsculdich sijn.
180[regelnummer]
Nu keric op de redene mijn,
 
Daer ict hier te voren liet.
 
Doe Gheraert van den grave sciet,
 
Ende sijn knape bleef ghevaen,
 
Hoet met hem oec es vergaen,
185[regelnummer]
Heb di verstaen ende ghehoert.
 
Geraert van Velsen de reet voert
 
Op dat huys van Cronenborche:
 
Daer waende hi wesen sonder sorge.
 
Ghisebrecht de heer van Amestelle
190[regelnummer]
Entie van Woerden, sijn gheselle,Ga naar voetnoot190
 
Waren hem ontfaren beide:
 
Si hadden liever op de heide
 
Te wesen te haren dele,
[pagina 10]
[p. 10]
 
Dan te leggen in deen castele,
195[regelnummer]
Al waenden si hebben goet ontset.Ga naar voetnoot195
 
Dus quam Gheraert in dat net,Ga naar voetnoot196
 
Die ghene de al dit bedreef,
 
Dat hi op den huus bleef
 
Biden verrader, sinen gheselle,
200[regelnummer]
Daer ic u te voren of telle.
 
Dus heeft die verrader den verrader
 
Verraden, ende sijn, beide gader,Ga naar voetnoot202
 
Deene ontlivet, dander ondeert,
 
Ende worden nummermeer gheert.
205[regelnummer]
Als Gheraert op den huse quam,
 
Ende dat volc dat vernam,
 
Dat de grave was bleven doot,
 
Was gheruchte harde groot.
 
Tfolc dat liep al te stride
210[regelnummer]
Ende quamen ten selven tiden
[pagina 11]
[p. 11]
 
Vor dat huys al gheronnen,
 
Sodat si niet ontgaen en connen
 
De opden huse waren beseten.
 
Tfolc heeft hem dies vermeten,
215[regelnummer]
Dat siere nemmermeer of scieden,Ga naar voetnoot215
 
Si ne souden hebben van den lieden,
 
Dier op waren, haren wille.
 
Gheraert die zweech harde stille
 
Ende soude hem node hebben ghebaert.Ga naar voetnoot219
220[regelnummer]
Tfolc quam toe, al onghespaert,
 
Beide Kenemaren ende Vriesen,
 
Ende segghen, dat si verliesen
 
Willen beide lijf ende have,
 
Of si wreken haren grave.
225[regelnummer]
Waterlanders quamer mede
 
Ende wilden houden ghenen vrede.
 
Tghemene diet van Noorthollant
 
Quam daer op der Vechten cant;
 
Suuthollanders quamen daer
230[regelnummer]
Entie porters, dat es waer.
 
Oec waren voer dat huys gheseten
[pagina 12]
[p. 12]
 
De hem groter dinghe vermeten,Ga naar voetnoot232
 
De heer van Zulen entie sine,
 
Dat si wel deden an scine,Ga naar voetnoot234
235[regelnummer]
Ende dat gheslachte alghemene,
 
Ende Ghisebrecht van Iselsteine,
 
Diet sere pijnde, als men wel sach.
 
Daer na quarn op enen dach
 
Heer Loef van Cleve ende wort hovet
240[regelnummer]
Diet daer wel dede, des ghelovet.Ga naar voetnoot240
 
Enen anderen wech moet ic gaen.
 
Doe de grave was ghevaen,
 
Ende her Wolfaert was ghevoert,Ga naar voetnoot243
 
De heren werden doe beroert
245[regelnummer]
Van Zuuthollant, alst was recht,
 
Ende quamen alle te Dordrecht,
 
Ende spraken daer met goeder stade,Ga naar voetnoot247
 
Ende worden onder hem te rade,
 
Dat sijt onboden overal
250[regelnummer]
Sgraven vrienden, groot ende smal;
 
Den coninc Adolf onboden sijt medeGa naar voetnoot251
[pagina 13]
[p. 13]
 
Ende clagheden de jamerhede;
 
Sivaert, de bisscop, most oec weten,
 
Van Coelne, en dochte niet vergheten.Ga naar voetnoot254
255[regelnummer]
Si onbodent in Henegouwen
 
Den grave Jan den ghetrouwen,
 
Ende clagheden hem sijns neven zeer.Ga naar voetnoot257
 
Oec onboden si hem meer,
 
Dat Jan, sijn zone, tDordrecht ware,Ga naar voetnoot259
260[regelnummer]
Ende si onboden hem daernare,
 
Dat hi metter meester haeste
 
Quame: want hi waer de naeste.
 
Si hopeden wel bi sinen rade
 
Noch te lidene sonder scade:Ga naar voetnoot264
265[regelnummer]
Waert also dat hem dochte,
 
Dat hi behouden comen mochte,
 
Of dat hi hem liete horenGa naar voetnoot267
 
Sinen raet, ende sendene voren.Ga naar voetnoot268
 
Dit was op den derden dach,
270[regelnummer]
Dat die grave ghevanghen lach,
 
Dat si dese brieve screven.
[pagina 14]
[p. 14]
 
Swoensdaghes daerna liet sijn leven
 
De grave, als ic u seide te voren.
 
Doe dit den heer quam ten oren
275[regelnummer]
Van Henegouwen, wort hijs droeve
 
Ende ghinc te rade, wes hem behoeve.
 
Nutteliken docht hem doe wesen,
 
Dat hi overzende in desen
 
Sinen broeder te Dordrecht,
280[regelnummer]
Ende hi daer verneme recht,
 
Watter saken wesen moghen:
 
Die liede souderbi verhoghenGa naar voetnoot282
 
Ende hem weten souden danc:
 
Hi soude hem volghen eer iet lanc.
285[regelnummer]
De broeder dede, dat hi woude,Ga naar voetnoot285
 
Als hi metten rechte soude,
 
Ende quam te Dordrecht op enen dach,
 
Als hi alre heimelicst mach,
 
In sine herberghe, in de poort.
290[regelnummer]
Alse dat volc dat verhoort,
 
Dat haer Gye daer comen was,
 
Waren si herde blide das,
[pagina 15]
[p. 15]
 
Ende hechten an hem alle gader,
 
Also dat kint doet an den vader.
295[regelnummer]
Te hant si de liede coren,
 
De met hem voer den huse voeren.Ga naar voetnoot296
 
Doe heer Loef dat vernam,
 
Dat heer Gye tot hem quam,
 
Ontfinc hine utermaten wale,
300[regelnummer]
Met sconen ghelate, met zoeter tale,
 
Ende wrochte bi hem met alre dade,
 
Bede met doen ende met rade.
 
Men maecte bliden ende evenhoghen,
 
Daer men thuys mede dwinghen mogen.
305[regelnummer]
Dat volc voer ende quam.Ga naar voetnoot305
 
Alse de here van Kuuc vernam,
 
Dat tfolc dus vaste voer thuus lach,
 
Besprac hijs hem op enen dach
 
Also metten grave van Cleve,
310[regelnummer]
Dat dat volc verloren blive,
 
Hi ne holper toe met sinen rade:
 
Hi seide dat hijt gherne dade.
 
Hi voer thuis ende gaderde liede
 
Ende ghelovede goet ende miede,
315[regelnummer]
Dat si met hem souden varenGa naar voetnoot315
[pagina 16]
[p. 16]
 
Voer Cronenborch, al sonder sparen.
 
Dies alle worden willich dan.
 
Daer brochte hi wel vi hondert man
 
Vor den huis, ende lach daermede,
320[regelnummer]
Ende begonde stappans ter stede
 
Hem selven doe daer hoeft te maken,
 
Ende onderwant hem alder zaken,
 
Alse of hi selve here ware.
 
Onder tfolc so spranc de mare,
325[regelnummer]
Dat hi de liede opnemen soudeGa naar voetnoot325
 
Ende doen dermede dat hi woude.
 
Tfolc dat was wel na ontsinnet.
 
Als heer Loef dat bekinnet,
 
Wort hi erre ende seer ontdaen
330[regelnummer]
Ende ghinc voer den broeder staen:
 
Wapen! broeder, wat doedi?
 
Ghi onteert u ende mi:
 
Men sal ons thoeft te sticken slaen.Ga naar voetnoot333
 
Wapen! wat hebdi ghedaen?
335[regelnummer]
Ic woude (hi) sorloghen had begeven,Ga naar voetnoot335
[pagina 17]
[p. 17]
 
Ende ghi selve thuys waert ghebleven,
 
So warewi bleven in onsen eren.
 
Nu ne verwinnewijs nemmermere,Ga naar voetnoot338
 
Wi ne helpen de morders winnen,
340[regelnummer]
De beleghen sijn hierbinnen.
 
Of vaert weder daen ghi quaemt:Ga naar voetnoot341
 
Want ons emmer niene betaemt,
 
Dat wi de morders souden sterken:
 
Dat mach elc wijs man wel merken,Ga naar voetnoot344
345[regelnummer]
De dese bescuddet, dat hi esGa naar voetnoot345
 
Haer helper; des sijt ghewes:
 
Want si vermorden haren here.
 
Ne spreecter wort of nemmermere!
 
De grave van Cleve liet so bestaen.
350[regelnummer]
Nu most vort also vergaen,
 
Dat men dat huys op hem wan,
 
Ende men vinc daer al de man.
 
Daer waren ghevanghen in den hoop
 
Gheraert ende Aernt van Benscoop
355[regelnummer]
Ende Kosijn van Boternesse
[pagina 18]
[p. 18]
 
Ende Alewijn met siere smisse,Ga naar voetnoot356
 
Willem van Teilinghen, Willam van Zaenden.
 
Dát de Hollanders niet ne waenden
 
Dat siere op hadden ghewesen.Ga naar voetnoot359
360[regelnummer]
Daer waren ghevanghen oec met desen
 
Een deel, de ic niet ne cande.
 
De grave van Cleve sloech de hande
 
An de ghevangen, ende seide:
 
Hi woudse hebben in sijn gheleide,
365[regelnummer]
Ende daermede doen sijn ghevouch.
 
Dan dochte den Vriesen niet ghenoech,
 
Noch den Kenemaers oec mede,
 
Ende wapenden hem op der stede,
 
Ende seiden oec al openbare:
370[regelnummer]
Waer iement, de so coene ware,
 
Die se levende wechvoeren woude,
 
Hi waer derste de sterven zoude,
 
Waer hi ridder ofte cnape,
 
Waer hi moenc ofte pape.
375[regelnummer]
Dus wort theer al in roere.
 
Als de grave vernam de voere,
[pagina 19]
[p. 19]
 
Vraghede hi, wat bediede dat.
 
Men seide hem aldaer ter stat:
 
Ghi moet ons de morders gheven,
380[regelnummer]
Of ghi later omme u leven,
 
Ende alle de uwe, eer ghi ontgaet.
 
De grave de hads anderen raet,
 
Ende sprac: houts uwen vrede:
 
Neemt Gheraerde ende Willam mede
385[regelnummer]
Van Zaenden ende noch hem tween.Ga naar voetnoot385
 
- In canre u ghenoemen geen. -
 
Heer Loef de hadder twe ghehouden:
 
Hijn waender niet om sijn bescouden:
 
Hi wildse leveren den grave Janne,
390[regelnummer]
Als hi quame, ende laten hem danne
 
Na sinen wille hem selven wreken.
 
Dus helt hi se bi desen treken,
 
Ende deetse voeren te Kervenhem:
 
Aernde van Benscop (ende) met hemGa naar voetnoot394
395[regelnummer]
Willem van Teilinghen, dien hi niet
 
Meer sal leveren, wats ghesciet.
 
Geraerde van Velsen ende Willem van Zaenden
[pagina 20]
[p. 20]
 
Trecten de knechte, ende taendenGa naar voetnoot398
 
Alof si se alle wilden eten;
400[regelnummer]
Ende doden daertoe, suldi weten,Ga naar voetnoot400
 
Dander twee, als hem betame.Ga naar voetnoot401
 
Nu mochtens hebben grote scame,
 
De Gheraert in sijn leste bedroech.Ga naar voetnoot403
 
Bi Gode, dit es onghevoech,
405[regelnummer]
Dat die heren niet en merken,
 
Dat si de verraders sterken.
 
Si ne hebber of ere noch vromen:
 
Want het mach hem selven toecomen:
 
Want heer, daer doghet an lach,
410[regelnummer]
Wilen als hi den ghenen sach,
[pagina 21]
[p. 21]
 
Die vermoert hadde sinen heer,
 
Al hadde hire hem mede ghedaen eer
 
Ende vordeel herde groot,
 
Hi sloegene selve deromme doot.
415[regelnummer]
Alse de coninc Davit dede,
 
Doe deghene quam ter stede,
 
Daer hi was ende hadde verslaghen
 
Den coninc Saul, hi ne const verdraghen,
 
Hi ne versloegene metter hant,
420[regelnummer]
Ende sprac mede altehant:
 
Mordenare! het was dijn here;
 
Du ne beroemsdi nummermere,
 
Dattu dinen here vermort heves:
 
Het is scade dattu leves.
425[regelnummer]
Alexander wilde niet ghedoghen,
 
Dat si quamen voer sinen ogen,
 
De Darius doden haren here,
 
Ende dede hem so groot onnere,
 
Dat hi se slepen dede met scanden,
430[regelnummer]
Voeten binden ende handen,
 
Ende deed se hanghen bi der kele,
 
Of pinetse anders also vele,
 
Als men ghescreven noch mach sien,
 
Ende sprac: dit mochte mi ghescien:
[pagina 22]
[p. 22]
435[regelnummer]
Dien ic alre best betrouwe,
 
Mach mi best beraden rouwe.
 
In distorie van Meerline
 
Vinden wi tghelijc an scine,
 
Hoe Vertigier gaf den raet
440[regelnummer]
Ende toebrochte al de daet,
 
Dat hi den coninc morden soude,
 
Opdat hi dat rike behoude;
 
Nochtan dede hi se radebraken
 
Of verbernen al an staken,
445[regelnummer]
Die ghene, de deden de daet.
 
Dus stac hi van hem dien raet,Ga naar voetnoot466
 
Ende wilde niet dat op hem quame.
 
Dus mochte hijs bliven sonder blame
 
Voer de lieden, al wast bewevenGa naar voetnoot449
450[regelnummer]
Bi hem selven, dat hi liet tleven.
 
Dustaen exemple hebwi van desen.
 
Noit en horde eer man lesenGa naar voetnoot452
 
Verraders also trecken voert,
 
Als men van desen hevet ghehoert.
455[regelnummer]
God, de alle dinc versiet,
[pagina 23]
[p. 23]
 
De wreect al ne dreighet hi niet.
 
Hets deel ghewroken, als men mach sien,Ga naar voetnoot457
 
Ende noch meer wertet, macht ghescien.Ga naar voetnoot458
 
God moet bringhen al ten besten.
460[regelnummer]
Nu keric weder toten lesten
 
Daer ic de tale standen liet.
 
Als dat volc dat versiet,
 
Dat dat huys was ghewonnen
 
Ende tebrekene begonnen,
465[regelnummer]
Ende de morders som verdaen,
 
Ghinghen si thuys trecken saen.
 
Dien van Dordrecht wort ghegeven
 
Huge van Barlant, de sijn leven
 
Tordrecht liet op enen rade,
470[regelnummer]
Dat doe sceen wel cleine scade.
 
Viere lagher op den rade doe,
 
Die Gheraert van Voerne brochte toe
 
Ende had se ghevanghen in sinen lande,
 
De leverde hi te haerre scande;
475[regelnummer]
Van allen, de hi hadde ghevaen,
[pagina 24]
[p. 24]
 
En liet hiere niet één ontgaen.
 
Van Crayenhorst Gheraert
 
Wart ghevanghen an de vaert,
 
Die de jongher doe van Voerne
480[regelnummer]
Breken dede met groten toerne
 
Ende deden binden op een rat:
 
Want hi selve toe sach dat,Ga naar voetnoot482
 
Dat Gheraert halp den grave vaen:
 
Des ne conste hijs niet ontgaen,
485[regelnummer]
Hi ne coelder over sinen moet.
 
Doet in den lande aldus stoet,
 
De grave van Cleve quam Tordrecht,
 
Ende onderwant hem over rechtGa naar voetnoot488
 
Des lants, of hi ware here.
490[regelnummer]
Dat mishaghede den volke sere;
 
Des was tale ende wedertale.Ga naar voetnoot491
 
Doch ghevielt ten lesten male,
 
Dat her Ghye moste laten bliven
 
Den grave van Cleve, ende bedrivenGa naar voetnoot494
[pagina 25]
[p. 25]
495[regelnummer]
Tlant in haere beider stat,
 
Ende bescermen mede dat.
 
Hierbi soude hebben gheleide
 
Heer Ghye ende sijn neve beideGa naar voetnoot498
 
Van den hertoghe van Brabant,
500[regelnummer]
Vri te vaerne doer sijn lant.
 
Heer Ghye ghereedde hem daertoe
 
Ende trecte ten Berghe doe.Ga naar voetnoot502
 
De grave van Cleve trac in de Haghe.
 
Tote hem quamen alle daghe
505[regelnummer]
Hare vriende ende hare maghe,Ga naar voetnoot505
 
De ons deden grote plaghe,
 
Ende aten ende dronken sgraven spise.
 
Hem dochte doe in alre wise,
 
Dat si vonden hadden tgoet.
510[regelnummer]
Elc pensde doe in sinen moet,
 
Dat hi plocte dat hi mochte,
 
Als dies niet langhe doen en dochte.
 
Hierbinnen ghevielt op enen dach,
 
Als her Ghye ten Berghe lach,
[pagina 26]
[p. 26]
515[regelnummer]
Dat hem sijn broeder sende brieve
 
Ende hem bat doer sine lieve,
 
Dat hi in den lande bleve,
 
Bede hi ende sijn neve,Ga naar voetnoot518
 
Of later hem eer in verslaen:
520[regelnummer]
Hi sal cortelike sonder waen,
 
Selve comen tote hem int lant
 
Ende berechtent metter hant.
 
Dit onboot hi ende volgede naer.
 
Dat seggic u overwaer,
525[regelnummer]
Dat noyt man volc so blide en sach,
 
Als in Suuthollant op dien dach
 
Was, als men dat vernam,
 
Dat hi binnen den Berghe quam.
 
De van Dordrecht waren blide.
530[regelnummer]
Het liep al ende reet te stride
 
Jeghen daer hi quam ghereden.
 
Ic wane men op den dach van heden
 
So blide volc cume hevet ghesien,
 
Als si alle waren van dien
335[regelnummer]
Omdat de grave van Henegouwe
 
Comen was tot haren rouwe,Ga naar voetnoot536
[pagina 27]
[p. 27]
 
Ende hopede te wreken haren toren
 
Van haren here, de si hadden verloren,
 
Ende hopedens te hebben wrake,
540[regelnummer]
Ende waren blide. Dit was de zake:
 
Want hi sier moeyen sone was
 
Daer omme hopeden sijs alle das,
 
Ende wilden sterken te desen doene.
 
Des derden daghes, eer leet noene,
545[regelnummer]
Hadde hi wel dre dusent man,
 
Die hem alle vielen an.
 
Hi wort te rade, dat volc hem zwoer.
 
Van danen hi te Delf voer
 
Ende van Zuuthollant lude mede.
550[regelnummer]
Doe hi quam aldaer ter stede
 
Wart aldaer een parlement.
 
Eer dat pleit doe wort gheënt,
 
Leden zeven daghe daer,Ga naar voetnoot553
 
Eert was gheeffent, ende daernaer
555[regelnummer]
Datte grave voer siere straten
 
Van Cleve, ende moeste daer laten
 
Janne van Avenes, den wisen grave,
 
Die ne woude laten om ghene haveGa naar voetnoot558
[pagina 28]
[p. 28]
 
Hi ne soude sijns neven orbaer doen.Ga naar voetnoot559
560[regelnummer]
Wat holpe hier of lanc sermoen?
 
Bisscop Willem was bedroevet,
 
Dat hi hem so hadde gheproevet,Ga naar voetnoot562
 
Dat hi dat huys niet hadde ontset,
 
Ende hi so langhe hadde ghelet,
565[regelnummer]
Dat hi ghenen scade en dede
 
Der graefscap, ende sette toe ter stede.Ga naar voetnoot566
 
Te Muden hadde de grave staende
 
Een huys, des ic eer vermaende,
 
Daer sine op hilden ghevaen.
570[regelnummer]
Dat dede hi beligghen saen,Ga naar voetnoot570
 
Daer op was Dideric van Haerlem,
 
Ende een deel lieden met hem,
 
De men anestreet met crachte,
 
Bede bi daghe ende bi nachte.
575[regelnummer]
De bliden, de waren sgraven
 
Ende maken dede met siere haven,Ga naar voetnoot576
 
Dede hi bringgen voer der borghe,
[pagina 29]
[p. 29]
 
Ende deder hem mede anxt ende sorghe,
 
Eer si thuys op wilden gheven.
580[regelnummer]
Hadden si twee daghe langher bleven
 
Op den huse, dan si daden,
 
De grave Jan hadde hem te staden
 
Ghestaen ende brocht uter noot,
 
Of hi ware bleven doot:
585[regelnummer]
Want hi tAemstelredamme was comen,
 
Omme tontsettene te haren vromen.
 
De met Diedrike op thuys waren,
 
Alle gader teenre scaren,
 
Boden hem op, tote hem viven,Ga naar voetnoot589
590[regelnummer]
De wilden met Diedrike bliven
 
Ende ghenieten der avonturen,
 
Dien Didrike mochte ghebueren.
 
Doe ne mochte Didric vorder niet,
 
Hi ne most opgheven, wats ghesciet,
595[regelnummer]
Ende moste bliven daer ghevaen.
 
Dus hevet de bisscop bestaen
 
Tgraefscap te groetene van beginne.Ga naar voetnoot597
[pagina 30]
[p. 30]
 
Nu mochte men sien hoe grote minne
 
Dat hi droech tot sinen neven.
600[regelnummer]
Den enen de daer doot was bleven,Ga naar voetnoot600
 
Ende ten zone in Inghelant.
 
Hi voer voert altehant
 
Ende troeste de Vriesen doe,Ga naar voetnoot603
 
Dat si rechte setten toe
605[regelnummer]
Ende keerden omme: want si wouden
 
Voert meer vri sijn ghescouden,
 
Ende den grave begheven al.
 
Doe wort daer een groot ghescal:
 
Dit was ene sware lesse.Ga naar voetnoot609
610[regelnummer]
Si voeren te hant vor Widenesse
 
So starc ende met groten moede,
 
Dat Boudijn, diet in siere hoedeGa naar voetnoot612
 
Doe hadde, dat hijt huys opgaf,
 
Opdat hire mochte ganghen af
615[regelnummer]
Behouden lijf ende lede
 
Ende al sijn gheselscap mede,
 
Ende wechvoeren, dat hire hadde boven.Ga naar voetnoot617
 
Alse de Vriesen hem dat loven,
 
So voer hi wech siere verde,
[pagina 31]
[p. 31]
620[regelnummer]
Ende si braken thuis toter eerde,
 
Ende voeren ter selver uren
 
Ende braken thuys ten Niwendueren,Ga naar voetnoot622
 
Dat al niet en was volmaect.
 
Si voeren, als de niet en vaect,
625[regelnummer]
Te Medemelc in de poort,
 
Ende hebben se altemael testoert
 
Van enen énde toten anderen,
 
So dat si vriliken mochten wanderen
 
Omme de borch haerentare,
630[regelnummer]
Te siene waer si cranxt ware.
 
Florens, heren Wouters zone,Ga naar voetnoot631
 
Uut Kenemaerlant, was de gone,
 
Die dat huys in hoeden nam.
 
Al waren de Vriesen gram,
635[regelnummer]
Hi ne gaf deromme niet een stro.
 
Hi was doe ghemannet so,
 
So wat si stormden et was verloren.
 
Doe bleven si daer ligghen voren
 
Om te verhongeren dier boven waren,
640[regelnummer]
Dat si niet mochten ontvaren.
 
Dit ghevreisde de grave Jan
 
Van Avennes, de edel man,
[pagina 32]
[p. 32]
 
Dat dat huys beleghen ware.
 
Oec so quam hem de niemare,
645[regelnummer]
Dat de bisscop daer hadde ghesent
 
Twe bliden in dat parlement,Ga naar voetnoot646
 
Om de borch te werpen ontwee,
 
Ende waren de bliden mijn noch mee,
 
De den grave costen sijn gelt.
650[regelnummer]
Bin deen men echt den grave telt,Ga naar voetnoot650
 
Hoe heer Wolfaert hevet belegen
 
Middelborch, ende oversleghenGa naar voetnoot652
 
Die Arne bi den Mortiere:
 
De grave ne coemse ontsetten sciere,Ga naar voetnoot654
655[regelnummer]
Si ne soudent niet moghen houden:
 
Dat quam al bi deen scouden:
 
Daer was van Vlaendren her Ghyoet,
 
De uteleide penninghe groot,
 
Ende gaf groot dat sout
660[regelnummer]
Mildelike, al was hi out.
[pagina 37]
[p. 37]
 
Als dit de grave Jan vernam,
 
Haeste hi hem ende quam
 
Te Middelborch, als hi eerst mochte.
 
Ic wane, hi harde cleine rochteGa naar voetnoot664
665[regelnummer]
Op Gyote, sinen neve,
 
Dat hi langher daerom bleve.
 
Hi quam daer al sonder sparen,
 
Ende Gyoet de was ghevaren
 
Wech te lande siere verde,
[pagina 38]
[p. 38]
670[regelnummer]
Ende hadde ghedaen bi her Wolfaerde
 
Groten cost al om niet.
 
Alse de poorte dit versiet,
 
Dat Gyoet es thuys ghevaren
 
Ende hem helpe comt twaren,
675[regelnummer]
Alse hem brochte van HenegouwenGa naar voetnoot675
 
Grave Jan, de hem met trouwen
 
Pijnde daerom in allen zaken;
 
Als hi der poort begonde naken,
 
Traken alle de porters uut
680[regelnummer]
Ende maecten spel ende groet gheluut,
 
Ende begonden blide wesen.
 
Hi bleef in Middelborch met desen
 
Een stic ende sprac van den zaken,
 
Hoe hi best soude ghenaken,
685[regelnummer]
Dat men Medemelc ontsette.
 
Hi spraker omme sonder lette
 
Her Wolfaerde ende andre heren,
 
Dier hem herde node an keren,Ga naar voetnoot688
 
Hoe dat si seiden toten grave:
690[regelnummer]
Si stondens metten scoensten ave,Ga naar voetnoot690
[pagina 39]
[p. 39]
 
Dat si hem te helpen gheven
 
Twe man alduere van der heven,Ga naar voetnoot692
 
Na jaers daghe ghereet te wesen.
 
Die grave liet hem ghenoeghen met desen,
695[regelnummer]
Opdat sijt hem hilden waer,
 
Ende hiet hem dat volgheden naer:
 
Hi soude in Hollant varen voren
 
Herevaert ghebieden. Nu suldi horen,
 
Wat de heren doe bedochten,
700[regelnummer]
Hoe si den grave verdriven mochten
 
Alre best ute den lande,
 
Dat mens hem sprake ghene scande:
 
Want de ghemeente van Hollant
 
Die halp hem al metter hant,
705[regelnummer]
Entie porters met alre machten.
 
Nu hoert, wat de heren dochten.
 
Si droeghen des wel overeen,
 
Haer ne waer so coen ne gheen,
 
Hoe moghende dat hi ware,Ga naar voetnoot709
710[regelnummer]
Dat hi soude dorren openbare
 
Segghen hierof sinen wille:
 
Daeromme mosten si swighen stille,
 
Ende vonden enen anderen raet,
 
Dat hem best dochte, dat men vaert
[pagina 40]
[p. 40]
715[regelnummer]
Omme den grave in Inghelant,
 
Ende bringhene zelve in sijn lant:
 
So mach hi dan al sinen wille
 
Selve spreken lude ende stille.
 
Tfolc sals hem laten te bet ghenogen.
720[regelnummer]
Doe ghinghens si hem ondervoegen,Ga naar voetnoot720
 
Wiere best varen mochten.
 
Si pensderomme ende dochten,
 
Dat si ute elker poerte namen
 
Twe manne, de hem bequamen,Ga naar voetnoot724
725[regelnummer]
Die scepenen selve daer toe coren.
 
Doe namen si ute hem te voren
 
Van edelen lieden een ghetal,
 
De in Inghelant voeren al
 
Om haren grave, den jonghen Janne,
730[regelnummer]
Dien si met hem brochten danne.
 
Sijn wijf moste hi trouwen daer
 
Ende beslapen aldaer naer.
 
Doe had hi oerlof thuys te varen,
 
Als hi woude sonder sparen.
735[regelnummer]
De grave van Henegouwen
 
De pijnde hem met goeden trouwen
 
Om thuys tontsettene te Medemleke
 
Des hi wille hadde sekerlike.
 
Hi dede dat men mochte prisen:
[pagina 41]
[p. 41]
740[regelnummer]
Want hi recht in alre wisen
 
Daerom pensde met siere herten,
 
Ende hijn ontsach ghene smerte,
 
De hem daerof comen mochte:
 
Want rechtevoert hi doe dochte
745[regelnummer]
Thuys tontsettene, als hi dede.
 
Hem quamen te helpen mede
 
De here van Arkel ende Claes van Putte,
 
Entie van Dordrecht, de hem nutte
 
Mede waren an de vaert.
750[regelnummer]
Oec quam aldaer onghespaert
 
Van Zeelant siere vreende een deel,
 
Ende niet de herevaert gheheel,
 
De hem toe was gheseget,
 
Also als men noch heden pleget.
755[regelnummer]
Hi nam dat hi nemen mochte
 
Met hem volcs, ende volbrochte
 
Des hi te voren hadde gheacht,
 
Ende quam met al sulker cracht
 
Tote Enchusen an dat lant.
760[regelnummer]
Daer hi de Vresen ter were vant,Ga naar voetnoot760
 
Daer ghinc hi op met sinen lieden.
 
De Vresen hem cortelike berieden,
[pagina 42]
[p. 42]
 
Ende ghinghen op, al dat si mochten.
 
Nu hoert wat sgraven liede wrochten:
765[regelnummer]
Si ghinghen toe met groten ghere
 
Ende wonnen hem of de were
 
Met crachte, ende sloegher doot een deel,
 
Ende bernden torp al gheheel.
 
Doe si opt huus saghen den brant,Ga naar voetnoot769
770[regelnummer]
Riepen si lude altehant:
 
God danc! ons comt nu troest:
 
Wi sullen tavont sijn verloest;Ga naar voetnoot772
 
Onse noot en sal niet duren lanc;
 
Wi sullen drinken verschen dranc,
775[regelnummer]
Ende oec eten nye spise,
 
Florans sprac: ie wil dat wi se
 
Harde lieflike onthalen.
 
Vaert trect ut ghene palen,
 
Die de Vriesen lest daer sloeghen,
780[regelnummer]
Al souts hem qualiken ghenoeghen:
 
Want wi seident hem te voren:
 
Al haer pine waer verloren,
 
Dit riep Florens overluut.
 
Doe trecken si de staken uut,
[pagina 43]
[p. 43]
785[regelnummer]
Dat sire doer souden varen,
 
De der quamen met haren scaren.
 
Teerst dat de marscalc quam an tlant,
 
Riepen de knapen altehant
 
Van den huse onder de Vriesen,
790[regelnummer]
De dat spel mosten verliesen:
 
Want si henen ghingen scuven
 
Ente knapen ghinghen cluvenGa naar voetnoot792
 
Onder de Vriesen, dees niet ne loughen,
 
So dat xx knapen sloeghen
795[regelnummer]
xxxv Vriesen doot.
 
Bisscop Willam dese noot
 
Hebdi den Vresen nu beraden,
 
Noch doedi hem meerre scaden.
 
Dit mach wondren elken man,
800[regelnummer]
Wat hiere waende winnen an,
 
Dat hi aldus de verrader
 
Stercte, de met rechte vader
 
Sgraven soude hebben ghesijn.
 
Dat wondert seer der herten mijn.
805[regelnummer]
De grave Jan hi was comen
 
In de borch te haren vromen,
 
Die hi belegen aldaer vant.
 
Men spijsde thuus altehant
[pagina 44]
[p. 44]
 
Mit coerne, wijn ende biere;
810[regelnummer]
Men dede binden huyse sciere
 
Runtvleisch, baken ende spec,
 
Bede sulpher ende pee,
 
Dat hem nutte was ter were.
 
Dies selves nachts bleef dat hereGa naar voetnoot814
815[regelnummer]
Altemale, jonc ende out,
 
Het was utermaten cout.
 
Des anders daghes men ontsach,Ga naar voetnoot817
 
Dattie zee beligghen mach:
 
Want het vroes so oversere!
820[regelnummer]
Doe riet men den groten here,
 
Dat hi voere sijnre strate,Ga naar voetnoot821
 
Ende dien van binnen halen late
 
Dat voer de havene lach in scepen:
 
Want het was also ghescepen,
825[regelnummer]
Dat hijt doen moste doer de vriese
 
Van den ijse. Daer dese reyse
 
Eerst of rees, God werde hem gram:Ga naar voetnoot827
 
Want here so nauwelike ontquam
[pagina 45]
[p. 45]
 
Weder te lande metten live,
830[regelnummer]
Hier twee, hier drie, hier vier, hier vive.
 
Dus wart there ghesceiden al.
 
Hadde hi ghehad alsulc gheval,
 
Dat hi de liede al te samen
 
Hadde behouden, als si quamen,
835[regelnummer]
Hi hadde verghiselt al de Vriesen,Ga naar voetnoot835
 
Daer sint omme mosten riesenGa naar voetnoot836
 
Ende (bleven) verloren hare lieden.
 
De ghene, de hem dat berieden
 
Mochten si haten, waren si vroet.
840[regelnummer]
De grave hadde cranken spoet
 
Te doene daer al dat hi woude.
 
Doe ghevielt alst wesen soude,
 
Dattie grave behouden quam
 
Tote Haerlem, ende hi vernam,
845[regelnummer]
Dat hi sier liede vele miste.
 
Des was sijn herte in groten twiste.Ga naar voetnoot846
[pagina 46]
[p. 46]
 
Ic sect u, also ict versta;
 
Deen quam voren ende dander na,
 
Ende over velt ende som bi lande:Ga naar voetnoot849
850[regelnummer]
Hen was gheen wonder, al haddijs ande.
 
Als hi te lande comen was,
 
Brochte men hem niemare das,
 
Dat sijn neve Jan was comen.
 
Gode teren ende ons te vromen
855[regelnummer]
Moete Jan nu comen wesen,
 
Mijn lieve neve! Ende mit desen
 
Voer hi voert inde Haghe.
 
Die liede quamen alle daghe,
 
Die achter bleven op de zee.
860[regelnummer]
Wat hulpe hiertoe talen mee?
 
Als hi dit hevet ghehoert,
 
Voer hi Tordrecht inde poert,
 
Ende nam raet, wat hi doen mochte.
 
Den neve te sprekene was sijn gedochte.
865[regelnummer]
Hi dede vraghen, of hi iet sciere
 
Comen woude, hi souden hiereGa naar voetnoot866
[pagina 47]
[p. 47]
 
Om beiden, ende sijn lant opgheven.Ga naar voetnoot867
 
Hadde hijs te doene, hem te neven
 
Met hem te blivene ene stont.
870[regelnummer]
Als dit den grave Jan was (cont),Ga naar voetnoot870
 
Moste hi doen dat men hem riet;
 
Allene wast sijn wille niet.
 
Hi ontboet hem bi Aloude:
 
Waert dat hine spreken woude,
875[regelnummer]
Dat hi te Bridorp quame danne,Ga naar voetnoot875
 
Met min dan met hondert manne:
876b[regelnummer]
Hi sel hem goet geleide geven.Ga naar voetnoot876b
 
De grave sprac: mijns neven
 
Gheleide so ne behoeve ic niet.
 
Hiers ghene vede noch ghesciet
880[regelnummer]
Tusschen hem ende mi.
 
Alout sprac: hoe so het si,
 
Dus moghedine spreken ende sien.Ga naar voetnoot882
 
De grave sprac: macht niet ghescien,
[pagina 48]
[p. 48]
 
So moet het nu bliven achter:
884b[regelnummer]
Diet benemen, si doen mi lachter.Ga naar voetnoot884b
885[regelnummer]
Moet ic leven, het sal hem rouwen,
 
Mach icken te minen wille scouwen,
 
Diet nu beneemt: hets wel recht.
 
Doe spraken de van Dordrecht:
 
Here wildi varen daer ter stede,
890[regelnummer]
Wi willen alle varen mede.Ga naar voetnoot890
 
So moghedine nemen bider hant:
 
Hi gaet met u altehant:
 
Dat weetwi wel ten eersten woerde.
 
Alse de grave dat hoerde,
895[regelnummer]
Antworde hi ende seide:
 
Hets beter, dat ic onbeide,
 
Dan icken binnen sijns selves landeGa naar voetnoot897
 
Met crachte name: het ware scande.
 
Ic sal ontbeiden toter tide,
900[regelnummer]
Dat hijs selve sal wesen blide
 
Dat hi mi spreket ende mach sien.
 
De grave versach hem binnendien
 
Ende voer heimeliken siere straten.
 
Hine wout niemenne te weten laten,
[pagina 49]
[p. 49]
905[regelnummer]
Dan deen van Erkele, de hem ghetrouweGa naar voetnoot905
 
Waren, diene sonder rouwe
 
Deeden gheleden tsinen lande.Ga naar voetnoot907
 
Des had hi ere ende ghene scande:
 
Hi moste varen hemelike
910[regelnummer]
Hi coste te wachten sekerlikeGa naar voetnoot910
 
Meer dan vijf dusent pont,
 
Toter wile ende toter stonde
 
Dat men ter waerheit hadde verstaen,
 
Dat hi hem allen was ontgaen.
915[regelnummer]
Men wachtten (bi) watre ende bi lande,Ga naar voetnoot915
 
Bede bi horde ende bi sande,Ga naar voetnoot916
 
In menighen lande, in meniger steden,
 
Dat hi niet mochte sijn leden,Ga naar voetnoot918
 
Hi ne moest emmer sijn ghevaen.
920[regelnummer]
Al quamt, dat hi es ontgaen,
 
Ic wane dat God selve dede.
 
Hierbi hebben onhovesschede
 
De Vlaminghe dicke (van hem) gheseghet.
[pagina 50]
[p. 50]
 
Ic wane, hijs van rechte pleghet,
925[regelnummer]
Dat hi gherne lachter spreket,
 
Dien hi haet ende hem so wreket.
 
Wie hi es ende uut wat lande,
 
Hi heves alte grote scande,
 
De sinen viant verspreken wille.Ga naar voetnoot929
930[regelnummer]
Want pensedi. hi sweghe stille:Ga naar voetnoot930
 
Also goet man, viant, alse vrient.
 
Al heeft hi hem te danke niet ghedient,Ga naar voetnoot932
 
Daerbi en heeft hi niet verloren
 
Sine doghet van te voren;
935[regelnummer]
Diene wert ontlesen noch ontsonghen,Ga naar voetnoot935
 
Al moet si draghen quade tonghen.Ga naar voetnoot936
 
Des pleghen sotte ende niet de vroede:Ga naar voetnoot937
 
Dat is dat ics best vermoede.
 
Dit was in den selven jare,
940[regelnummer]
Dat grave Florans de pine sware
[pagina 51]
[p. 51]
 
Hadde gheleden van der doot;
 
Doe dreven deghene bliscap groot,
 
De hem selven wisten besmit,Ga naar voetnoot943
 
Ende pensden: - wel ghelove ic dit -
945[regelnummer]
Dits een kint ende sals vergheten:
 
Hen wort ons nemmermeer verweten:
 
Wi sullen hem dienen scone voer oghenGa naar voetnoot947
 
Ende grote vrienscap toghen;
 
Hi ne sals ghedinken nemmermeer.
950[regelnummer]
Dies pijnde hem elc even zeer
 
Te dienen, de quade, als de goede
 
Ende diet deden met trouwen moede,
 
Al was onghelike die daet.Ga naar voetnoot953
 
Doe maecte men daer des graven raet,
955[regelnummer]
De moghenste ente rijcste heren,
 
De alle de dinc souden keren
 
Ten besten, entie jonghe grave
 
Bat hem allen, dat elc gave
 
Den besten raet, dien hi vonde,
960[regelnummer]
Ende dien hi ghemerken conde,
 
Dat hem nuttelicste ware ghedaen.
 
Doe wart men ten rade zaen,
 
Dat de grave dede ghebieden
 
Hervaert al sinen lieden,
965[regelnummer]
Alsi sculdich waren te doene,
[pagina 52]
[p. 52]
 
Ende hi bat oec de baroene
 
Ente edele luden mede,
 
Als men pleghet in elke stede:
 
Want hi woude al sonder sparen
970[regelnummer]
Vechten op de Vriesen varen.
 
Daer ghewan hi een groot heer.
 
De Vresen setten hem ter weer,
 
Daer si dwaesheit ane daden.
 
De ghene, de dat hadde beraden,
975[regelnummer]
Halp hem clene teser noot.
 
De grave brocht een heer groot
 
In de vesten, tot Alcmare.Ga naar voetnoot977
 
Ende korteliken daernaer,
 
Als de Vresen hadden ghevreest,
980[regelnummer]
Quamen si te Vronen op de gheestGa naar voetnoot980
 
Met ere herder groter scare,Ga naar voetnoot981
 
Entie grave trac bet naer
 
Met sinen luden sonder sorghe,
 
Al tote bi der Niwerborghe,
985[regelnummer]
Dat een den anderen mochte sien.
 
Daer scede men dat heer in drien.
 
Een deel cocghen men doe sende
[pagina 53]
[p. 53]
 
Van der gheest al toten ende,
 
So datter geen daer ontweke.
990[regelnummer]
Doe storet men de stoutelikeGa naar voetnoot990
 
Ende ghinc striden op de Vresen,
 
De dat spel mosten verliesen.
 
Nochtan vochten si over zere.Ga naar voetnoot993
 
Daer worden versleghen mere
995[regelnummer]
Dan dre dusent op de stat.
 
Oec derric mi vermeten dat,Ga naar voetnoot996
 
Datter vele in der mareGa naar voetnoot997
 
Verdronken ende haerentare
 
Worder versleghen herde vele.
1000[regelnummer]
De van Oudorp mochten te speleGa naar voetnoot1000
 
Vertellen, dat si stille saten
 
Ende gheens orloghens hem vermaten,Ga naar voetnoot1002
 
Als de van Vronen, haer ghebuere,Ga naar voetnoot1003
 
Hadden ghedaen ter selver uren,
1005[regelnummer]
De daer verloren lijf ende goet.
 
Mi donke wel, dat hi es vroet,
[pagina 54]
[p. 54]
 
De hem te tide bedenken can,
 
Eer hem de scade coemt an.
 
Als de Vresen hadden verloren,
1010[regelnummer]
Des si langhe groten toren
 
Hebben moghen, de daer leven
 
Entie daer inden lande bleven,
 
Ghinc men doe ansteken brant
 
Ende verbernde altehant
1015[regelnummer]
Dat dorp te Vronen al te male.Ga naar voetnoot1015
 
Wat holpe hierof langhe tale?
 
Daerna bi ghebode des graven
 
Worden de Vriesen al begraven.
 
Men voer danen met groten spele:Ga naar voetnoot1019
1020[regelnummer]
Want der scaden was niet vele,
 
De den grave was ghedaen,
 
Sonder den ghenen, dien ontfaenGa naar voetnoot1022
 
Hadden van vrienden, (die) drevens rouwe.
 
Daer bleef doot de ghetrouwe
1025[regelnummer]
Van Arkele, de goede her Jan.
 
Hoe mochten si bliscap driven dan?Ga naar voetnoot1026
 
De sulken vreent hadden verloren,
[pagina 55]
[p. 55]
 
Mochtens te rechte hebben toren.
 
Desghelike waren si alle.Ga naar voetnoot1029
1030[regelnummer]
De doe waren in den misvalleGa naar voetnoot1030
 
Van haren vreenden ende maghen,
 
Mochten daer met rechte claghen.
 
De grave gaf orlof sinen lieden,
 
Entie heren hem berieden,
1035[regelnummer]
Dat si den grave Florens souden
 
Aen de reise brenghen ter mouden:Ga naar voetnoot1036
 
Men wonne niet aen den staen.Ga naar voetnoot1037
 
Men hoeven op ende droeghen daen,Ga naar voetnoot1038
 
Sulc met bliscap, sulc met rouwen
1040[regelnummer]
Ende voerdene onder de vrouwenGa naar voetnoot1040
 
Te Reinsborch int cloester rike.
 
Daer laghen in desghelike
 
Sijn wijf ende sijn dochter bede.
[pagina 56]
[p. 56]
 
Daer so brocht men gherede,
1045[regelnummer]
Omdat men daer wilde graven,
 
Ter eerden bringhen met groten haven,
 
Als men cortelijc daer na dede.
 
Hi wort begraven ter selver stede
 
In den coer met groter eeren.
1050[regelnummer]
Doe moeste de grave danen keren
 
Ende varen over al int lant,
 
Al haddijt wel in sijn hant.Ga naar voetnoot1052
 
Hi moste berechten ende wesen
 
Nu met dien, nu met desen,
1055[regelnummer]
Ende doen alse heren plegen,
 
Beide in steden ende in weghen.
 
Vrieslant was comen te bandeGa naar voetnoot1057
 
Ende hadt weder in sijn hande,Ga naar voetnoot1058
 
Ende sette baeliuwe ende rechtere,Ga naar voetnoot1059
1060[regelnummer]
Die dwinghen souden de vechtere.
 
In Zuuthollant wort baliu
 
Her Jan ghemaect, dat segic u,
[pagina 57]
[p. 57]
 
Van Renesse, diet ontfinc.
 
In can gheweten, om welke dinc
1065[regelnummer]
Men hem sulke dinc beval:
 
Ic weet wel, dat ment mi hal.
 
Men sette baliu in allen steden,
 
De dat lant souden bereden,
 
Als betaemt te sulken zaken.
1070[regelnummer]
Ic sal u segghen, can ict gheraken,
 
Als ic beste hebbe verstaen,
 
Hoet voert int lant es ghegaen.
 
Daer na droech men overeen,
 
- Dat den rade moghelic sceen -Ga naar voetnoot1074
1075[regelnummer]
Dat sijn wijf bi hem ware.
 
Dus ghevielt. Men voer om hare
 
Ende brocht se int lant met eren,Ga naar voetnoot1077
 
Doe pensden de grote heren
 
In Hollant ende in Zeelant mede:
1080[regelnummer]
Hi mach hebben moghenthede,
 
Die den grave hebbe in handen:Ga naar voetnoot1081
 
Wat hi wil, mach niement anden.
 
Dus pensden si an beiden siden;
 
Maer de ghene, die ten tiden
1085[regelnummer]
Den grave brochten uut Enghelant,
[pagina 58]
[p. 58]
 
Dochten dat sine in de hant
 
Doe hadden zeker ghenoech:
 
Want men altoes overeen droech,Ga naar voetnoot1088
 
Dat men ghene dinc en dade,
1090[regelnummer]
Hen waer bi ghemenen rade:
 
Dus ne mochte niement vermoeden,
 
Dat mer. iet voer soude hoeden.Ga naar voetnoot1092
 
Dus ghevielt tot enen male,
 
Dat men voer te Remerswale,
1095[regelnummer]
Om enen dach daer te houden,
 
Daer de van Brabant comen souden
 
Daer jeghen, (te) Berghen anden Soem.Ga naar voetnoot1097
 
Men spracker om ende men nam goem,
 
Wie over soude draghen de tale.Ga naar voetnoot1099
1100[regelnummer]
Doe dochte hem allen ghedaen wale,
 
Dat her Jan soude varenGa naar voetnoot1101
 
Over ende den dach verwaren.Ga naar voetnoot1102
 
Die lettel pensde alhier ave.
 
Dandre bleven bi den grave.
[pagina 59]
[p. 59]
1105[regelnummer]
Her Jan voor ende voerde mede
 
Van sinen vreenden daer ter stede,
 
Die hi betrouwede alre beste.
 
Des wort hi beseert int leste.Ga naar voetnoot1108
 
Hi voer ende keerde ende droechte tale.Ga naar voetnoot1109
1110[regelnummer]
Doe ghevielt tot enen male,
 
Dat de grave ende her Wolfaert voeren
 
In rivieren. Nu sal roerenGa naar voetnoot1112
 
Van ouder vete een niwe spel.
 
Nu hoert, wat aldaer ghevel.
1115[regelnummer]
Alse quamen bi Lodike,Ga naar voetnoot1115
 
Dede men verstaen sekerlike
 
Den grave, dat men soude vaen,Ga naar voetnoot1117
 
Ende dat her Jan hadde ghedaen,
 
Ende men in Brabant voeren soude.
1120[regelnummer]
Men vraghedem, of hi woude
 
Varen opt thuus te Lodike;
 
Daer mochte hi wesen sekerlike,
 
Dat men iet soude vanghen.
 
De grave sprac: ic wil ganghen
[pagina 60]
[p. 60]
1125[regelnummer]
Op den huse ende ontbieden
 
Den Hollandre met sinen lieden,Ga naar voetnoot1126
 
Ende Bouden, sinen broeder.
 
Doe sprac daer een: ghi sijt vroeder
 
Vele, dan ic hadde ghewaent.
1130[regelnummer]
Trouwen, binnen deser maent
 
Crighen u de van Brabant niet,
 
Noch van Vlaendren, wats ghesciet,
 
Al hadt her Jan oec ghesworen.Ga naar voetnoot1133
 
Dese pine heeft hi verloren,
1135[regelnummer]
Ende sijn wille sal niet ghescien.
 
Her Jan quam over doe mettien,
 
De sijn dinc te doen achte,Ga naar voetnoot1137
 
Ende wiste niet van deser drachte.Ga naar voetnoot1138
 
Als hem dit quam te voren,
1140[regelnummer]
Pensede hi wel: ic hebbe verlorenGa naar voetnoot1140
 
Den grave, wat sals ghescien.
 
Hi voer wech staphans mettien,
 
Beide droeve ende erre,
 
Tsinen huse, sonder merre,
1145[regelnummer]
Mormont, ende spijsde dat
[pagina 61]
[p. 61]
 
Ende mandet staphans ter stat,Ga naar voetnoot1146
 
Op avonture, wats werden soude.
 
Her Wolfaert voer also houde
 
Metten grave sijnre straten,
1150[regelnummer]
- Hi souden node achterlaten -Ga naar voetnoot1150
 
So dat hi ter Veren quam.Ga naar voetnoot1151
 
Hi aehtens cleme, al was hi gramGa naar voetnoot1152
 
Hieromme, her Jan van Renesse.
 
Ie sal hem lesen sulken lesse,Ga naar voetnoot1154
1155[regelnummer]
Pensde hi; behoud ict leven,
 
Ic doe hem dissipline gheven,
 
Hine beroemes hem nemmermere,
 
Dat hi mijns ghelike is here.Ga naar voetnoot1158
 
Ende hi brocht sider toe,
1160[regelnummer]
Dat men her Janne daghede doe
 
Voer den grave toter Vere.
 
Her Jan en hadde ghenen ghere
 
Daer sonder gheleide te comen:
 
Hen hadde hem niet moghen vromen.
[pagina 62]
[p. 62]
1165[regelnummer]
Dus wort hi ghebannen daer
 
Ende korteliken daernaer
 
Dede men daghen sine vriende,
 
Daer hi jeghens goeds verdiende.
1168b[regelnummer]
Die voert quamen, mosten legghen
 
Te ghisele, sonder wederseggen;
1169b[regelnummer]
Die niet en quamen, bereet men alGa naar voetnoot1169b
1170[regelnummer]
Ende woestetse groet ende smal
 
Naden kure van den lande.Ga naar voetnoot1171
 
Heren Wolfaerde dochte wesen scande,
 
Soude dat huys behouden bliven,
 
Ende seide: men soude eer ontlivenGa naar voetnoot1174
1175[regelnummer]
Hem honderden, of men sal winnen
 
Thuys ende de daer leggen binnen.
 
Dus belach men Mermond.Ga naar voetnoot1177
 
Men lach er voer ene stont,Ga naar voetnoot1178
[pagina 63]
[p. 63]
 
Eer ment ghewan ende sijt opgaven.
1180[regelnummer]
Al had tghecost vele haven,Ga naar voetnoot1180
 
Men most breken al te male
 
Van boven neder toten dale.
 
Dus wort verdreven her Jan:
 
Want hem her Wolfaert niet en gan,
1185[regelnummer]
Dat hi in den lande blive,
 
Ende jeghens hem iet kive.Ga naar voetnoot1186
 
Dus berechte hi dat lant,
 
Dat hire ghene so stout en vant,
 
Noch so moghende, hijn deden tafter.Ga naar voetnoot1189
1190[regelnummer]
Dit vernoy ende menich lachter
 
Moste menich man verdraghen.
 
Her Wolfaert met sinen maghen
 
Haddent allene op den dumeGa naar voetnoot1193
 
Metten grave, so dat hi cume
1195[regelnummer]
Kende yement, de hem gheleke.Ga naar voetnoot1195
 
Doe so dede hi huweleke
 
Met siere dochter, als wi horen,
 
Ende gaf se Gheraerde, here van Voerne.
[pagina 64]
[p. 64]
 
Daerna dat so verre quam,
1200[regelnummer]
Dat hi Gheraerds moeder nam
 
Te wive ende had se een stic daerna.
 
Doe ghevielt, als ic mi versta,
 
Dat de van Vlaendren hem verhievenGa naar voetnoot1203
 
Jeghen den coninc, ende in brievenGa naar voetnoot1204
1205[regelnummer]
Hem ontseiden vrienscap al.
 
God hi gheve hem ongheval,
 
De hem eerst gaf den raet!Ga naar voetnoot1207
 
Daer es of comen so menich quaet.
 
Doe sochte hi helpe in Enghelant.Ga naar voetnoot1209
1210[regelnummer]
De coninc quam hem te hant,Ga naar voetnoot1210
 
Also als hi hadde ghelovet.
 
Nu denc mi, dat elc man dovet
 
Ende oec is uten kerc,
 
Dat hi sinen gherechten here
1215[regelnummer]
Niet wil wesen onderdaen,
 
Hine soude liever anegaen,Ga naar voetnoot1216
 
Datten een ander sloech bi tore,Ga naar voetnoot1217
[pagina 65]
[p. 65]
 
Dan hi van sinen here hore
 
Een woert jeghen sinen wille.
1220[regelnummer]
Hem waer beter sweghen stille,
 
Dan hi hem verheft so sere
 
Jeghen sinen gherechten here.
 
Hierbinnen heeft men vernomen,
 
Dat des coninx bode es comen
1225[regelnummer]
Van Vrancrike an den Hollanschen grave,
 
Ende boet hem van siere haven,
 
Dat hi in sijn helpe ware:
 
Hi woude hem stille ende openbare
 
Sinen vader helpen wreken.
1230[regelnummer]
Doe begonde men hieromme te spreken.
 
De grave van Vlaendren boot algelike,
 
Hi woude den neve maken rike,
 
Woude hi hem in staden staen.
 
Wat holpe? het moste so gaen
1235[regelnummer]
Daer, also alst ganghen soude.
 
Men dede dat haer Wolfaert woude.
 
Wat men sprac of wat men riet,
 
Dat ne deede algader niet.
 
Hadde (de) coninc ghewilt ghevenGa naar voetnoot1239
1240[regelnummer]
Half dat conincrike sijn leven,
 
Het ne hadde een twint niet besloten:Ga naar voetnoot1241
[pagina 66]
[p. 66]
 
Men hadt wel. int vat gheghoten:Ga naar voetnoot1242
 
Emmer dat hi scoudich ware
 
Sinen maghen openbare
1245[regelnummer]
Te dienen, dan enen vreemden.
 
De nochdan dat gheteemden,Ga naar voetnoot1246
 
Dat si daer toe gaven raet
 
Ende holpen met alre daet,
 
Dat sijn vader word ghevaen.
1250[regelnummer]
Ay bi Gode! dat was mesdaen,
 
Dat hi mettenghenen soude
 
Gaen vechten, of men woude,
 
De sinen vader metter hant
 
Vinc. Ghi moghet weten te hant,
1255[regelnummer]
Dat de van Aemstelle ende van Woerden
 
Mochten vertellen in groter boerden,
 
Dat si metten grave souden
 
Vechten, opdat si wouden,
 
Ende met hem totegaen in sine scare,Ga naar voetnoot1260
1260[regelnummer]
Die sinen vader openbare
[pagina 67]
[p. 67]
 
Vinghen, eer hi bleef doot.
 
Bi Gode! dat was jamer groot,
 
Dat men des moste ghehenghen,
 
Dat ment daertoe soude brenghen,
1265[regelnummer]
Dat een kint aldus dade.
1265b[regelnummer]
Ic ne was daer niet te rade.
 
Had mens daer op mi ghegaen,Ga naar voetnoot1266
 
Ic hadt helpen wederstaen,
 
Ende eens anders had ic ghedacht,Ga naar voetnoot1268
 
Had ics wel ghehadt de macht.
1270[regelnummer]
Het moste wesen: het was bescreven.
 
Dit was te voren al bedreven,Ga naar voetnoot1271
 
Dats her Wolfaert machtich was.
 
Al hadde ghedacht yement das
 
Dat tander beter hadde ghewesen,
1275[regelnummer]
Men moeste hem volghen dus in desen:
 
De sticken waren ghemaect vaste.
 
Doe quamen den grave lede gaste,
 
Dat waren van Vlaendren sine omen.
 
Si baden, dat se God verdoemen
[pagina 68]
[p. 68]
1280[regelnummer]
Moeste, of si gaven raet
 
Tot so jamerliker daet,
 
Ende of si noyt tote enigher stede
 
Pensden so onnoyaelhede;Ga naar voetnoot1283
 
Ende of si de morders hadden ghesien
1285[regelnummer]
Sonder enich malegien,
 
Ende of de verraders van AmestelleGa naar voetnoot1285
1286b[regelnummer]
Ende die van Woerden, sijn gheselle,
 
Oyt van hem hadden confort,Ga naar voetnoot1287
 
Also vele als een woert,
 
Ende oyt van hem ghevordert waren,
1290[regelnummer]
So moeste de duvel in hem varen.
 
Des baden si al openbare,
 
Ende her Roebrecht swoert aldare.Ga naar voetnoot1292
 
Swoer hi wel? God weet al.
 
Wat holpe hier of groot ghescal?
1295[regelnummer]
Dat kint moste also ghedoghen.
 
Nochtan sach hine noyt in doghen,Ga naar voetnoot1296
 
Hi ne sloech sijn oghen ter eerde neder,
[pagina 69]
[p. 69]
 
Ende cume woude hi opsien weder.
 
Het most wesen: het was om niet.
1300[regelnummer]
Doe voer hi over te Biervliet
 
Ende voer te Ghent, als ic wane.
 
Daer saghen doudervader ane,Ga naar voetnoot1302
 
De sere blide was van desen,
 
Ende hietene willecome wesen.
1305[regelnummer]
Een stic bleef hi met hem daer;
 
Ende corteliken daernaer
 
Keerde hi weder in sijn lant.
 
Doe gheviel, dat te hant
 
De coninc keerde, de was comen
1310[regelnummer]
Ute Inghelant tsinen vromen;
 
Ende maecten vrede onderlinghe
 
De Inghelsche ende die Vrancse coninge.
 
De coninc voer wech te hande
 
Ende liet Vlaendren in de scande.
1315[regelnummer]
Hoe si voert voeren, weet men wale:
 
Van hem latic nu staen de tale:
 
Want ics van hem niet began
 
Ende wil wederkeren dan
 
Daer icte tale of begonde.
1320[regelnummer]
Also ic ghemerken conde,
 
So was haer Wolfaert allene
 
Hoeft vanden rade alghemene.
[tekstkritische noot]vs. 3. C. en B. Kenemaren die. 6. C. ware. B. hare heer waer ghevaen. 7. C. en B. si daer. 10. B. Doch luttel. 11. B. voeren lolende op. 12. C. en B. vier vive hier drie hier (daer) twee. 13. B. alst. 15. C. en B. Seiden si.
voetnoot11
vs. 11. op de zee, d.i. op den oever der zee.
[tekstkritische noot]vs. 19. C. omboet (: groet). B. ontboet (: groet). 20. C. cleen. B. sine luden cleen. 22. C. en B. hoepte cortelic (corterlic). 25. C. en B. wel naer al was verdoeft (: gheloeft). 26. C. had hebbe hi. B. hebbe hi die des. 27. C. en B. die oude. 28. C. en B. bedwonghen. 29. B. suldi. 30. B. Alse. 31. C. en B. niet te bliven bout. 32. C. en B. wilden. 34. B. vereyschtent thant. B. vreystent. 38. C. en B. setten doe.
voetnoot25
vs. 25. verdovet. Zoo hard schreeuwde het volk, dat nagenoeg alles daardoor verdoofd werd.
voetnoot26
vs. 26. Gods hat hebbe. hat is haat. De uitdrukking is eene gemeene vervloeking.
voetnoot35
vs. 35. hem, d.i. den verraders.
[tekstkritische noot]vs. 39. B. bonden sine. 40. C. harde ons. B. onder tpaert harde ons. 42. B. Dit s. mi diet. 46. C. versaghen si. B. si versaghen. 48. B. die ret. 49. C. vraechde. 50. B. Seiden si. 51. C. en B. wouden si. 52. C. en B. Dien wouden si. 54. B. werp. 55. C. en B. Ende trecte tsweert ende woude. 57. C. en B. waende dat tpaerdekijn. 61. C. en B. Ghetoghens zwaerts ende ghincken.
voetnoot50
vs. 50, 51. dat si brochten, enz. dat wat zij, Gerard met de zijnen, met zich voerden, was hetgeen zij zochten.
voetnoot54
vs. 54. warp omme, wendde zijn paard.
[tekstkritische noot]vs. 62. C. en B. ne conste niet. 65. C. dor. 67. C. en B. in hert (herte) aldaer. 68. C. en B. men vant. 70. C. so menighe. B. So diep ende so menighe. 72. B. yet wisten af. 74. C. was doe. B. Gheraet v.V. was doe. 78. C. en B. Hi sat op ende ontreet. 79. C. en B. deden si die op paerde (paerden). 80. C. en B. Ende die kn. wart ghevaren. 81. C. en B. die niet verbeiden. 82. B. eene rade. 83. C. en B. hebben sine lede.
voetnoot80
vs. 80. bevaren, d.i. achterhaald.
[tekstkritische noot]vs. 85. C. en B. Als si den grave dus vonden doot (: groet). 86. C. en B. sijs. 88. C. en B. droeghen (droghen) daer vander. 89. C. en B. Ter. 90. C. en B. balsemden. 91. C. en B. leiden in eene. 92. C. en B. Des si int herte dogheden. 93. C. en B. sceepten cortelic. 94. C. en B. voerden tot. 95. C. en B. sette men. B. in eene coere. 96. B. wille die hoere. 97. C. en B. winden. 100. C. en B. ghemaket. 103. C. en B. Ende liepen mede tote. 104. C. marcten. B. mercten. 105, B, bleven tot op. 106. B, die doetslach.
[tekstkritische noot]vs. 109. C. en B. men. 110. C. en B. was doot. 111. B. Bey. 112. C. en B. bi sinen. 115. B. die grave. 116. C. en B. te scepe. 117. C. en B. Si sprongen. 120. C. en B. liggen. In C. en B. vindt men de verzen 122 en 123 niet. 124. C. in dit doet. 126. C. en B. Dat si hem bi. 128. C. en B. Oec seide. 129. B. eten en woude (: scoude). 130. C. en B. Ende weet h.q. of.
voetnoot124
vs. 124. verwaerde, d.i. waarnam, gadesloeg.
voetnoot130
vs. 130. In weet, hoet quam ende bi wat scouden. Deze woorden zijn zoo 't schijnt, door den ‘garsoen’ gesproken: want Melis Stoke zelf wist de reden zeer goed.
[tekstkritische noot]vs. 131. B. langhe. 132. C. en B. si aldaer. 134. C. en B. men. 135. C. en B. dede men se wech. 136. C. wilde. B. willen. 137. C. en B. moeten. 138. B. hoer leven. 139. C. en B. Kersten. 140. C. besonder. B. hondekine. 141. C. Minde haren here soe. B. heere soe. 146. C. en B. Daer die moerdenaers. 147. C. en B. vermoerden haren heer (here). 148. C. hadde sulc ere. B. hadden sulc eer. 149. C. ure. B. Te minniger uren ende stonde. 150. C. en B. argher dan honde. 151. C. had hi.
voetnoot145
vs. 145. van rechter scout, uit schuldigen plicht.
[tekstkritische noot]vs. 152. B. Ja si hadden die soene. 154. C. en B. vrienden. 155. C. lieden. B. luden. 156. C. in desen. B. duncket mi in. 157. C. en B. honden niet sijn. 159. B. groet dat si. 160. C. en B. Hi come. 161. C. en B. spreke lieflike. 163. C. had hi hem gheslegen. 164. C. en B. Op meer dese moerders. 168. C. en B. eendeels. 169 en 170 staan in C. en B. in omgek. orde. 169. C. en B. ontbinden.
voetnoot152
vs. 152. Ja ne, aanvang van eene ontkennende vraag, op welke een toestemmend antwoord gewacht wordt: ja ne hadden si; hadden zij niet; immers hadden zij. De auteur wil zeggen: verre daar van daan dat de Graaf hun misdaan had, waren zij het, die vergiffenis noodig gehad hadden.
voetnoot160
vs. 160. opdat hi (de meester) hem anespreekt, d.i. indien hij hem slechts vriendelijk aanspreekt.
voetnoot162
vs. 162. verghevet, te weten, de hond komt (vs. 160) en vergeeft.
[tekstkritische noot]vs. 171. C. en B. maghen hebben si onteert. 172. C. en B. doen hebben. 173. C. en B. in haren (hare) doene houden. 175. C. en B. Alle die daghe die. 180. C. en B. weder ter reden (redene). 184. C. en B. hem is. 185. C. en B. Hebben verstaen. 187. C. en B. Op den huse. B. van Cronenbrugghe (: sorghe). 188. C. Cronenburghe. C. en B. bliven. 190. C. en B. Ende Harman die verrader fel (: Aemstel). 193. C. en B. tot horen dele (horen deele).
voetnoot190
vs. 190. sijn gheselle, te weten van Gerard v. Velsep.
[tekstkritische noot]vs. 194. C. en B. bliven opten. 197. B. die dit al. 198. C. en B. buse. 199. B. sine. 201. C. en B. deen verrader den ander. 202. C. en B. sijn met mallic ander. 203. C. en B. Deen ontlivet en dander onteert. 208. C. en B. tgherufte (tgheruchte). 209. C. en B. Tfolc liep. 210. C. en B. tide.
voetnoot195
vs. 195. Al meenden zij ook, dat zij, aldaar belegerd, ontzet zouden worden.
voetnoot196
vs. 196 en volgg. Dus kwam Gerard, hij, die dit alles bedreef, in het net, en wel hierdoor dat hij door toedoen van Herman van Woerden, dien ik (zegt M. St.) te voren genoemd heb, op het kasteel bleef. Bij den zin: Dat hi - bleef kan men het kwam in de gedachte herhalen.
voetnoot202
vs. 202, 203. Aan de edelen, die zich in het kasteel begeven hadden, is beiderlei uitkomst beschoren geweest, de een is gedood, de ander onteerd (zie mijne Voorlez. over de Gesch. der Nederl., D. III. St. 1. bl. 26).
[tekstkritische noot]vs. 211. C. en B. Voert huys. 213. C. en B. opten huse. B. gheseten. 214. C. en B. hem vermeten. 215. B. of en sceiden. 216. C. Sine soude. B. Sine zullen hebben van den leiden. 217. C. en B. Diere. 218. B. Gheraert zweech. 219. C. en B. soude h.n.h. verbaert. 221. B. ende oec Vriesen. 224. C. en B. wreken den gr. 226. C. en B. wouden hebben ghenen (ghene). 228. C. en B. Quamen. B. op den. 230. C. Ende oec die poerters. B. poerters oec dat. 231. C. en B. voer (vor) den huse.
voetnoot215
vs. 215, 216. Dat zij van voor het kasteel niet scheidden, het beleg niet opbraken, tenzij men hun de belegerde edelen overleverde.
voetnoot219
vs. 219. In den tekst staat: souden ghebaert. Soude hem hebben ghebaert, d.i. zou beweging, gerucht, gemaakt hebben.
[tekstkritische noot]vs. 232. C. en B. dinc. 234. C. en B. hi wel dede. 235. C. Yselstene. B. al ghemeen (: Yselsteen). 237. C. en B. Die sere (seer) pijnden. 239. C. en B. cleve wart. C. Haer Loef. 240. B. dies. 241. C. moet hi. B. moeti. 245. C. en B. alst wel was. 249. C. en B. ontboden. 251. C. en B. Adolfe (Odolfe) ontboden.
voetnoot232
vs. 232. De hem groter dinghe vermeten, d.i. die machtige heeren zijn.
voetnoot234
vs. 234. Dat si wel deden an scine, d.i. waarbij zij, blijkbaar. eerlijk te werk gingen.
voetnoot240
vs. 240. Diet daer wel dede, d.i. die daar eerlijk te werk ging.
voetnoot243
vs. 243. was ghevoert, met de drie koggen naar Zeeland.
voetnoot247
vs. 247. met goeder stade, van de gelegenheid gebruik makende.
voetnoot251
vs. 251. In den tekst staat: ontbodent.
[tekstkritische noot]vs. 252. C. en B. jammerhede. 254. C. en B. Colen het ne docht. 256. B. Jan enten. 258, C. si heer meer. B. sier meer. 259. C. en B. sijn sone Jan. 261. C. en B. haest (: naest). 263. C. en B. Si hoepten wel te zinen (sine). 264. C. en B. liden. 267. C. en B. hi hem liete. 268. B. senden. 269. C. opten.
voetnoot254
vs. 254. en dochte niet vergheten, was niet behoorlijk dat vergeten zou worden. dochte, van dogen (deugen).
voetnoot257
vs. 257. sijns neven zeer. het kwaad zijnen neef overkomen.
voetnoot259
vs. 259. Dat Jan-ware, d.i. zou komen.
voetnoot264
vs. 264. te lidene, d.i. de moeilijkheden door te komen.
voetnoot267
vs. 267. In den tekst staat: si hem lieten.
voetnoot268
vs. 268. ende sendene voren, d.i. hem (zijnen zoon) vooraf zond.
[tekstkritische noot]vs. 272. C. soe liet sijn. B. lieti. 273. C. ic s. hiervoren. B. ic seide hier te. 274. C. en B. Als dit den heren. C. te oren. 275. C. en B. was hi. B. drove (: behove). 276. B. ten rade. 277. C. en B. Nuttelic. 281. C. en B. Wat der. 282. C. lude. B. luden. 283. C. en B. Ende soudens hem dan weten danc. 284. C. en B. souden (soude) volghen. 286. C. en B. met rechte. 288. B. heimelicste. 289. C. en B. sijn. 290. C. en B. Als. 292. C. en B. Worden si. B. alle blide.
voetnoot282
vs. 282. De lieden moesten door de komst van zijn' broeder verheugen, d.i. moed vatten.
voetnoot285
vs. 285, 286. dat hi woude, te weten, wat zijn broeder Jan wilde, gelijk hij (Guye) met recht behoorde te doen.
[tekstkritische noot]vs. 293. C. algader. B. trecten. 294. C. Als tkint. B. Alst tkint doet ane den. 295. B. ghecoren. 297. C. en B. Daer. 300. C. en B. Met scoen (scone) ghelaet. 304. C. en B. moghe (: hoghe). 306. C. en B. Als. 307. C. so vast. B. so vaste. 310. C. en B. Dat het volc. 312. C. en B. gaerne. 314. C. en B. loefde hem goede miede. 315. C. en B. si m.h. souden.
voetnoot296
vs. 296. In den tekst staat: De met here.
voetnoot305
vs. 305. De eene partij volks werd telkens door de andere afgelost.
voetnoot315
vs. 315. In den tekst staat: Dat hi - soude.
[tekstkritische noot]vs. 318. C. en B. brocht. 319. C. en B. huse. 320. C. staphant. B. beghonste staphans. 323. C. en B. Als. B. heer waer. 325. B. luden. 326. C. en B. Ende sinen wille daermede doen soude. 327. C. en B. Tfolc wort wel na al ontsinnet. 329. C. en B. ondaen. 332. C. Sprac hi ende onteert. B. Sprac hi ghi. 333. C. en B. te sticken. C. sel. 335. C. tsorloghes had. B. toerloghens hat.
voetnoot325
vs. 325. Zijn de liede hier de belegerden, en beteekent dan opnemen, in bescherming nemen? of zijn de liede de belegeraars, en beteekent opnemen zoo veel als medenemen, naar elders voeren, misleiden? Mij dunkt het laatste.
voetnoot333
vs. 333. In den tekst staat: de sticken.
voetnoot335
vs. 335. Ik wilde dat hi (de heer van Kuik) had nagelaten mede te oorlogen.
[tekstkritische noot]vs. 336. C. en B. thuus waert (wart) bleven. 337. C. onser eren. 338. C. en B. wijt. 339. B. moerders. 340. B. beleven. 341. C. dane. B. danen. 342. C. en B. niet betaemt. 343. C. en B. wi moerders souden (sullen). 344. C. en B. wijs man. 345. C. en B. bescudde. 347. C. en B. Die vermoerden. 348. C. Nu ne spreecter voert of mere. B. Nu en sprecter vort of meere. 352. B. alle die man.
voetnoot338
vs. 338, 339. Nu bekomen wij onze eer nimmer weder, tenzij wij het volk helpen de moordenaren in handen te bekomen.
voetnoot341
vs. 341. of, d.i. indien gij het volk daartoe niet helpen wilt.
voetnoot344
vs. 344. In den tekst staat: wijf man.
voetnoot345
vs. 345. In den tekst staat: besuddet.
[tekstkritische noot]vs. 357. B. ende Willem van Sanen (: waenden). 359. B. Dat siere. 360. B. Daer worden. 361. C. en B. deel dien ic. 362. C. en B. sloech sine (sijn) hande. 368. C. en B. Ende ghinghen hem wapenen ter stede. 369. C. seyden wel al. B. seiden al. 371. C. en B. wech levende. 373. B. ofte paep. 374. B. monic ofte knaep. 375. C. wart. B. wartet heer al in roer (: voer).
voetnoot356
vs. 356. Alewijn met sire smisse, d.i. met zijne smederij. Huydecoper vermoedt dat hij dus genoemd werd, omdat hij het bewind over het geschut zal gehad hebben.
voetnoot359
vs. 359. In den tekst staat: Had siere.
[tekstkritische noot]vs. 379. B. moeders. 380. C. en B. om. 381. C. en B. ghi gaet. 382. C. en B. grave hadts (hads) corten raet. 383. C. houdets. B. houdes. 386. C. en B. En. 387. C. en B. Haer. 388. C. en B. ghescouden. C. Hi. B. Hine. 389. C. en B. woudse. 390. B. Alse. 393. C. deed se. 397. B. Gheraet.
voetnoot385
vs. 385. ende noch hem tween, en nog twee er bij: wie die twee waren, zegt M. St. in 't volg. vers, kon hij niet zeggen.
voetnoot394
vs. 394. In den tekst staat: Ende Aernde van Benscop met hem. Doch de voorslag van Huydecoper om ende in te lasschen komt mij gegrond voor: want Arent van Benschop en Willem van Teilingen waren juist die twee, welke Loef gehouden had.
[tekstkritische noot]vs. 398. B. knechten. 399. C. als. B. al. 401. C. en B. betaemde (: scaemde). C. dandre. 402. B. Si mochtens. 407. B. hebbenre of eere no vroem (: comen). 409. C. en B. Want elc heer.
voetnoot398
vs. 398. taenden, d.i. toonden hun de tanden, sloegen de tanden in hun kleed.
voetnoot400
vs. 400, 401. doden, d.i. zij doodden de twee anderen, ongenoemden.
voetnoot401
vs. 401. In den tekst staat: Ende dander, doch zie mijne Voorl. over de Gesch. der Nederl. D. III. St. 1. bl. 28.
voetnoot403
vs. 403. in sijn leste. Men zou mogen vermoeden dat gelezen moet worden: in sijn lesse, waarmede zijne bekentenis zou bedoeld zijn. In de tusschen 660 en 661 in C. en B. ingelaschte verzen (vers 53) wordt Gheraerds biecht met het woord lesse zelf aangeduid. Op voorwaarde, dat hij het gansche verraad aan den dag zou brengen, bedong hij het leven, en werd het hem geschonken, en alzoo bedroog hij hen, die hem met den dood hadden behooren te straffen. Wellicht wordt ook met dit bedrog bedoeld, dat Gherard in zijne bekentenis noch Wolfaert van Borselen, noch Jan van Renesse als medeplichtigen noemde, hoezeer zij zulks wel degelijk waren (zie de tusschen vs. 660 en 661 ingelaschte verzen). Doch in sijn leste schijnt ook te kunnen beteekenen ten laatste nog, zoo als men zegt: op zijn laatst.
[tekstkritische noot]vs. 411. C. had. 412. C. had. B. had hiere. 414. C. en B. daerom. B. sloechen. 417. C. en B. conde versleghen (: verdreghen). 419. B. versloechen. 421. C. en B. Mordenaer. 422. C. en B. nemmermeer. B. vermomes di. 424. C. en B. Het waer. 425. C.A. woude. B.A. en woude. 426. C. en B. si hem quamen vor ogen. 427. C. en B. Die doden Darius haren (horen). B. heer (: onneer). 428. C. en B. grote. 431. B. keel (: veel). 432. C. pinnetse. 433. C. en B. ghescreven mach. 434. C. en B. seide.
[tekstkritische noot]vs. 435. B. betrouwede (: rouwe). 436. C. best bringhen in den. B. best binnen in. 437. C. Marline. B. Martine. 438. C. en B. ghelike in. 440. C. en B. al die raet. 444. B. Ende. 445. C. Den ghenen die dede. B. dede. 446. C. en B. den. 447. C. Ende woude. B. Ende en woude. 451. C. en B. Dusdaen (dustaen) exempel hebben wi.
voetnoot466
vs. 446. In den tekst staat: stat hi. Stac hi van hem, d.i. stiet hij van zich af.
voetnoot449
vs. 449, 450. beweven - dat hi liet tleven, d.i. beraamd, dat de Koning het leven liet.
voetnoot452
vs. 452, 453. d.i. nooit te voren vernam men uit een historisch bericht, dat verraders zoo ongestraft henen komen.
[tekstkritische noot]vs. 456. C. en B. wrect al en spreect hi (sprecti). 457. C. en B. Hets eer ghewroken. 458. C. en B. Noch worts meer nach (machs). 460. C. en B. weder ten. 461. B. staende. 462. C. Als dat God. B. Als God dat. 463. C. en B. Dattet huys (huus). 464. B. breken. 466. C. Ghing si. 468. B. Barlanc. 470. C. en B. sceen clene. 471. C. en B. Vier lagher op rade. 473. C. en B. ghevaen had hi se. 474. B. tot haren. 475. C. alle die hi had. B. alle die daer waren.
voetnoot457
vs. 457. deel, d.i. voor een deel.
voetnoot458
vs. 458. In den tekst staat: noch meer wort et mach ghescien. De zin is: nog meer wordt het misschien gewroken.
[tekstkritische noot]vs. 476. C. en B. Ne liet hire gheen. 479. C. en B. Die doe die joncheer van. 480. C. en B. dede ende met toerne. 483. B. grave halp. 486. C. en B. dus. 488. C. en B. Ende begonde (begonste) hem onderwinden echt. 489. C. en B. hijs waer een. 494. B. Ende die grave van Cleve tlant bedriven.
voetnoot482
vs. 482. In den tekst staat: sachtat.
voetnoot488
vs. 488, 489. onderwant hem over recht des lants, nam tegen recht (of wel: als of hij er recht op had) het landsbewind op zich.
voetnoot491
vs. 491. Er werd over gesproken, en er werd afkeurend over gesproken.
voetnoot494
vs. 494. bedriven tlant, d.i. het landsbewind uitoefenen, in haerre beider stat, d.i. voor zich en voor hem, Ghye, die zich dan ook op weg begaf om naar Henegouwen terug te keeren.
[tekstkritische noot]vs. 495. B. In hare. 496. C. en B. Ende bescreven beide dat. 500. C. en B. Vrilic te varen dor (doer). 501. C. reede. B. rede. 502. C. en B. ten. 503. C. en B. in den Haghe. 505. C. en B. vriende ende maghe. 506. C. en B. deden die grote. 508. B. Hoe dochte. 510. C. en B. peinsde in. 511. C. plocte wat. B. plucte. 512. C. en B. langhe herden er (en) mochte.
voetnoot498
vs. 498. sijn neve, te weten de Graaf van Kleef. Dus wilde de Hertog van Braband toonen geene partij voor den een' of den ander te trekken.
voetnoot502
vs. 502. In den tekst staat: den Berghe. Berg is Geertruidenberg.
voetnoot505
vs. 505. Hare vriende, d.i. de vrienden van de beide broeders Graven van Kleef,
[tekstkritische noot]vs. 515. C. en B. sijn neve. B. Als hem. 516. B. Ende het bat dor. 518. B. sine. 524. C. en B. u al overwaer. 525. C. noyt man tfolc. B. noyt tfolc so. 526. C. en B. Als al Zuuth. 527. C. en B. Was doe men vernam. 528. C. en B. binden Berghe. 532. C. en B. Ic wane op. 533. B. So bliden volc. 534. C. en B. Yement als si worden. 536. C. en B. was te haren.
voetnoot518
vs. 518. Eer moest hij zich in het land laten verslaan, dan het land te ruimen.
voetnoot536
vs, 536. tot haren rouwe, tot hen in hunnen rouw.
[tekstkritische noot]vs. 537. C. en B. hoepten. 539. C. en B. dochtens. 540. C. en B. warens. 544. B. leet die noene. 547. C. dat tfolc. B. dattet volc. 549. C. en B. Entie lieden (lude) van Z. mede. 551. C. en B. Wort. 552. C. en B. pleyt wort. 554. C. Eer was. 556. C. moste. B. mosten. 557. B. Jan. 558. C. en B. woude.
voetnoot553
vs. 553-556. Er verliepen zeven dagen en daarna (dat is nog iets meer), eer geeffend (d.i. overeengekomen) was, dat de Graaf van Kleef zou aftrekken.
voetnoot558
vs. 558. In den tekst staat: moste.
[tekstkritische noot]vs. 559. C. en B. woude. 560. C. holp. B. Want hulpe of. 562. C. had. 563. C. had. B. niet en hadde. 564. C. had. 565. B. ghene. 566. B. Dat graefscap. 571. C. en B. Daer Diederic op was. 572. C. en B. deel knapen met. 573. B. Dienen. 575. B. tsgraven waren. 576. C. Ende doen maken. B. Ende hadse doen maken. 577. C. brenghen.
voetnoot559
vs. 559. sijns neven, d.i. des zoons (Jan) van Floris.
voetnoot562
vs. 562. Dat hi hem so hadde gheproevet, dat hij zich zoo getoond had, ironisch voor: dat hij zich zoo traag getoond had, dat hij Kronenburg niet had ontzet.
voetnoot566
vs. 566. In den tekst staat: der stede.
voetnoot570
vs. 570. hi, d.i. Bisschop Willem.
voetnoot576
vs. 576. Versta: en die hij (de Graaf) had doen maken voor zijn geld.
[tekstkritische noot]vs. 578. C. en B. mede grote sorghe. 580. C. Hadsi. 582. C. Die grave had hem staen in staden. B. Die grave hadde hem ghestaen in staden. 583. C. en B. Ende verlost uter noet. 585. B. tAemsterdam. 587. B. met Dirc op huus. 588. B. tot eenre. 589. B. tot hoer viven. 592. C. Die dien Diederic moch. B. Die hem ende Dirc. 594. C. Hi most opgheven. B. Hi moste hem opgheven. 595. B. mosten. 596. C. en B. hevet bisscop Willem. 597. C. en B. groeten.
voetnoot589
vs. 589. Boden hem op, gaven zich over tote hem viven, behalve vijf.
voetnoot597
vs. 597. Tgraefschap (van Holland) te grooten, d.i. te vergrooten, sterker te maken. Dit is wederom ironisch te vatten Van beginne, d.i. van den aanvang aan had de Bisschop niet anders gehandeld.
[tekstkritische noot]vs. 598. B. mucht men. 603. C. en B. troeste. 604. B. rechten setteden. 606. C. Voert waert. B. Voert zwaert. 608. C. wort een. 611. C. en B. met so groten moede. 613. B. hi dat huus. 614. B. moste. 616. B. alle sijn. 617. B. had.
voetnoot600
vs. 600. Dat is Floris.
voetnoot603
vs. 603. In den tekst staat: troesten. Hij belas de Vriezen.
voetnoot609
vs. 609. ene sware lesse, d.i. eene bedenkelijke gebeurtenis. Les is eigenlijk wat, als gebeurd, verhaald wordt.
voetnoot612
vs. 612. Boudewijn van Naaldwijk.
voetnoot617
vs. 617. boven, d.i. op het kasteel, zie beneden vs. 639.
[tekstkritische noot]vs. 620. C. en B. braken (brakent) thuus al toter aerde (: vaerde). De verzen 621 en 622 ontbreken in B. 623. C. Dat niet al was. B. Dat al niet was. 624. B. Si baerden. 627. C. en B. ende ten (te) anderen. 630. B. crancste. 635. C. en B. gaver niet om 1 stroe (: soe). 637. C. stormden was. B. twas. 640. C. ontfaren. B. niet ne mochten ontfaren. 641. C. vereyschte. B. vreyschede.
voetnoot622
vs. 622. thuys ten Niwendueren, zie B. IV, vs. 580.
voetnoot631
vs. 631. Florens van Egmond.
[tekstkritische noot]vs. 643. C. Dat thuys. B. Dattet thuus. 644. C. en B. quam nyemare (niemaer). 647. C. en B. Die borch te worpen. B. ontween (: mee). 648. C. en B. min no mee. B. Dat waren. 650. C. men echt den. B. Binnen dien men echt die grave telt. 652. C. en B. overgeslegen. 654. C. en B. ne condse (conste) verlossen. 655. C. en B. connen ghehouden. 656. C. en B. biden. 659. B. graf. 660. B. als was.
Tusschen vers 660 en 661 vindt men in C. en B. de volgende regels:
 
Wildi horen altehant,
 
Hoe dat quam, dat bewantGa naar voetnoot2
 
Die grave van Vlaenderen dese dinc:
 
Doe die zake also verginc,
5[regelnummer]
Dat grave Florens wart gevaen,
 
Als ghi wel hebt verstaen,
 
Voerden die van Dordrecht in haer geleide
 
Heren Wolfaert, als ic u seide,
 
Tot dat si quamen ter Vere.Ga naar margenoot+
10[regelnummer]
Doe dede hi des hi hadde ghere:Ga naar margenoot+
 
Hi voer in Vlaendren ende brochte
 
Heren Ghyoet, als hi eerst mochte,
 
Ende omt volc soe proefde hi.Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot13
 
Ende sine vriende waren hem bi,
15[regelnummer]
Ende men gaf tsout mildelike,Ga naar margenoot+
 
So dat hi in eene weke
 
Vergaderde een groet ghetal
 
Van luden, die hem wouden al
 
Helpen: want hi penninghen gaf.
20[regelnummer]
Dat en coste hem niet een caf:Ga naar margenoot+
 
Die grave van Vlaenderen betaelt al,Ga naar margenoot+
 
Groet en cleen, breet ende smal:
 
Want hi sende penninghen daer.Ga naar margenoot+
 
Doe docht hem, dat verloren waerGa naar margenoot+Ga naar voetnoot24
25[regelnummer]
Dat si pijnden, sine mochten bringenGa naar margenoot+
 
Middelborch te haren dinghen.Ga naar margenoot+
 
Si ghinghen hierom te rade doe,
 
Ende gaderden volc ende setten hem toe,Ga naar margenoot+
 
Ende belaghen doe die poert.
30[regelnummer]
Ic seg u, dat men heeft ghehoert,
 
Ne hadde Middelborch ghedaen,
 
Dat si souden hebben bestaen
 
Te verlossen al openbare
 
Op Cronenborch die moerdenare:
35[regelnummer]
Want si riepen binder tijt
 
Al: heer Wolfaert waer ghi sijt?
 
Ghi merret ons al te langhe!
 
Mochti ons helpen uten bedwange,Ga naar margenoot+
 
Het waer tijt dat ghi waert comen,
40[regelnummer]
Of het sal ons luttel vromen.
 
Hierbi hebbens hem vermeten
 
Luden, dat sijs die waerheit weten,
 
Ende ment oec bi deser tale
 
Mochten proeven harde wale,Ga naar margenoot+
45[regelnummer]
Dat hi van haren doene wel wiste,Ga naar margenoot+
 
Al wast dat Gheraet miste
 
In sine biechte, eer hi bleef,Ga naar voetnoot47
 
Of dat die clerc niet en screef,Ga naar margenoot+
 
Doe men dat lijen brochte voert
50[regelnummer]
Al tot Dordrecht in die poert:
 
Die clerc verswech oec in die lesseGa naar margenoot+
 
Van heren Jan van Rinesse,Ga naar margenoot+
 
Dat sint heer Ghye van Henegouwen
 
Orconde mit goeder trouwen,Ga naar margenoot+
55[regelnummer]
Ende van Oerscot heer Daenkijn:
 
Dit waren die zegghers mijn:
 
Want ict van hem heb ghehoertGa naar margenoot+
 
Daer om heb ict stille ghezwegen:
 
Want ic en can in ghenen wegenGa naar margenoot+
60[regelnummer]
Yement belieghen teniger stonde:Ga naar margenoot+
 
Wat ics scrive dats bi orconde.
 
Dus dede heer Wolfaert in die noet,
 
Doe grave Florens was doot,
 
Ende ment lant besetten soude,
65[regelnummer]
Dat hi ontfinc also houde
 
Die Vlaminghe, ende Middelborch belach.
 
Men hadden op die selven dachGa naar margenoot+
 
Doot ghesleghen, had mens vermoet,Ga naar margenoot+
 
- Tfolc was also verwoet,
70[regelnummer]
Dat althant was beroert, -
 
Ende hi van Tordrecht was gevoert:Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot71
 
Dat so wetic herde wale.
 
Hi lach daer voren ten selven maele
 
Den somer ende den herfst mede,Ga naar margenoot+
75[regelnummer]
Dat die dam behielt die stedeGa naar voetnoot75
 
Bi Arnemuden, daer hi lach.Ga naar margenoot+
 
Ic ne hoerde noyt maken gheclach
 
Di van der poerten op den grave
 
Dat hi hem dere ende haveGa naar voetnoot79
80[regelnummer]
Ghelden soude ende hare scade,
 
Al es ment nu worden te rade
 
Dat elc sine scade eescht.
 
Ic waent noyt eer wort vereescht.Ga naar margenoot+
 
Die poerters daden hare rechte scout,Ga naar margenoot+
85[regelnummer]
Waren si jonc ofte out;
 
Doe si nochtan hadden verloren
 
Haren heer, des si torenGa naar margenoot+
 
Hadden ende groten rouwe,
 
Pensden si nochtan om die trouwe,Ga naar margenoot+
90[regelnummer]
Die si sculdich waren te houden.
 
Hierin latic se onbescouden;Ga naar margenoot+
 
Al boet men hem selver ende goutGa naar margenoot+
 
Ende voer hem lach mit groter ghewout,
 
Si wouden nieten der aventuren,
95[regelnummer]
Ende nemen des hem mocht gheburen,Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot95
 
Ende hielden vast die poerte op Gode:
 
Anderen troest no anderen bodeGa naar voetnoot97
 
Hadden die poerters onder die sonnen,Ga naar margenoot+
 
Als als wijt ghemerken connen,Ga naar margenoot+
100[regelnummer]
Sonder dat si hadden verstaen,
 
Dat in Hollant dus was vergaen,Ga naar margenoot+
 
Ende dat die grave van Henegouwen
 
Hem pijnde met wel goeder trouwe
 
Tlant te berechten, als hi dede.
105[regelnummer]
Ende doe hi dit verhoerde mede,
 
Was hijs in wel groten twiste:Ga naar margenoot+
 
Want hi in gheenre manieren wiste,
 
Welken eerst stacn in staden
 
Ende ontsetten ende beraden,Ga naar voetnoot109
110[regelnummer]
So Middelborch so Medemelic.
 
Doe riet men hem zekerlijc:
 
Voere hi in Zeelant hi vonder vriende,Ga naar margenoot+
 
Die hem elc harde gaerne diende:Ga naar margenoot+
 
Hi soude die porte ontsetten wale,
115[regelnummer]
Sonder eenighe wedertale;
 
So dat hijs wort te rade
 
Ende makede dach ende stade,Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot117
 
Ende voer met luden tot Zerikzee,
 
Ende quam daer min no mee
120[regelnummer]
In den avont berde side.Ga naar voetnoot120
 
Des ander daghes vroe betideGa naar margenoot+
 
Waren die poerters uutghestreken
 
Van Middelborch, hoeric spreken,Ga naar margenoot+
 
Eer si yet wisten hieraf,
125[regelnummer]
- In weet wie hem den ract gaf, -Ga naar margenoot+
 
Stillekine sonder gheluut
 
Toten damme ende traken uut.Ga naar voetnoot127
voetnoot2
vs. 2. bewant, d.i. onderwond.
margenoot+
B. ter weer.
margenoot+
B. gheer.
margenoot+
B. so provede hi.
voetnoot13
vs. 13. omt folc proefde hi, hij onderzocht in hoever hij 't volk op zijne hand kon krijgen.
margenoot+
B. men tsout.
margenoot+
B. Dan coste.
margenoot+
B. betaeldet.
margenoot+
B. penninghe.
margenoot+
B. dochte.
voetnoot24
vs. 24. Zij achtten, dat hun doel gemist was, tenzij zij Middelb. wonnen.
margenoot+
B. mochte.
margenoot+
B. tot haren.
margenoot+
B. tfolc.
margenoot+
B. dwange.
margenoot+
B. Mochte proven.
margenoot+
B. doen.
voetnoot47
vs. 47. bleef, d.i. ophield. De zin is, dat Gerard geeindigd zou zijn met biechten, voordat hij Wolfaert genoemd had.
margenoot+
B. Op dat.
margenoot+
B. verzweech.
margenoot+
B. Rinisse.
margenoot+
B. oerconde met.
margenoot+
B. hebbe.
margenoot+
B. ic in gheenre wegen.
margenoot+
B. belieghe.
margenoot+
B. den selven.
margenoot+
B. gheslagen.
margenoot+
B. Dat hi v. Dordr.
voetnoot71
vs. 71. De lezing van B. Dat hi verdient de voorkeur: het antecedent van Dat is op den selven dach (v. 67).
margenoot+
B. herft.
voetnoot75
vs. 75. behielt die stede, daar ter plaatse bleef.
margenoot+
B. Arremude.
voetnoot79
vs. 79. dere, d.i. schade, leed. In den tekst staat: dede.
margenoot+
B. gheeest.
margenoot+
B. hare scout.
margenoot+
B. thoren.
margenoot+
B. peinseden si.
margenoot+
B. Hier latic se ombescouden.
margenoot+
B. silver.
margenoot+
B. geboren.
voetnoot95
vs. 95. aannemen dat wat hun gebeuren mocht.
voetnoot97
vs. 97. bode, boodschap van behoud.
margenoot+
B. onder der.
margenoot+
B. Also als.
margenoot+
B. is.
margenoot+
B. Was hi in.
voetnoot109
vs. 109. beraden, d.i. helpen.
margenoot+
B. voer hi.
margenoot+
B. elc gaerne.
margenoot+
B. maecte.
voetnoot117
vs. 117. maecte, beraamde.
voetnoot120
vs. 120. side, d.i. laat.
margenoot+
B. bitide.
margenoot+
B. hoerdic.
margenoot+
B. Ende. weet.
voetnoot127
vs. 127. In den tekst staat: staken; doch men vergel. vs. 679 in onzen tekst.
voetnoot646
vs. 646. parlement, strijd, zie de plaatsen, aangehaald bij Oudemans, in v. bl. 562.
voetnoot650
vs. 650. In den tekst staat: met echt.
voetnoot652
vs. 652, 653. oversleghen, d.i. eene brug over de Arne geslagen, of wel een' dam daarin aangelegd. De Mortier, naam waarschijnlijk van een' versterkt punt.
voetnoot654
vs. 654. Tenzij de graaf hen spoedig kome ontzetten.
[tekstkritische noot]vs. 667. C. quam aldaer sonder. B. quam al.
voetnoot664
vs. 664-666. Ik meen, dat hij niet uit ontzag voor zijnen neef Guy van Vlaanderen langer weg is gebleven, vóórdat hij naar Middelburg ging. hi rochfe op Guyote, d.i. hij bekommerde zich om Guy.
[tekstkritische noot]vs. 670. C. had ghedaen bi heren. B. had ghedan bi heren. 671. C. en B. cost ende al. 673. C. en B. thuys is. 674. B. hulpe. 677. B. alle saken. 678. C. poerten. B. Alse si ter poerten begonsten naken. 679. B. Trecken. 681. C. en B. blide te wesen. 685. C. en B. ontsette. 686. B. spracker om. 687. C. Heren W. 690. C. Doch so stonden sijs mitten scoensten ave. B. Doch si stonden sijns metten scoenten ave.
voetnoot675
vs. 675. hem, d.i. den Middelburgers.
voetnoot688
vs. 688, 689. Die er zeer moeilijk toe kwamen, om op doze wijze tot den graaf te spreken.
voetnoot690
vs. 690. Dat zij op zijn hoogst zooveel afstonden, d.i. hem toestonden.
[tekstkritische noot]vs. 691. C. en B. hulpe. 692. C. en B. Twe manne van der heven. 696. C. volchden. 705. C. en B. alre crachten. 708. C. Hare en was so coene. B. Haere was so coene. 709. C. en B. hi oec waer. 710. C. Dat dorren soude openbare. B. Die dorren soude al openbaer. 711. B. sine wille. 712. C. Hier om most si. 714. B. docht.
voetnoot692
vs. 692. van der heven, van de heffing van manschappen.
voetnoot709
vs. 709. In den tekst staat: hi.
[tekstkritische noot]vs. 716. C. en B. bringhen. 717. C. en B. hi selve sinen. 718. C. en B. spreken ende doen. 719. C. en B. hem bet laten. 720. C. en B. ghinghen si. 725. C. en B. scepen. 730. C. en B. Die. 737. C. en B. thuus te Medemelike. 738. C. en B. Toutsetten (toutsettene) zekerlike.
voetnoot720
vs. 720. hem des ondervoeghen, onderling beschikken.
voetnoot724
vs. 724. die hem bequamen, die zij goedvonden.
[tekstkritische noot]vs. 741. C. en B. in sijn herte. 742. C. en B. Want hine ontsach. 744. B. voert hoe doe. 745. C. en B. tontsetten. 746. C. en B. quam te helpen (hulpen). 747. C. en B. Arkel Claes. 750. C. en B. quam daer. 751. C. en B. sijn vrienden. 754. C. en B. huden. 757. C. had. 758. B. sulker crachte. 759. C. Enchusen al dat. 762. C. en B. cortelic.
voetnoot760
vs. 760. ter were, gedekt door eene landweer of aarden wal, zie vs. 766.
[tekstkritische noot]vs. 764. B. luden. 765. B. groter gheer (: were). 767. B. sloecher of een deel. 768. C. barnden dorpen. B. bornden dorpe. 771. C. en B. God danc, God danc ons coemt troest. 772. C. en B. Wi willen tavont sijn verloest (verlost). 773. C. noet sal niet. B. onsen. 774. B. verschen sanc. 775. C. en B. Ende eten niewe spise. 776. C. en B. seide. C. wille. 777. C. liefliken. B. lieflic. 779. B. sloghen (: ghenoghen). 780. C. en B. qualic. 784. C. en B. trecten.
voetnoot769
vs. 769. Van op 't huis te Medemblik kon men den brand van het dorp (d.i. van Enkhuizen, toen nog een dorp) zien.
voetnoot772
vs. 772. In den tekst staat: tavon.
[tekstkritische noot]vs. 786. C. en B. hare. 788. C. en B. Liepen. 789. B. Van de huse. 793. C. en B. dits niet gelogen. 794. C. en B. xxx knapen versloeghen (versloghen). 798. C. en B. dede hi hem mere. 799. C. en B. Dat mach wondren (wonderen). 800. B. Dat hiere. 801. C. en B. Dat hi dus die verradre (: vadre). 802. B. Strecte. 803. B. Des sgraven. 805. C. en B. Jan die was. 807. C. en B. beleghen daer binnen vant.
voetnoot792
vs. 792. cluven, er op in houwen.
[tekstkritische noot]vs. 809. C. en B. coerne met wine ende met biere. 810. C. in den huse. B. in de huse. 814. C. en B. Des nachts. 817. C. en B. Des ander daghes. 818. C. en B. belegghen. 821. C. en B. hi voere (voer) sire straten. 822. B. Ende die. 823. C. haven. B. voer havene. 824. C. en B. het is (es) also. 826. C. die reise (: vreyse). B. reysen (: vriesen). 828. C. Want there. B. Wantet theer no nauwelic.
voetnoot814
vs. 814. bleef nog bijeen: later verstrooide zich het leger.
voetnoot817
vs. 817, 818. Men vreesde, dat de zee mocht bevriezen.
voetnoot821
vs. 821. In den tekst staat: state.
voetnoot827
vs. 827. Hij, die dezen terugtocht toen en dus te ondernemen aanried.
[tekstkritische noot]vs. 829. C. en B. lande behouden live. 831. B. wortet theer. 832. C. en B. ghehat sulc. 835. C. verghisel. 836. C. en B. Daer sint om. 838. B. dat rieden. 840. C. en B. hadder. 841. B. doen. 842. B. Doen. 845. C. en B. der lude. 846. B. Dus w.s. herte.
voetnoot835
vs. 835. verghiselt al de Vriesen, zich door gijselaars van de onderwerping der Vriezen verzekerd.
voetnoot836
vs. 836. In den tekst staat: De sint daer omme. De zin van dit en de volgende verzen schijnt re zijn: omdat de graaf het leger niet bijeengehouden had, moest het hier wel alle orde verliezen (het werd, om eene uitdrukking van onzen auteur (II, 780) te gebruiken, te riese gebracht), en daarom gingen hare lieden, d.i. het eigen volk dergenen, die. den raad tot die ontbinding gegeven hadden, verloren. Dat volk mocht wel op zulke raadgevers verstoord zijn. Deze uitlegging vordert de inlassching van het woord bleven in vers 837.
voetnoot846
vs. 846. In den tekst staat: here. Zijn herte was in twiste: Hij was zeer te onvrede, of met des schrijvers eigen woorden (in vs. 850) hij had des ande.
[tekstkritische noot]vs. 847. C. en B. Dat wetic wel ende versta. 848. C. voren dander na. 849. C. velde som. B. over vele som. 850. C. en B. En was gheen wonder al had hijs scande. 851. C. en B. Alse hi te Haerlem. 852. C. en B. Brocht men. 853. C. en B. Jan waer comen. 856. B. Minen lieven. 859. C. en B. after. 860. C. en B. hier of talen. C. holpe. 864. C. en B. spreken. 866. C. soude hem hiere. B. Comen soude hi woude hem hier.
voetnoot849
vs. 849. Mocht men, zoo als Huydecoper wil, in pl. v. Ende over velt lezen: som bi watre, zoo ware er op dit vers niets aan te merken.
voetnoot866
vs. 866. In den tekst staat: soude hiere, d.i. te Dordrecht.
[tekstkritische noot]vs. 867. C. en B. Beiden. 868. C. en B. hem beneven. 869. C. en B. Hem te bliven. 870. C. en B. Als die grave Jan wort cont. 871. B. hiet. 872. B. Alne. 874. B. Wart. 875. C. en B. dan (: man). Tusschen 876 en 877. C. en B. Hi sal (sel) hem goet gheleide geven. 878. C. en B. gheleide en behove (ne behoeve). 879. C. en B. vete wats ghesciet. 881. B. Aloude sprac hoe dat si. 883. C. en B. Ende hi sprac.
voetnoot867
vs. 867. opgheven, aan zichzelf overlaten.
voetnoot870
vs. 870. cont is uitgelaten in den tekst.
voetnoot875
vs. 875. Bridorp is, volgens Huydecoper op vs. 760 van het IXe Boek, een andere naam voor Brouwershaven.
voetnoot876b
vs. 876b. Dit vers is in den tekst overgeslagen.
voetnoot882
vs. 882. Dus, wil hij zeggen, en anders niet.
[tekstkritische noot]Tusschen vs. 884 en 885. C. en B. Diet benemen si doen mi lachter. 885. C. en B. ic salne scouwen. 886. C. en B. Al souts hem een deel berouwen. 887. C. en B. Diet benemen het waer wel recht. 890. B. Wi varen alle met u mede. 893. C. en B. weten wi. 897. C. en B. Dan icken bi sijns selfs hande. C. hande. 899. C. en B. Ic sals verbeiden toter (toten). 903. C. en B. heimelic. 904. C. en B. niement te.
voetnoot884b
vs. 884b. Dit vers is in den tekst overgeslagen.
voetnoot890
vs. 890. moyhedine, moogt gij hem, te weten, den jongen Graaf.
voetnoot897
vs. 897. In den tekst staat: Dat icken.
[tekstkritische noot]vs. 905. C. en B. Die van Erckle. 907. C. en B. Deden leiden. 910. B. Hi costede te. 912. C. en B. wilen en toter stont. 915. C. en B. wachten bi water. 916. C. en B. Beide bi oerde. 917. B. menighe lande in menige steden. 918. C. Dat hi niet mochte. B. Dat hi niet en mochte. 922. C. onhoveschede. B. onhoveshede. 923. C. VI. dicke van hem gheseghet. B. Vlaminghe van hem ghezeghet.
voetnoot905
vs. 905. van Erkele, van Arkel.
voetnoot907
vs. 907. In den tekst staat: deede.
voetnoot910
vs. 910. Aan de genen, die hem wilden onderscheppen, kostte hij zeker meer dan 5000 pond. Zij legden er die som aan te koste.
voetnoot915
vs. 915. In den tekst staat: wachten watre.
voetnoot916
vs. 916. horde of oorde, oord is rand, kant, dus een uiteinde van een of ander bosch.
voetnoot918
vs. 918. In den tekst staat: dat hi uut mochte.
[tekstkritische noot]vs. 924. C. Ic waens die Vlaminc van rechte pleget. B. Ic waens die Vlaminghe van rechte pleghet. 928. C. hevets harde gr. B. heves herde grote. 930. C. en B. Want peinsedi ende swege (zweech). 931. C. en B. Also g.m.v. als. 936. C. en B. moetse. 937. C. en B. sotte. 939. C. en B. jaer (: swaer).
voetnoot929
vs. 929. verspreken, kwalijk van iemand spreken.
voetnoot930
vs. 930, 931. In den tekst staat: Wanen penst hi ende swighen stille Alse enz. De zin is: hij zou stil zwijgen, zoo hij bedacht, dat iemand evenzeer, wanneer hij onze vijand, als wanneer hij onze vriend is, een goed man kan wezen.
voetnoot932
vs. 932. Al heeft hij hem ondienst gedaan.
voetnoot935
vs. 935. De deugd wordt door geen geschrift noch gedicht iemand ontnomen.
voetnoot936
vs. 936. si, d.i. de deugd.
voetnoot937
vs. 937. In den tekst staat: sot. Des plegen, dit, d.i. kwaad te spreken van den vijand plegen zotten.
[tekstkritische noot]vs. 946. C. en B. En (Ende) wort. 949. C. en B. sal ghed. 950. C. en B. Dus. 951. B. quade ende als die gode (: moede). 952. C. en B. ghetrouwen. 954. C. maectmen. 961. B. nuttelicx. 962. C. en B. te rade. 964. C. en B. alle. 965. C. en B. doen (: baroen).
voetnoot943
vs. 943. Die zich besmet wisten met de schuld van Floris dood.
voetnoot947
vs. 947. voer oghen, voor het uiterlijk.
voetnoot953
vs. 953. Al deden zij hetzelfde, toch was wat zij deden niet gelijk.
[tekstkritische noot]vs. 966. C. en B. hi had (hadde) oec. 967. C. en B. edel liede (lude) oec mede. 968. C. en B. plach. 971. C. Dus. 973. B. valscheit. 974. B. hadden. 975. C. en B. in deser. 976. B. brochte. 977. C. en B. In der (deser) vesten. 978. C. cortelic. B. cortelike. 979. C. en B. vereest. 980. C. en B. te Vronen. 981. C. harde. 984. C. nuwer. B. niewer. 987. B. seinde.
voetnoot977
vs. 977. In den tekst staat: vasten.
voetnoot980
vs. 980. In den tekst staat: te voren.
voetnoot981
vs. 981. herder, het gemeenlijk als bijw. gebezigd harde (herde) komt ook, gelijk hier, als bijv. nw. verbogen voor.
[tekstkritische noot]vs. 990. C. toe stoutelik. C. en B. Doe street men. B. voert stoutel. 994. C. en B. worden. 996. C. en B. dar ic. 997. C. en B. in dier (diere) mare. 998. C. en B. verdroncken haerentare. 999. C. en B. Worden. 1000. C. en B. mochtent te. 1002. C. en B. orloghens. 1003. C. en B. Vronen. 1006. C. dinct. B. dunct.
voetnoot990
vs. 990. Met behulp der lezingen in C. en B. kan men de verkeerde lezing in den tekst aldus verbeteren: Doe streec men toe stoutelike. Strijken is snel aanrukken.
voetnoot993
vs. 993. over zere, d.i. meer dan zeer, uitermate.
voetnoot996
vs. 996. hem vermeten, onderstellen.
voetnoot997
vs. 997. mare, moeras, onder water staand land.
voetnoot1000
vs. 1000. te spele, d.i. blijde.
voetnoot1002
vs. 1002. In den tekst staat: orloghe.
voetnoot1003
vs. 1003. In den tekst staat: Vrolen.
[tekstkritische noot]vs. 1008. B. Eer men die scade comet an. 1014. C. en B. verbornden. 1015. C. en B. Vronen. B. al te hant male. 1016. C. hi of. 1018. C. en B. alle. 1019. B. Ende voert an. 1020. B. scade en was. 1022. C. en B. denghenen (den ghene) diene. 1023. C. en B. Hadden die haddens rouwe. 1026. C. mochtsi. B. Hoe mochten si.
voetnoot1015
vs. 1015. In den tekst staat: Vroule.
voetnoot1019
vs. 1019. met groten spele, met groote blijdschap.
voetnoot1022
vs. 1022. Sonder enz., d.i. behalve de schade, dengenen geschied, die haar ontvangen hadden, in 't verlies van vrienden bestaande: dezen treurden daarover.
voetnoot1026
vs. 1026. In den tekst staat: mochte hi.
[tekstkritische noot]vs. 1031. C. en B. vrienden van haren maghen. 1032. C. Mochten doe met. B. Mochten met. 1037. C. en B. stane (: dane). 1038. C. en B. Si hieven op. 1039. B. bliscapen. 1040. C. en B. Ende voerden.
voetnoot1029
vs. 1029. In plaats van waren zou ik hier wenschen te lezen twaren, d.i. voorwaar, want het praedikaat van si alle is mochten, in vs. 1032.
voetnoot1030
vs. 1030. in den misvalle sijn, d.i. verlies geleden hebben.
voetnoot1036
vs. 1036. Aen de reise, d.i. op den tocht. Men zou gebruik maken van de gelegenheid, die de krijgstocht in West-Friesland aanbood, om Floris' lijk van Alkmaar naar Rijnsburg te vervoeren.
voetnoot1037
vs. 1037. Men wonne niet aen den staen. Hier zou ik wenschen te lezen: men woune niet laen staen, d.i. men wilde hem (Florens) daar (te Alkmaar) niet laten blijven. Was de l van laen (laten) niet duidelijk, zoo lag de opvatting van aen als aen̅ (d.i. aen den) voor de hand.
voetnoot1038
vs. 1038. hoeven op, d.i. hoef (hief) hem op.
voetnoot1040
vs. 1040. In den tekst staat: verdienen.
[tekstkritische noot]vs. 1044. C. en B. men wel ghereyde (: beide). 1046. C. en B. Ter aerden bringen (brenghen) met groter haven. 1052. C. en B. wel in hant. 1053. C. en B. most. 1054. C. en B. dien dan met. 1056. B. steghen en. 1059. C. en B. setter. C. baeliuwe ende rechtre (: vechtre). B. beliuwen ende rechteren (: wechteren).
voetnoot1052
vs. 1052. De voorkeur schijnt te geven aan de lezing: Al haddijt wel in hant. Immers is de gewone uitdrukking voor onder zijn beheer hebben: in hant hebben. Wel is waar leest men beneden (vs. 1058) in sijn hande, doch daar noopte rijm en maat tot dien vorm. Al beteekent hier alles, het geheele land.
voetnoot1057
vs. 1057. te bande komen, bedwongen worden. Zie I. 308.
voetnoot1058
vs. 1058. hadt, d.i. hij (de Graaf) had het (Friesland).
voetnoot1059
vs. 1059. In den tekst staat: baeliu ende rechte.
[tekstkritische noot]vs. 1064. C. en B. En can. 1066. C. en B. men mi dat hal. 1067. C. en B. baliuwen. 1068. B. bevreden. 1069. C. en B. Alst betaemt te (tot). 1070. C. en B. salt u. 1071. C. ict best. B. best. 1072. C. en B. Hoet v.i. tl. is vergaen. 1077. C. brocht se. B. brochse. 1078. C. en B. peinsde dese grote heeren (here). 1081. B. hevet. 1083. C. bede siden. 1084. C. en B. tien tiden. 1085. B. brochte.
voetnoot1074
vs. 1074. moghelic, voegzaam.
voetnoot1077
vs. 1077. In den tekst staat: brochten se.
voetnoot1081
vs. 1081. In den tekst staat: hebben.
[tekstkritische noot]vs. 1088. C. en B. Want. 1090. C. en B. En. 1091. C. en B. Dus mochte. 1092. C. yet voren. 1094. B. tot. 1097. C. Daer jeghen te berghen. B. Daer teghen den berghen. 1098. C. en B. ende nam. 1099. C. en B. Wie overdraghen soude.
voetnoot1088
vs. 1088. In den tekst staat: Wat.
voetnoot1092
vs. 1092. Dat mer iet voer soude hoeden, d.i. dat men er iets tegen in den weg zou leggen.
voetnoot1097
vs. 1097. In den tekst staat: Dat jeghen. De zin is: De Graaf bleef te Reimerswale; de gezanten van Brabant daarentegen te Bergen op Zoom, en zoo onderhandelde men door eenen bode.
voetnoot1099
vs. 1099. In den tekst staat: De.
voetnoot1101
vs. 1101. Heer Jan van Renesse.
voetnoot1102
vs. 1102. den dach verwaren, d.i. waarnemen, ter bijeenkomst tegenwoordig zijn.
[tekstkritische noot]vs. 1107. C. en B. Dien hi. 1108. C. en B. Dus bleef hi besert int lest (: best). 1109. C. en B. die tale. 1113. C. en B. vete nuwe. 1115. C. en B. Als si quamen. 1119. C. en B. senden soude. 1123. C. en B. yet daer soude. 1124. B. wille.
voetnoot1108
vs. 1108. beseert, geschaad, in het verderf gestort.
voetnoot1109
vs. 1809. d.i. droeg de tale, bracht het resultaat der onderhandeling over.
voetnoot1112
vs. 1012. In rivieren varen, beteekent ter jacht gaan. riviere is jachtperk. Roeren, aanvangen besproken te worden.
voetnoot1115
vs. 1115. In den tekst staat: Alst. Lodik, verdronken dorp in Zuid-Beveland.
voetnoot1117
vs. 1117, 1119 en 1123. men, d.i. men hem (den graaf).
[tekstkritische noot]vs. 1125. B. Opten. 1126. C. sine lieden. 1128. B. Doen. 1129. C. had. 1132. B. Noch vaendren. 1133. C. en B. hadt. 1135. B. wille en sal. 1137. C. en B. doene. 1140. C. en B. wel ic heb.
voetnoot1126
vs. 1126. Den Heer Hollander van Reimerswale, zie Huydecoper op VII, vs. 52.
voetnoot1133
vs. 1133. hadt, d.i. had het. In den tekst staat: had.
voetnoot1137
vs. 1137. achte, d.i. achtte, van plan was, sijn dinc te doen, zijn voornemen uit te richten.
voetnoot1138
vs. 1138. drachte, listige toeleg.
voetnoot1140
vs. 1440. In den tekst staat: weel.
[tekstkritische noot]vs. 1146. C. en B. Ende mandet. 1147. B. Op daventure wats worden. 1150. C. en B. soude. 1151. C. ter Vere. B. ter ure. 1152. C. achtets clene al was gram. B. Hi achtes cleen al was gram. 1154. C. en B. sulc een. 1157. C. en B. Dat hijs hem beroemt. 1158. C. en B. ghelike es (is). 1160. B. Jan. 1162. C. en B. Jan hadde. 1164. C. en B. Ten hadden (hadde) niet.
voetnoot1146
vs. 1146. mandet, bemande het. In den tekst staat: naemt.
voetnoot1150
vs. 1150. souden, zoude hem (den jongen Graaf).
voetnoot1151
vs. 1151. In den tekst staat: ter weren.
voetnoot1152
vs. 1152. Hi, d.i. Wolfaert. al was hi gram, namelijk Jan v. Renesse, in 't volg. vers genoemd.
voetnoot1154
vs. 1154. Ic, d.i. Wolfaert.
voetnoot1158
vs. 1158. In den tekst staat: ghelikes.
[tekstkritische noot]vs. 1165. B. ghebanden. Tusschen 1168 en 1169 vindt men in C. en B. den overgeslagen regel, in B. met de lezing moesten. Tusschen 1169 en 1170 is de overgeslagen regel in C. en B. te vinden. 1170. C. en B. Ende woestse (woetse). 1171. C. Nader cure. 1172. B. Here. 1174. C. en B. Hi peinsde men sal eer. 1175. C. en B. salt. 1176. C. en B. Ende die ghene die nu sijn daer binnen. 1177. C. en B. Moermont. 1178. C. en B. lacher voren.
voetnoot1169b
vs. 1169b. bereet, van beriden, d.i. met mannen te paard de goederen der verbannenen afloopen.
voetnoot1171
vs. 1171. Na den kure, zie Huydec. op vs. 1173 van zijne uitgave (D. II. bl. 427).
voetnoot1174
vs. 1174. In den tekst staat: Jan soude eer enz. Doch de zin is: eer zou men hem met hun honderden dooden, of men moest Moermont innemen, d.i. dan dat hij zou gedoogen, dat men Moermont niet innam.
voetnoot1177
vs. 1177. In den tekst staat: in oermond.
voetnoot1178
vs. 1178. lach er, in den tekst staat lachter.
[tekstkritische noot]vs. 1180. B. hadt. 1186. C. en B. Ende hi jeghen. 1189. C. en B. hine dede hem (deden) tachter. 1193. C. en B. al op. 1194. C. en B. si cume. 1195. C. en B. Kenden yevaert (yement) haers ghelike.
voetnoot1180
vs. 1180. In den tekst staat: had.
voetnoot1186
vs. 1186. iet kive, iets te zeggen hebbe.
voetnoot1189
vs. 1189. hien deden tafter, d.i. of hi deed hem het onderspit delven.
voetnoot1193
vs. 1193. Haddent op den dume, hadden het volkomen in hunne macht. Vergelijke onze tegenwoordige spreekwijze: iets op zijn duimpje hebben, gemeenlijk voor: in de macht van zijn geheugen hebben; vandaar dnt men steeds op zijn duimpje kennen zegt. De duim, het vermogendste deel van de hand, is het symbool der macht.
voetnoot1195
vs. 1195. In den tekst staat: gheleken.
[tekstkritische noot]vs. 1203. C. en B. hem verhieven. 1204. B. ende hem in (in C. hem uitgeschrapt, hetgeen geschied moet zijn, nadat B. van het exemplaar was afgeschreven). 1209. B. hulpe. 1212. C. en B. Noch dinct (dunct). 1213. C. en B. buten. 1217. C. en B. toghe bi tore.
voetnoot1203
vs. 1203. In den tekst staat: hem verbinden.
voetnoot1204
vs. 1204. den coninc, te weten van Frankrijk.
voetnoot1207
vs. 1207. hem, d.i. den Vlamingen.
voetnoot1209
vs. 1209. hi, d.i. de Graaf van Vlaanderen.
voetnoot1210
vs. 1210. de coninc, te weten, van Engeland.
voetnoot1216
vs. 1216. Hine soude enz., d.i. zoo dat hij zich niet liever zou getroosten, dat een ander hem om de ooren sloeg, dan dat zijn rechtmatige heer hem een woord tegen zijnen zin toevoegde. anegaen is laten begaan.
voetnoot1217
vs. 1217. In den tekst staat: bi thore, d.i. bij het oor.
[tekstkritische noot]vs. 1220. C. en B. waer hi stille. 1222. C. en B. Jeghens sinen rechten. 1225. B. an des hollants. 1226. C. en B. have. 1227. C. en B. sine hulpe. 1230. C. en B. begonste (begonst) men hier of. 1234. C. en B. Wat helpt het mochte hem. 1239. C. en B. Hadde die.
voetnoot1239
vs. 1239. Al had de koning van Frankrijk den jongen Graaf al zijn leven zijn halve koningrijk aangeboden, toch zou door Wolfaerts invloed zulks zijn afgeslagen en een verbond met den Graaf van Vlaanderen zijn aangegaan.
voetnoot1241
vs. 1241. besloten, d.i. gebaat, zie Huydec. op dit vers.
[tekstkritische noot]vs. 1242. C. en B. hadt. 1245. B. vremden (: ghetemde). 1246. C. en B. nochtan. 1248. C. en B. helpen. 1252. C. oft men. 1259. C. en B. toe gaen in siere scaren (: openbare). 1260. C. en B. Die sinen.
voetnoot1242
vs. 1242. Hadt, d.i. had het. In den tekst staat: had. De zin van dit vers is: men had er wel een goeden uitleg aan kunnen geven, dat hij zich met den Graaf van Vlaanderen verbond, te weten, dezen, dat hij verplicht was zich aan zijne verwanten te houden, veeleer dan aan den hem vreemden koning.
voetnoot1246
vs. 1246. De nochdan. De schrijver wil zeggen: En dat was nog wel op raad en door den invloed van dezulken, die het van zich konden verkrijgen (zie over gheteemden Huydec. op dit vers) den vader gevangen te nemen. In den tekst staat: gheteemde. Eigenlijk heeft de auteur dan ook vooral Wolfaert alleen op het oog.
voetnoot1260
vs. 1260. In den tekst staat: Van sinen vader.
[tekstkritische noot]vs. 1262. C. en B. jammer. 1264. B. Dat men daer. Na 1265 't ontbrekende vers in C. en B.: Ic ne was daer niet te rade. 1266. B. Hadde. 1267. C. hat. 1268. B. Ende eens ander had ic. C. en B. gheacht. 1269. C. ghehat. 1271. C. en B. ter (te) vere. 1272. C. en B. Daer haer (har). 1273. C. en B. had hi ghedoecht. 1274. C. en B. anders. 1276. B. stucken. 1277. C. en B. droeve gaste.
voetnoot1266
vs. 1266. De zin is: ware men in die zaak tot mij gekomen.
voetnoot1268
vs. 1268. eens anders, genitief van gedenken, de zin is: ik zou een ander gevoelen hebben uitgesproken.
voetnoot1271
vs. 1271. bedreven, er op aangelegd, beklonken. Verkieselijk dunkt mij de lezing van C. (en B.) ter Vere en dan ook in 't volg. vers Daer in plaats van Dats. Te Vere, Wolfaerts heerlijkheid, was die staatkunde vastgesteld.
[tekstkritische noot]vs. 1280. C. Mosten of. B. Moeten of. 1281. C. en B. jammerliker. 1283. C. en B. Peynsden (Peinsde) sulke. 1285. C. en B. malengien. 1286. C. en B. die verradre (verrader). Na 1286 in C. en B. 't ontbrekende vers: Ende die van Woerden sijn gheselle. 1289. C. en B. Of oyt. 1291. C. en B. Dat. 1292. C. en B. Robbrecht al openbare. 1293. B. weet wael. 1294. B. hulpe. 1295. C. en B. al ghedoghen. 1296. C. en B. hine noyt. 1297. C. en B. aerden.
voetnoot1283
vs. 1283. onnoyaelhede, d.i. onloyauteit. Het is of de auteur de Vlaamsche graven opzettelijk in basterttaal laat spreken. Dit is te recht door Huydecoper opgemerkt.
voetnoot1285
vs. 1285. malegien, maligniteit.
voetnoot1287
vs. 1287. confort, aanmoediging.
voetnoot1292
vs. 1292. Roebrecht, van Vlaenderen, oudste zoon van Graaf Guy.
voetnoot1296
vs. 1296. In den tekst staat: hijs.
[tekstkritische noot]vs. 1300. B. weder te. 1302. C. en B. doude vaderen (vader). 1308. C. en B. daer die hant. 1312. C. en B. Van Inghelant van Vranckerike die coningen. 1313. B. voer vechten te hande. 1316. C. en B. latic staen. 1318. C. en B. So wil ic. 1319. C. en B. ic die. 1320. B. ict.
voetnoot1302
vs. 1302. doudervader, d.i. grootvader van moederszijde.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken