Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Rijmkroniek (1983)

Informatie terzijde

Titelpagina van Rijmkroniek
Afbeelding van RijmkroniekToon afbeelding van titelpagina van Rijmkroniek

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.63 MB)

XML (1.24 MB)

tekstbestand






Editeur

Willem Gerard Brill



Genre

poëzie

Subgenre

kroniek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Rijmkroniek

(1983)–Melis Stoke–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 208]
[p. 208]
Ga naar tekstkritische notentekstkritische noten

Vierde boek.

 
Nu latic staen van hem de woort
 
Ende zegghe van sinen sone vortGa naar voetnoot2
 
Ende van Florense sinen oem,
 
Den jonghen ridder, die sijns nam goem,
5[regelnummer]
Die onderstont, als men bekande,Ga naar voetnoot5
 
Die voghedie van den lande:
 
Want hi met rechte mombaer was.
 
Ic der mi wel vermeten das,Ga naar voetnoot8
 
Dat hi maecte de Zeusche core,
10[regelnummer]
Daer men mede al dorentore
 
Berecht heeft al Zeelant.
 
An al dien goede slouch hi de hant,
 
Ende dede ende liet wat hi woude,
 
Als een lantshere doen zoude.
[pagina 209]
[p. 209]
15[regelnummer]
Hi maect pais, als ict versta,
 
Op ene corte tijt darna
 
Met heren Ghye van Vlaendrenlant,
 
Ende zekerde metter hantGa naar voetnoot18
 
Sire dochter, omdat hi woude
20[regelnummer]
Dat hise te wive hebben soude.
 
Maer ic ne weet hoe dat quam
 
Datse de hertoghe zider nam,Ga naar voetnoot22
 
Doese Florens liet gaen.
 
Die grave van Vlaendren liet bestaen
25[regelnummer]
Dat recht van Zeelant voert,
 
Als men dicken heeft ghehoort;
 
Al hebben sijt weder aneghesproken,Ga naar voetnoot27
 
Dat is somwile op hem ghewroken.
 
Dese Florens, de goedertieren,
30[regelnummer]
Voer tallen saisoene tornieren.
 
In enen tornoy gheviel hem so,
[pagina 210]
[p. 210]
 
Dat hi ente sine worden onvro,
 
Ende hi de porse hadde so groot,
 
Dat hi ghequets was toter doot.
35[regelnummer]
TAntwarpen most hi bliven doe;
 
So grote siecheit quam hem toe,
 
Dat hi op de zevende kalende
 
Van aprille dede zinen ende,
 
Tote Andwarpen in de poort;
40[regelnummer]
Als men dicke heeft ghehoort,
 
Dat hi ghelevet hadde met eren.
 
Hi versciet int jaer ons heren
 
xii hondert vijftich ende achte.
 
Dese Florens van hoghen gheslachte
45[regelnummer]
Leget in Middelborch begraven,
 
Die zijn zuster met groter haven
 
Ende met eren ter eerden dede:
 
Van Henegouwen was si graefnede,
 
Sijns vader kint ende siere moeder.
50[regelnummer]
Doe si haren lieven broeder
 
Hadde begraven, nam se in hant
 
Haren neve ende al sijn lant:
 
Want si de naeste was gheboren,
 
Ende berecht, als wijt horen,
55[regelnummer]
Tgraefscap ende dat jonghe kynt,
 
Daer wonder of ghesciede sint.
 
Cume haddi der jaren viere,
 
Doe Florens de goedertiere,
 
Sijn oem, sinen gheest opgaf,
[pagina 211]
[p. 211]
60[regelnummer]
Daer men dogheden vele seit af.
 
Die moye nam tkint in hande,Ga naar voetnoot61
 
Ende onderwant haer vanden landeGa naar voetnoot62
 
Ende proefde daerom ende dochteGa naar voetnoot63
 
Hoe si tlant berechten mochte,
65[regelnummer]
Ende dede tkint wel achterwaren,Ga naar voetnoot65
 
Tote het quam te zulken jaren,
 
Dat hi hem selven began verstaen.
 
Doe dede sine ter scolen gaen,
 
Walsch ende dietsch leren wel.
70[regelnummer]
Daerna in corter tijt ghevel,
 
Dat den heren vanden lande
 
Onder (hem) dochte wesen scande,Ga naar voetnoot72
 
Datse een wijf soude dwinghen,
 
Ende verhoverden doe de dinghen,Ga naar voetnoot74
75[regelnummer]
Dat si te hove lettel waren,
 
Ende treckeden te hope met groten scaren
[pagina 212]
[p. 212]
 
Ende streden daeromme onderlinghe,
 
Ende makeden menich groot ghedinghe,
 
Als ghi wel merken moghet:
80[regelnummer]
Haerlijc woude wesen voghet
 
Van den kinde ende tlant berechten,
 
Dat siere omme moesten vechten.
 
Die toten andren doe droech vede
 
Ende te hem hadde enighe lede,Ga naar voetnoot84
85[regelnummer]
De metten grave ende metter vrouwen
 
Best was van Henegouwen,
 
Die claghede dan om dandre zake,
 
Des hi hebben wilde wrake
 
Van sinen vianden bi den here.
90[regelnummer]
Dats te lachterne alte zere,
 
Dat die ghene, de is te hove
 
Machtich ende van groten love,
 
Sine veete wille wrekenGa naar voetnoot93
 
Metten here bi eneghen treken.
95[regelnummer]
Die vrouwe, de was goedertieren
 
Ende wiste niet bi wat manieren
 
Dat de zaken waren comen:
 
Si waende dat ware om sneven vromen
[pagina 213]
[p. 213]
 
Dat si de sticken brochten voort,Ga naar voetnoot99
100[regelnummer]
Als men hier nu heeft ghehoort,
 
Ende hiet hem doen dat best ware.
 
Dandre worden des gheware
 
Ende sochten hier jeghens raet
 
Ende togheden hierof haren staet
105[regelnummer]
Den grave, der vrouwen moyen sone,
 
Van Ghelre. Als hi verstont tgone,
 
Nam hi raet wat hi doen mochte
 
Ende sinen rade doe best bochte.
 
De worden doe des te rade,
110[regelnummer]
Dat hi deran dat beste dade,
 
Dat hi des lants hem onderwonde.
 
Hi voer op ter selver stonde
 
In Zuuthollant tordrecht binnen,
 
Ende liet aldaer doe bekinnen,Ga naar voetnoot114
115[regelnummer]
Dat hi tfolc berechten woude.
 
Tfolc sloech an hem also houde.Ga naar voetnoot116
 
De vrouwe was in Zelant bleven
 
Ende nam daer grote hoede haers neven.
 
De grave van Gelre slouch de hant
[pagina 214]
[p. 214]
120[regelnummer]
An al den goede, dat hi vant.
 
Des was hi meester ende voghet.
 
Florens de grave, de jonghe joghet,
 
Most ghedoghen wats ghesciede:
 
Want hine mochte sine liede
125[regelnummer]
Niet bedwinghen noch berechten,
 
Sine mosten onderlanghe vechtenGa naar voetnoot126
 
Dicke wile te menigher stont,
 
Alst den lande wel was cont.
 
Sider gheviel tote enen male,
130[regelnummer]
Datte grave te Remaerswale
 
Gaderde volc tsinen besten.
 
Der vrouwen partie quam van westen,
 
De den grave waren ghevee,
 
Ende vergaderden op Vornoudsee,
135[regelnummer]
Ende vochten aldaer enen wijch.
 
Dat dede al der heren prijch,
 
Die si onderlinghe droughen,
 
So dat si aldaer versloeghen
 
Vele lieden an beiden siden.
140[regelnummer]
Maer het gheviel also ten tiden,
 
Dat de grave van Ghelre doe
 
Verwan. Dus eist comen toe,
 
Dat hi des lants bleef doe voghet.
 
Ende Florens, de jonghe joghet,
[pagina 215]
[p. 215]
145[regelnummer]
Nam van Vlaendren sgraven dochter.
 
Dus was daer die pays te zochter
 
Jeghen den grave van Vlaendrenlant.
 
Die grave van Ghelre slouch de hant
 
An der vrouwen medegave,Ga naar voetnoot149
150[regelnummer]
Daer hi noyt rekeninghe dede ave.
 
Florens wan an sinen wive
 
Kinder, de lettel te live
 
Bleven tote haren daghen.
 
Ic sals hierna wel ghewaghen,
155[regelnummer]
Als men oec wel zal verstaen.
 
Nu eist voort also vergaen,
 
Dat Florens quam te sinen jaren;
 
Doe most heer Otto thuyswart varen,
 
De grave te sijn selves lande:
160[regelnummer]
Want Florens sloch sine hande
 
Selve an sijn eyghen goet.
 
Doe quam hem in sinen moet,
 
Dat hi bi siere moeyen rade
 
Altoos gherne dat beste dade.
165[regelnummer]
Florens, siere moeyen zone,
 
Beval hi Zeelant omdat de goneGa naar voetnoot166
 
Harde wel berechten zoude.
[pagina 216]
[p. 216]
 
Hi vinct ane, als de boude,
 
Ende onderwant hem rechte doe
170[regelnummer]
Des gherechts, ende rieper toe
 
Heren Aelbrechte, here van Voren,
 
Ende liet hem sinen wille horen:
 
Want hi borchgrave van Zeelant
 
Was. Ende oec hadde hi in hant
175[regelnummer]
Andre heren van den lande:
 
Des ne had hi ghene scande
 
(Bi) so wien hi liet ende dede.Ga naar voetnoot177
 
Hi voer voert in elke stede
 
Om in pais tlant te houden,
180[regelnummer]
Bede in Walchren ende in Scouden.
 
Zuutbevelant voer hi aldoor
 
Ende berechtet metter coor,Ga naar voetnoot182
 
Also als si bescreven was.
 
Doe wort hi te rade das,
185[regelnummer]
Dat hi hem pijnde metten graveGa naar voetnoot185
 
De grote veete te doen ave,
 
De te Vornoudsee ghesciede,Ga naar voetnoot187
 
Ende ghiselder om vele liede,
[pagina 217]
[p. 217]
 
Ende brochte de sticken al te goede.
190[regelnummer]
Doe quam Florens in sinen moede,
 
Dat hi woude wreken sinen vader,
 
Of avonturen tene gader
 
Dat hi van Gode hilt te lene.
 
Ende gaderde een heer niet clene,
195[regelnummer]
Beide tors ende te voet,
 
Als sinen rade dochte goet,
 
Ende quamer mede sonder sparen
 
Tote Alcmare ghevaren,
 
Ende dede dammen ende diken,
200[regelnummer]
Ende wilde over tOutdorp striken
 
Ende dan jeghen den Vriesen vechten,
 
Ende hiet mannen ende knechten,
 
Dat si droeghen hoy ende stro.
 
Men dede dikers wachten doe
205[regelnummer]
Beide met scutten ende met speren.Ga naar voetnoot205
 
Die Vresen, de dat wilden weren,
 
Quamen ghelopen in de vaert
 
Met haesten groot te damme waert,
 
Ende quamen ghelopen also voort,
210[regelnummer]
Dat gheruchte quam in de poort.
 
Doe ghinc hem wapenen al dat heer.
[pagina 218]
[p. 218]
 
De voren mochte, trac eerst ter weer,
 
Beide tors ende te voete.
 
De Vriesen quamen hem te ghemoete,
215[regelnummer]
Ende sconfierden dat heer groot.
 
Si sloeghen menighen man doe doot.
 
Dat heer sette hem al ter vlucht.
 
Die Vresen volgheden sonder ducht
 
Van haren live tote Alcmaer toe,
220[regelnummer]
Ende voort tote bi Heilichloe.
 
Die Hollanders, de teerste vloghen,Ga naar voetnoot221
 
Keerden weder in haer oghen,Ga naar voetnoot222
 
Doe si hadden de herde gheest.
 
Daer sloech men der Vresen meest
225[regelnummer]
Wel viii hondert ofte meer;
 
Daer wrac elkerlike sijn zeer.
 
Der Hollanders bleef v hondert.
 
Dus ghevielt wien soet wondert;
 
Der Vresen bleef de meerre hoop;
230[regelnummer]
De grave hads den quaetsten coop:
 
Dus ghevielt, als ic bediede,
 
Want hi verloos siere goeder liede
 
Harde veel van sinen lande.
 
Hi moeste keren, al wast scande,
[pagina 219]
[p. 219]
235[regelnummer]
Weder thuys dan hie was comen.
 
Ghehaelt had hi lettel vromen.
 
Men dede de doden begraven doe,Ga naar voetnoot237
 
Als menre mochte comen toe.
 
Dit gheviel al overwaer,
240[regelnummer]
Als men screef ons heren jaer
 
xii hondert lxx ende twe,
 
Sinte Philiberts daghe min no mee.
 
Menighe dinc ghesciede aldaer,
 
Die mi te telne waer te zwaer;
245[regelnummer]
Maer sommighe dinc mach men tellen,
 
De den grave Florens ghevellen,
 
Als van den meesten ende best bekent.
 
Hi voer voert al omtrent
 
Ende anereisde de Vriesen.Ga naar voetnoot249
250[regelnummer]
Onder tiden most hi verliesen.Ga naar voetnoot250
 
Op eenre stont so wort de here
 
Te rade doe, in enen kere,
 
Dat hi ridders name ontfinc.Ga naar voetnoot253
 
Ten Bossche ghesciede de dinc
255[regelnummer]
Met bliscepen ende met eren.
[pagina 220]
[p. 220]
 
Als men screef de jaer ons heren
 
xii hondert lxx ende zevene,
 
Ontfinc de here in jonghen levene
 
TSertoghenbossche ridders name,
260[regelnummer]
Na dertien daghe, als hem betame,Ga naar voetnoot260
 
Tenen tornoie, daer de hertoghe
 
Jan was de prince hoghe:
 
Ja! hoech man was hi, weet men wale,
 
Bede in der daet ende in der tale;
265[regelnummer]
Daer toe hoefs ende milde,
 
Ende vele dede hi metten scilde
 
Ende metten wapen, dat daer toe hoort.
 
Verstaet wes hi plach voort:Ga naar voetnoot268
 
Oersteker ende verrader
270[regelnummer]
Stac van hem, der eren vader,Ga naar voetnoot270
 
Dese hertoghe, deen ic mene.
 
Ic wilde dus, deden al deghene
 
Heren, de nu hebben macht,
 
Dat si met al haerre cracht
275[regelnummer]
Verraders, smekers ende oerstekers,
[pagina 221]
[p. 221]
 
Ruuners ende plumestrekersGa naar voetnoot276
 
Altoos saghen inden mont
 
Ende merkeden, op welke stont
 
Dat si meer om haer vrome spraken
280[regelnummer]
Of smeken om ander zaken,
 
Dan si doen om sheren ere,
 
Ende hi hem daerna nummermere
 
Gheloven wilde enighe dinc.
 
Hets menighe de hem sonderlincGa naar voetnoot284
285[regelnummer]
Saken bewint alle weghe,
 
Plaghens die heren, de wel sweghe.
 
Maer neen si niet: et staet also:
 
De te hove wil wesen vro,
 
Hi moet den heren connen toghen
290[regelnummer]
Ende oec dat bringhen voer den oghen,
 
Datte heren willen horen,
 
Al souder hem of comen toren.
[pagina 224]
[p. 224]
 
Doe de grave hadde ontfaen
 
Ridders name, doe kerde hi zaen
295[regelnummer]
Tsinen lande, als hi eerst mochte,
 
Ende leider an al sijn ghedochte,
 
Hoe hi sijn lant mochte bedwinghen
 
Ende sine liede te paise bringhen.
 
Dit gheduerde ene stonde,
300[regelnummer]
Also als ic ghemerken conde,
 
So verdreef hi uten lande
 
Siere moyen ende dede haer scande
 
Ende haer kinder altemale.
 
De dat riet, en dede niet wale.
305[regelnummer]
Doe ghevielt, dat hi tornierde
 
Ende wapenspel hantierde
[pagina 225]
[p. 225]
 
Ene wile, als hem dochte
 
Dat hi zeker wandelen mochte.
 
Daerna eist also ghesciet,
310[regelnummer]
Dat bisscop Jan en conde niet
 
Van Assouwen sijn lant bedwinghen,Ga naar voetnoot311
 
Hi ne hebbe tote sinen dinghen
 
Grave Florence tenen gheselle:
 
Want haer Ghisebrecht van Amstelle
315[regelnummer]
Hadde beseten Vredelant.
 
Herman van Woerden hadde in de hant
 
Tghoede huys te Montforde.
 
Haerre (ne) gheen quam te worde,Ga naar voetnoot318
 
Dat si den bisscop iet ontsaghen,
320[regelnummer]
De dat mannen ende maghen
 
Claghede ende bat oec mede
 
Overal in elke stede,
 
Sodat hi bat den edelen grave,
 
Dat hi hier toe helpe gave,
325[regelnummer]
Diet oec dede ende trac te hant
 
Met herecrachte voer Vredelant.
 
Doe hire een stic hadde gheleghen,
 
Dede hi alse heren pleghen:
 
Hi voer wech ende liet aldaer
[pagina 226]
[p. 226]
330[regelnummer]
Een deel liede, de dernaer
 
Vredelant belaghen doe.
 
De heer van Aemstelle zette toe
 
Ende gaderde wat hi gaderen mochte:
 
Thuys tontsettene was sijn ghedochte,
335[regelnummer]
Ende quam te Loenen op enen dach.
 
Doe sgraven volc dat versach,
 
Bespraken si hem ende berieden,
 
Dat si een deel van haren lieden
 
Lieten ligghen voer deen casteel
340[regelnummer]
Ende voeren voert met volc een deel;Ga naar voetnoot340
 
Dander hadden volcs so vele,
 
Dat onghelike sceen te sulken spele.
 
Doe si haer lieden hadden ghescaert,
 
Ghinghen si voert onvervaert,
345[regelnummer]
Die selve lieden, de der waren,
 
Ende doorvochten dandre scaren.Ga naar voetnoot346
 
Daer wort heer Ghisebrecht ghevaen;
 
Dander worden also ondaen
 
Ende ghesconfiert altemale.
350[regelnummer]
Wat holpe hierof langhe tale?Ga naar voetnoot350
[pagina 227]
[p. 227]
 
Men brocht heer Ghisebrecht vort.
 
Als her Arnout dit verhort,
 
Sprac hi mitten broeder te hant
 
Ende gaf op Vredenlant,
355[regelnummer]
Behouden lijf ende lede.
 
Men ontfinghen daer ter stede
 
Ende voeretse in Zeelant doe.
 
De grave Florens zette toe
 
Ende belach te hant Montfort,
360[regelnummer]
Ende bleef ligghende rechtevort
 
Den zomer ende den winter dure,
 
Ende waerp hem in te menegher ureGa naar voetnoot362
 
Meneghen swaren blidesteen,
 
Alst den ghenen wael sceen,
365[regelnummer]
De binnen der borch waren beseten.
 
Inttende most sijn, als ghi sult weten,
 
Dat si in hant moesten gaen.
 
Die grave ne woudse niet ontfaen,
 
Hine mochter mede sinen wille
370[regelnummer]
Doen, beide lude ende stille.
 
Het verghinc alst wesen zoude:
 
Hi deder mede aldat hi woude.
[pagina 228]
[p. 228]
 
Dat huys dede hi doe besetten
 
Tsinen wille ende sonder letten.
375[regelnummer]
Herman bleef uten lande,
 
Dander ghevaen, al wast hem scande,
 
Menighen dach ende menighe wile.
 
Daerna ghevielt al sonder ghile,
 
Dat si versoenden teghen den grave
380[regelnummer]
Ende setten borghen van groter have,
 
Dat si nemmermeer so coene
 
Waren teghen den grave te doene,
 
Ende wie derteghen iet mesdede,
 
Verboorde lijf ende lede
385[regelnummer]
Ende al sijn goet ende leen.
 
Ende der borghen ware negheen
 
Hi ne soude verboren al sijn goet,
 
Waer dat haer enich misdoet,Ga naar voetnoot388
 
Ende niet daerjeghens segghen souden.
390[regelnummer]
Dat seder qualike was ghehouden.
 
Nu sette de grave sijn ghedochte
 
Die Vriesen te dwinghen, of hi mochte;
 
Ende vergaderde al sijn heer,
 
Hollant, Zeelant, mit groter weer,
[pagina 229]
[p. 229]
395[regelnummer]
Ende voer in Vreeslant sonder misse
 
Ende logierde te Widenisse
 
Met menighen man coene ende stout,
 
Ende wan enen wijch te Scellinchoute,
 
Ende wort te rade, alst wesen zoude,
400[regelnummer]
Dat hi voer voert tHoechoutwoude,
 
Ende vacht daer op de selve tijt
 
Enen bitterliken strijt,
 
So dat de heren van Zeelant
 
Selve vochten metter hant,
405[regelnummer]
Dat mens hem groot ere sprac.
 
Oec weet ic wel, dats niet ghebrac
 
Dattie van Hollant vochten so,
 
Dats de grave was wel vro,
 
Ente Vriesen begonsten wiken.
410[regelnummer]
Daer mochte men sien banieren striken,Ga naar voetnoot410
 
Deene te prighe tjeghen dander.
 
Ic wane dat nie Alexander
 
Noch Priamus vochten so.
 
Die Vriesen mosten verliesen doe,
415[regelnummer]
Ende ghinghen vlien, de mochten lopen;
 
Dander mostent daer becopen.
[pagina 230]
[p. 230]
 
Daer bleven doot op den velde
 
xii hondert, de men telde;
 
Ende dander sonder ommesien
420[regelnummer]
Ghinghen dapperlike vlien.
 
De in den wich niet en waren,
 
Volgheden hem al sonder sparen,
 
Ende sloegher meneghen ter doot,
 
Onghetellet in der noot.
425[regelnummer]
Hoechoutwoude wort al verbrant
 
Ende beroeft ende ghescant
 
Van menighen goede ende ware.Ga naar voetnoot427
 
De coninc hadde xxvii jare
 
Begraven gheweest te Hoechoutwoude:
430[regelnummer]
Dat ne wiste jonc noch oude,
 
Dan si viere ende niet mere,
 
Waer begraven was de here.
[pagina 231]
[p. 231]
 
Daerof was bleven dene doot,
 
Dandre dre dor lives noot
435[regelnummer]
Waren ghelopen inde kerke:
 
Anders ne waren pape noch clerke.
 
Die twe sloeghen de boeven doot;
 
De derde bat ghenaden groot
 
Ende riep: edel gravekijn
440[regelnummer]
Laet mi behouden tleven mijn:
 
Ic salt doen, du moghest prisen,
 
Den coninc, dinen vader, wisen.
 
Van deen woerde wart hi verblijt
 
Ende gaf hem op sijn lijf tier tijt.
445[regelnummer]
Doe sprac de Vrese te hem waert:
 
In dit huys, achter den haert,
 
So suldi den coninc vinden.
 
Dat wil ic mi in verbinden
 
Ende mijn lijf setten te pande.
450[regelnummer]
Doe namen si spaden in de hande
 
Ende dolven twee mans langhe diep.
 
Die onder stont, opwaert hi riep:
 
Hier ligghen grote balken onder.
 
Die Vriese sprac: dan es gheen wonder:
455[regelnummer]
Heft se op, al wort u te pine:
 
Daer leit de coninc in een scrine.
 
Teerste dat si ter scrine quamen
 
Ende tghebeente daer vernamen,
 
Spraken si: grave, edel here,
460[regelnummer]
Nu sijt blide vorwaert mere,
 
Wi hebben uwen vader vonden.
 
Die grave sprac in corten stonden:
 
Des moete God ghelovet zijn.
 
Thoeft nam hi in de handen sijn,
465[regelnummer]
Ende dancte Gode ende onser Vrouwen:
 
Dat ic so vele dus mach scouwen
 
Van den vader, de mi ghewan.
[pagina 232]
[p. 232]
 
Tghebeente van den hoghen man
 
Dede men nemen harde zaen,
470[regelnummer]
Scone wasschen ende dwaen,
 
Ende deet voeren haestelike
 
In enen scrine suverlike
 
Te Middelborch in de abdie.
 
Noit en was grave, ghelovets mie,
475[regelnummer]
De in Vreeslant je ghedede
 
So uitnemende behaghelhede.Ga naar voetnoot476
 
De grave dede maken enen casteel
 
Te Widenisse, daer hi gheheel
 
Tlant van Vrieslant mede dwinghen soude,
480[regelnummer]
Ende spisen ende mannen also houde,Ga naar voetnoot480
 
Dat men thuys wel houden mochteGa naar voetnoot481
 
Jeghen der Vresen fel ghedochte,Ga naar voetnoot482
 
Waers te doene, met groter eren.
 
Dit gheviel int jaer ons heren
485[regelnummer]
lxxxii en xii hondert,
[pagina 233]
[p. 233]
 
In deen somer, wien soos wondert,
 
Dat hi sinen vader wan
 
Ende versloech oec menighen man.
 
Al was der Vriesen vele versleghen,
490[regelnummer]
Nochtan pijnden si in allen weghen
 
Ende pogheden met alre cracht,
 
Die wile tote op de gracht,Ga naar voetnoot492
 
Dat huys te velne, of si moghen.
 
Men scoot met ermborsten ende met bogen
495[regelnummer]
Meneghen man vor thuys te doot.
 
Nochtan daden si menighen stoot
 
Voor thuus, maer het ne halp twint.
 
Doe ghevielt also zint,
 
Dat op de zestiende kalende
500[regelnummer]
Van Loumaent God doe sende
 
Ene vloet also groot,
 
Daer vele volx in bleef dcot.
 
Te hant darna sinte Aechten daghe
 
Sende God tote ere plaghe
505[regelnummer]
Echter ene grote vloet.
 
Dese twee waren, als ic verstoet,
 
In enen winter int jaer ons heren,
 
Als ons de scrifturen leren,
[pagina 234]
[p. 234]
 
xii hondert ende seven ende dachtich.
510[regelnummer]
Dese twe vloede waren so crachtich,
 
Dat si ghinghen over al tlant,
 
Dat leghet an des sewes cant,
 
Beide oester ende wester Vresen;
 
Ende Hollant moste oec verliesen:
515[regelnummer]
Suuthollant verdranc oec mede,
 
Ende ic ne weet ghene stede
 
Bider zee, en ghinc al onder.
 
Tfolc verdranc, dat meer dan wonder
 
Te segghene es; des bleef so vele,
520[regelnummer]
Dat het ghinc al uten spele.
 
Al Zeelant verdranc sekerlike,
 
Sonder Walchren ende Wolfaertsdike.
 
Anders hordic noit lant noemen.
 
Nu sijn de Vresen so verre comen,
525[regelnummer]
Dat si mosten an haren danc
 
Singhen enen niwen sanc,
 
Dat si met herten niet en gheren.Ga naar voetnoot527
[pagina 235]
[p. 235]
 
Si moesten hulden ende zweren
 
Den grave, ende onderdanich wesen.
530[regelnummer]
Hoe dat si vort swoeren in desen,
 
Si brakent te haren lachter groot,
 
Daer menich man om bleef doot,
 
Als ghi noch hierna sult horen.
 
Maer hier gaet ene tale voren
535[regelnummer]
Van andren dinghen; dat ghesciede
 
Inden lande onder de liede.
 
Den grave dochte goet doe wesen,
 
Dat hi maken dede na desen
 
Te Medemelc een casteel,
540[regelnummer]
Daer hi mede al gheheel
 
Al Westvrieslant sider dwanc,
 
Ende gaderde heer eer iet lanc,
 
Ende voer ligghen op Melorde,
 
Dat was, als ic segghen horde,
545[regelnummer]
Dat hi de felle Vriesen ontsach;
 
Ende lagher also menighen dach
 
Dat de borch was volmaect
 
Ende vast ende wel gheraect
 
Ende scone ende starke.
550[regelnummer]
Oec dede hi maken scone ghewarke
[pagina 236]
[p. 236]
 
Bi Vronen op de harde gheest;
 
De Nuweborch, daer doe was meest
 
Der Vresen macht op dat ende.Ga naar voetnoot553
 
Hi dede oec maken daer ghehendeGa naar voetnoot554
555[regelnummer]
Enen dijc met haesten groot,
 
Dat men mochte in alrennoot
 
Vander borch gaen haerentare
 
Van Vronen al tote Alkemare.
 
Oec dede hi maken altehant
560[regelnummer]
Een huys op des dikes lant,
 
Dat den dijc bescermen zoude,
 
Waert dat men insteken woude:
 
Middelborch so heet men dat.
 
Tornenborch stont ter stat,
565[regelnummer]
Daert nu staet, langhe te voren.
 
Dat was ghedaen, als wijt horen,
 
Omdat men gheen van desen borghen
 
Beligghen mochte sonder zorghen,
 
Om te winnen tenigher tijt:
570[regelnummer]
Want sine staen niet so wijt,
 
Men sciet wel te tween deleGa naar voetnoot571
[pagina 237]
[p. 237]
 
Grote scichte ende quarele.
 
Ic ne weet, hoe ict versta,
 
Weder voren ofte na
575[regelnummer]
Thuus te Medebleec was ghemaket;
 
Ben ic daerin iet ontraket,Ga naar voetnoot576
 
Dat nes niet sere misdaen.
 
Ic weet wel, dat si noch daer staen:
 
Mi ne roec, wilc achter was of voren.
580[regelnummer]
Hi hadde begonnen ten Nuwendoren
 
Sider daerna ene veste,
 
De nu wel naer is de beste,
 
De in al den lande staet.
 
Sint droech soe der Vriesen raet,
585[regelnummer]
Dat si de veste al tebraken.Ga naar voetnoot585
 
Ic salt hier na noch wel gheraken
 
U te segghene, wat ghesciede.
 
Nu verstaet wat ic bediede:
 
Dese huse beset hi wale
590[regelnummer]
Ende pijnde hem voert telken male,
 
Hoe hi sijn volc mochte berechten.
 
Hi ne woude heren nochte knechten
 
Boven hem niet laten here
[pagina 238]
[p. 238]
 
Binnen sinen lande; des had hi ere.Ga naar voetnoot594
595[regelnummer]
Doe de Vresen hadden verloren,
 
Als ic u seide hier te voren,
 
Den zeghe, ende hise hadde ontfaen,
 
Ende het ten besten was vergaen,
 
Also als ic te voren seide,
600[regelnummer]
Dat hi sijn herte daer an leide,
 
Hoe hi berechte sine liede,
 
Dat rike ende dat arm ghediede,
 
Ende hoe hi dat volbringhen mochte.
 
Den heren van Zeelant doe dochte,
605[regelnummer]
Bede den ouden ende den jonghen,
 
Dat si te sere waren bedwonghen,
 
Ende pensder jeghen enen raet.
 
Haer ghepense also voortgaet,Ga naar voetnoot608
 
Dat si theerscap welna ghemene
610[regelnummer]
Van Hollant groot ende clene
 
Hadden brocht van haren strike,Ga naar voetnoot611
 
Ende voeren toe behendelike,
 
Ende zoenden onder hem dat veten,
[pagina 239]
[p. 239]
 
Dat men se vreende mochte heten,
615[regelnummer]
De van Barsele ende van Renisse.
 
Dat was den grave ene zwaernisse;
 
Maer de ghemeente entie steden
 
Hildene doe in mogentheden.
 
Als si dit aldus hadden ghedaen,
620[regelnummer]
Sochten si hulpe herde saen
 
An den grave haren Gyen
 
Van Vlaendren, dus horic lien.
 
Hi ne hadde niet ghesijn so coene,
 
Sulke dinc bestaen te doene,
625[regelnummer]
Hadde hem Zeelant gheweest teghen.
 
Mi wondert, dat des heren pleghen,
 
Dat si also sere doven,
 
Dat si denghenen dorren gheloven,
 
De sinen rechten here ofgaet:
630[regelnummer]
Want hi mach wel der zelver daet
 
Hem vermoeden, doet hi iet
 
Jegen dengenen, alst ghesciet.
[pagina 241]
[p. 241]
 
Nu keric weder ten beghinne.
 
Grave Florens, de grote minne
635[regelnummer]
Hadde gheleit an sine liede,
 
Dat hi dor have noch dor miede,
 
Noch dor bedwanc woude laten
 
Dat hi den armen ende den maten
 
Aldus woude laten verduwen,
640[regelnummer]
Pensde: men mach mi verspuwen,Ga naar voetnoot640
 
Late ic de heren aldus risen,
 
De mi begheren in alre wisenGa naar voetnoot642
 
Te verdrivene ute minen lande.
 
In can ghedoghen niet de scande.
645[regelnummer]
Dus pensde hi ende wrochter na
 
Ende sende recht, als ic versta,
 
In Middelborch sine vrouwe,
 
De hem goet was ende ghetrouwe,
 
Ende diene minde vor alle manne,
650[regelnummer]
Ende zinen zone, den jonghen Janne,
 
De poort te hoedene, als wijt weten.
 
De daer binnen was beseten
[pagina 242]
[p. 242]
 
Van dien van Vlaendren rechte doe
 
Ende van Zeelant mede toe.
655[regelnummer]
Niemen derf hem des beroemen,
 
Dat hi te helpen wilde comen
 
Den grave Florens op de tijt.
 
Tmeeste deel dat droech hem nijt
 
Van den heren van den lande.
660[regelnummer]
Si ne ontsaghen niet de scande,
 
Als si somen sider daden,
 
Doe si bet worden beraden,Ga naar voetnoot662
 
Als ghi noch hier na sult horen.
 
Maer hier moet eer gaen voren
665[regelnummer]
Een deel van dat daer ghesciede.
 
Et laghen doe sovele liede
 
Vor Middelborch op sulke stont,
 
Als den luden wel was cont,
 
Dat hem de porters som ontsaghen
670[regelnummer]
Ende duchten van meerre plaghen.
 
Doch so setten si hem ter were,
 
Al hadden de Vlaminghe ghere
 
De porte te winnen, si ne conden.Ga naar voetnoot673
 
De Mortier was te dien stondenGa naar voetnoot674
[pagina 243]
[p. 243]
675[regelnummer]
Ghemannet ende ghespiset wel:
 
Al waren de Vlaminghe fel,
 
Bi den Zeelanders quamt al toe.Ga naar voetnoot677
 
De grave Florens pijnde hem doe,
 
Hoe hi de poorte mocht ontsetten,
680[regelnummer]
Ende ontboot sonder letten,
 
Ende bat oec al dat hi mochte,
 
Sodat hi den lesten brochte
 
Tote Sierixe een scoen here,
 
Wel ghesceept, ende hadde gheer
685[regelnummer]
Te vaerne te Walchren waert.
 
Recht als hi quam op de vaert,
 
Quam de hertoghe van Brabant
 
Jeghen hem altehant,
 
Ende brochte hem sulke mare,
690[regelnummer]
Dat also besproken ware,
 
Dat hi zoude varen tsinen swere;
 
Oec belovede hem de here
 
Van Brabant, de hertoghe Jan,
 
Bi al dat mochte gheloven man,
695[regelnummer]
Dat hine soude gheleiden daer
 
Ende weder thuys al sonder vaer.
 
Hierbi souden rumen te hant
 
De van Vlaendren Walchrenlant,
[pagina 244]
[p. 244]
 
Dat men den pays maken soude
700[regelnummer]
Jeghen den grave. Also houde
 
Gaf hi oerlof sinen lieden,
 
De droeflijc van hem scieden.
 
Also recht metter vaert
 
Voer hi tote Biervliet waert,
705[regelnummer]
Ende ghinghen doe rechte voertGa naar voetnoot705
 
Tote si quamen in de poert.
 
Alse heer Ghye dat vernam,
 
Dat sijn zwagher daer quam,
 
Dede hine sonder merren iet
710[regelnummer]
Vanghen. Des had hi verdriet
 
Ende seyde: ai mi! ic ben verraden.
 
Heer hertoghe, ic hadde deser daden
 
Niet belovet tot u waert.
 
Ic wilde, ic waer op de vaert,
715[regelnummer]
Daer ghi mi vont met minen luden,
 
Ende ic op den dach van huden
 
Nemen moste mijn avonture,
 
Al soudet mi worden te sure.
[pagina 245]
[p. 245]
 
Es dit gheleide dat ghi mi doet?
720[regelnummer]
God gheve, dat ics untgangen moet.Ga naar voetnoot720
 
Is sals mi wachten, ben ic wijs.
 
De hertoghe sprac: ghelovedijs,Ga naar voetnoot722
 
Dat ic u soude hebben ghelogen?
 
Ic ben also wel bedroghen
725[regelnummer]
Hierin, heer grave, alse ghi sijt.
 
Ic en waende niet teser tijt
 
Noch opte tijt, dat ict u seide
 
Ende ict u te voren leide,
 
Dat men mit ons dus soude varen.
730[regelnummer]
Heer Ghye de sprac sonder sparen:
 
Het is nu also vergaen,
 
Dat ghi hier bliven moet ghevaen,
 
Wien dat lief si ofte leet.
 
Ic segghe u, dat ic wel weet,
735[regelnummer]
Dat den hertoghe was wee te moede:
 
Want hi deet alsonder hoede
 
Ende sonder valsch, dat wetic wale.
 
Wat holpe hierof langhe tale?
 
Hi most ghedoghen ende sweech stille;
740[regelnummer]
Maer hi pensede zinen wille:
 
Dan mochtemen hem verbieden niet.
 
Als de hertoghe dit versiet,
[pagina 246]
[p. 246]
 
Was hem herde wee te moede.
 
Te makene pijnde hijt te goedeGa naar voetnoot744
745[regelnummer]
Ende (maecte) vorworde hieraf,
 
Sodat grave Florens borghe gaf,
 
De vorworde wel te houden,
 
Sodat hijs bleve onbescouden.
 
De hertoghe warp hem in de zorghe
750[regelnummer]
Ende wort grave Florens borghe,
 
Dat menne zoude varen laten.Ga naar voetnoot751
 
De grave pensede om ziere baten,
 
Doe hi te lande was comen,
 
Ende seide: al mocht mi vele vromen,Ga naar voetnoot754
755[regelnummer]
Hertoghe, ghi moet u selven quiten,
 
Al soude ment mi hierna verwiten:
 
Want ghi mi selve brocht int stric.
 
Daer omme ghelovic u, dat ic
 
Lettel daer omme zorghen zal:
760[regelnummer]
Anders gheve mi God gheval!
[pagina 247]
[p. 247]
 
Wat holpe ghemaect lange worde?
 
En cant van ende toten oerde
 
Altegader vertellen niet;
 
Maer het es also ghesciet,
765[regelnummer]
Dat her Wolfaert bleef verdreven
 
Ende sine broeders hem beneven;
 
Maer her Jan van Renisse
 
Maecte sinen pays ghewisse.Ga naar voetnoot768
 
Her Florens van Barsele keerder hem niet an
770[regelnummer]
Den neve, daer hi doe an wanGa naar voetnoot770
 
Ende was metten grave wale.
 
Wat soude hierof langher tale?
 
Alle de heren van den lande
 
Ontsaghen hem doe der scande,
775[regelnummer]
Ende maecten pays teghen den grave
 
Diet algader doe liet ave.
 
De grave hadde gherne ghesien,
 
Hadde hem dat moghen ghescien,
 
Dat hi met rusten hadde ghewesen.
780[regelnummer]
Hi hadde ghemaect binnen desen
 
Een covent ende vorwaerde
 
Metten coninc Edewaerde
 
Van Enghelant van huwelike,
[pagina 248]
[p. 248]
 
Dat haer gheen daerof beswike,
785[regelnummer]
Van sgraven dochter van sconinx zone.
 
Sciere daerna sterf de gone,
 
Doe hi de joncvrouwe hadde ghenomen.
 
Echt wast also verre comen,
 
Dat si vorwaerde makeden sint,
790[regelnummer]
Ende Jan van Hollant, sgraven kint,Ga naar voetnoot790
 
Trouwede sconinx jonxste dochter.
 
Dus was thuwelic te sochter.Ga naar voetnoot792
 
Oec hadde de grave van Hollant
 
Te voren gheweest in Ingelant:
795[regelnummer]
Want Scotlant was hem an verstorven.
 
Dit heeft de coninc so verworven,
 
Edewaert, dat hi dat gaf
 
Enen anderen, de daer af
 
Den grave gaf penninghe vele.
800[regelnummer]
Ic wilde men hinghene bider keleGa naar voetnoot800
[pagina 249]
[p. 249]
 
Den ghenen, de hem gaf den raet.
 
Hoe dorste hi pensen zulken daet,
 
Dat hi hem dat raden zoude,
 
Dat hi een conincrike woude
805[regelnummer]
Vercopen, dat hem was comen an?
 
Maer men vint wel zulken man,
 
De penninghe prijst voer alle zaken.
 
Hi waenter wel mede ghenaken
 
Groter dinc, de hi begheert,
810[regelnummer]
Ende wesen lief ende weert
 
Met sinen scatte overal:
 
Omme niet es sijn ghescal.Ga naar voetnoot812
 
Waent hi mitten scatte dwinghen
 
Sine ghebure, of hine moet bringhen,Ga naar voetnoot814
815[regelnummer]
Sinen scat, onder de liede,
 
Ende gheven dat grote miede,
 
So is hijs quite, als te voren;
 
So rouwet hem dat hi was gheboren.
 
Hadde hi lude ende lant
[pagina 250]
[p. 250]
820[regelnummer]
Wel bedwonghen tsiere hant,
 
Hi soude wel crighen zijn behoefte;
 
Al scenen de lude een gheboefte,
 
Si mosten hem dienen ende onderdaen
 
Wesen ende te gavele staen.Ga naar voetnoot824
825[regelnummer]
Dus had hi scat ende liede
 
Ende mochte oerloghen ende gheven miede.
 
Dus prisic bet dat conincrikeGa naar voetnoot827
 
Dan den scat bi der ghelike.Ga naar voetnoot828
 
De grave makede een akort,
830[regelnummer]
Dat hi den coninc an sijn bortGa naar voetnoot830
 
Waende hebben sekerlike,
 
Sodat (hi) hem niet en beswike
 
Ende hi hem soude staen in staden,
 
Waert dat hi worde verladen.
835[regelnummer]
Dit maecten si vast onder hem tween,
 
Sodat allene vrienscap sceen.
[pagina 251]
[p. 251]
 
Hierbinnen eist also vergaen,
 
Dat beide de coninghe hebben bestaen
 
Van Vrancrike ende van Inghelant,
840[regelnummer]
Dat si orloghe namen in hant
 
Ende gaderden an beiden siden
 
Alle deghene, de willen striden.
 
De coninc leide saudeniere
 
Van Vrancrike, die hem diere
845[regelnummer]
Costen eer dat nam ende.
 
De coninc van Inghelant oversende
 
An Adolfe, den edelen coninc,Ga naar voetnoot847
 
Of hi hem tote deser dinc
 
Helpen woude: hi soude hem gheven
850[regelnummer]
So vele scats hi mochte leven
 
Daerop langhe met vele lieden.
 
Ten lesten si hem so berieden,
 
Dat si beide haren raet
 
Senden tote deser daet,
855[regelnummer]
Tote Dordrecht inde poort,
 
Als men wel heeft ghehoort.
 
De coninc dede daer doe segghen,
 
Dat hi den stapel wilde legghen
 
Van der wollen Dordrecht binnen:
860[regelnummer]
Daer mocht de grave ane winnen
 
Vele goeds ende sine liede.
[pagina 252]
[p. 252]
 
Dit omboot hi, ende het ghesciede,
 
Alst vele lieden wel was cont.
 
Dit gheduerde ene stont,
865[regelnummer]
Maer niet langhe, als ic verhoerde:
 
Want het was Ingelsche vorworde.Ga naar voetnoot866
 
Torloghe was ghevredet doe
 
Tusschen de coninghen, in weet hoe,Ga naar voetnoot868
 
So datte Inghelsche met haren zaken
870[regelnummer]
Al tote Macheline traken
 
Ende voerden haer wolle daer.
 
Alse de grave des wort ghewaer,
 
Liet hi hem doen haren willeGa naar voetnoot873
 
Beide lude ende stille.
875[regelnummer]
Bindesen ontboten sonder loosGa naar voetnoot875
 
De grave Roebrecht van Artoys,
 
Sijn neve, dat hi in Henegouwen
 
Quame: want hi wildene scouwen.Ga naar voetnoot878
 
De grave Florens dede dat
880[regelnummer]
Ende quam ter zelver stat,
[pagina 253]
[p. 253]
 
Te Mons, ten selven daghe echt,
 
Dat daer was comen heer Roebrecht
 
Van Artoys, ende si spraken
 
Onderlinghe van haten zaken,
885[regelnummer]
Als haerre beider wille was.
 
Inne vermete mi niet das,
 
Dat ic iet weet wat si der deden;
 
Maer si scieden met goeden vreden,
 
Ende elkerlijc voer te lande,
890[regelnummer]
Als hi wel mochte sonder scande.
 
Ic segghe u, dat ic dat wel weet:
 
Het was in enen zoemer heet,
 
Dat dese heren te samen spraken,
 
Alst is gheseit, van haren zaken.
895[regelnummer]
Daer te voren was bleven doot
 
's Graven dochter, des rouwe groot
 
Hadde de grave van Hollant.
 
Sijn zone was in Ingelant,
 
De woende metten coninc daer.
900[regelnummer]
Ende cortelike hiernaer
 
Gaderde de grave van Vlaendrenlant
 
Omme te zoekene echt Zeelant.Ga naar voetnoot902
 
Grave Florens sette hem derjeghen,
 
Ende onboot in allen weghen
[pagina 254]
[p. 254]
905[regelnummer]
Beide om vrient ende om man
 
Ende onboot aldat hi can,
 
Ende trecte opt tuterst van Zeelant
 
Tote Vlissinghe an dat zant,
 
Ende zom toten Zoutenlande.
910[regelnummer]
De Vlaminghe laghen jeghen Catsande
 
In den polre bider scure.
 
Daer laghen si dus naghebure,Ga naar voetnoot912
 
Dat haerlijc andren niet en sochte.
 
Van Renissen haer Jan bedochte,
915[regelnummer]
Dat hi selve voer ter Sluse,
 
Ende bernede daer vele huse,
 
Ende quam weder sonder strijt.
 
Doe gheviel, een ander tijt,
 
Dat de Vresen voeren over
920[regelnummer]
Tote Caetsant an den oeverGa naar voetnoot920
 
Ende stichten roof ende brant.
 
De Vlaminghe stonden ant ander lant
 
Ende zaghen toe, si ne mochtent weren.
 
Als de Vresen wouden keren,
[pagina 255]
[p. 255]
925[regelnummer]
Voeren si weder an haren danc.
 
Daerna so ne wast niet lanc,
 
De Vlaminghe en haelden scepe groot,
 
Meneghen huelc ende menighen boot
 
Ende beleiden twater ghemene,
930[regelnummer]
So dat scip groot noch clene
 
Mochte liden, en was bi hem.Ga naar voetnoot931
 
Ic segghe u wat ic seker bem,
 
Dat si met menighen soudeniere
 
Voeren in Barlant daerna sciere,Ga naar voetnoot934
935[regelnummer]
Daer si lettel weren vonden,
 
Ende bernden al dat si conden,
[pagina 256]
[p. 256]
 
Bede huys ende kerken mede,
 
Ende liepen te so menigher stede
 
In den lande haerentare.
940[regelnummer]
Als de grave des wort gheware,
 
Wort al Zeelant in roere;
 
Het riep al toe: hurre voere,Ga naar voetnoot942
 
Ende Zeelant trat al ter were.
 
Het en hadde noyt volc sulke ghere
945[regelnummer]
Te striden jeghen de Vlaminghe.
 
Daer quam Doedijn van Everinghe
 
An dene zide wel ghescaert,
 
An dander side quamen ter vaert
 
De van Barselen alghemene:
950[regelnummer]
Daer ne bleef man groot noch clene
 
Si ne treckeden alle ter were.
 
Als de Vlaminghe zaghen there
 
Van allen siden tote hem comen,
 
Pensden (si) tot haren vromen,
955[regelnummer]
Ende traken vaste te scepe weder.Ga naar voetnoot955
 
Si ghinghen vanden dike neder,
[pagina 257]
[p. 257]
 
De op den dijc waren comen.
 
Als dandre dat hebben vernomen,
 
Binden lande ghinghen si lopen
960[regelnummer]
Te schepe waert bi groten hopen.
 
De Zeelanders versaghen dat
 
Ende volgheden hem op de stat:
 
Si ghinghen heffen ende slaen.Ga naar voetnoot963
 
Sulc liep sere, de waende ontgaen,
965[regelnummer]
Ende ontvlo al toten dike.
 
Hi spranc neder in den slike
 
Ende voer int water over thovet.
 
Ic wille dat mens mi ghelovet,
 
Dat aldaer ter stat verdronken
970[regelnummer]
De int soute water zonken,
 
Meer dan tienwarf hondert man.
 
Nu moghedi mi vraghen dan:
 
Bleef daer enich volc verslaghen?
 
Ter wareit hoerdic ghewaghen,
975[regelnummer]
Datter bleef ii hondert doot,
 
Die op den velde laghen al bloot,
[pagina 258]
[p. 258]
 
Al sonder de ghene de men vinc.
 
Het ghesciede in waerre dinc
 
Datter Vlaminghe dus vele bleef,
980[regelnummer]
Sint Symoen Juden avonde als men screef,
 
Ons heren jaer xii hondert
 
Ende xcv, wien dats wondert,
 
Int lant, daer si doe waren
 
Opghetrect met haren scaren,
985[regelnummer]
Wel met drien dusent mannen,
 
De alle tscepe liepen danne,
 
Daer cume si dre hondert quamen,
 
Daer dandre voren de vlucht namen.
 
Als de grave quam int lant,
990[regelnummer]
Quam hem bootscap alte hant
 
Dattie Vlaminghe waren verwonnen,
 
Ende si niet gheweten connenGa naar voetnoot992
 
Wat hi metten ghevanghenen wille.
 
Hoert, seit hi, ende swighet stille:
995[regelnummer]
De gheven mach, de sal gheven;
 
Ende den armen dien laet leven
 
Ende sentse weder moedernaect.
[pagina 259]
[p. 259]
 
Dat si in Zeelant waren gheraect,Ga naar voetnoot998
 
Sullen si bringhen thuys de mare;Ga naar voetnoot999
1000[regelnummer]
Dat si nemmermeer hiernare
 
Moghen segghen tharen eren,
 
Dat si behouden in Zeelant keren.Ga naar voetnoot1002
 
Dus wast ghedaen, also hi woude.
 
Daerna ghevielt alst wesen zoude,
1005[regelnummer]
Dat een storm quam so groot,
 
Dat si ontsaghen alle de doot,
 
De mit scepe doer Zeelant voeren.Ga naar voetnoot1007
 
De zee begonde so verroeren,
 
Dat de ankre alle ghinghen.Ga naar voetnoot1009
1010[regelnummer]
Ende recht doe in desen dinghen
[pagina 260]
[p. 260]
 
Quam een scip an enen zande,
 
Daert sittende bleef op den lande
 
Met vele luden, dier waren inne.
 
Als men dies wort in inne,
1015[regelnummer]
Voer men daer met menighen man,
 
Ende streetse doe met crachte an,
 
Sodat si hem gaven ghevaen.
 
Als het aldus was vergaen,
 
Voeren de Vlaminghe thuys alle,
1020[regelnummer]
Ende dancten Gode van haren ghevalle,
 
De haer lijf hadden ontdreghen.
 
De grave de voer sijnre weghen
 
Ende sine lieden also wel.
 
Nu hoert, wat hierna ghevel.
1025[regelnummer]
Recht cortelike hierna
 
Voer de grave, als ic versta,
 
Toten coninc te Parijs.
 
Daer wort hijs ghemaket wijs,Ga naar voetnoot1028
 
Dat hi metten coninc swoer.
1030[regelnummer]
Ic ben seker, dat hi voer
 
Toten coninc: dat deed hem noot.
 
Nochtan bleef hiere omme doot,
 
Als ghi hierna sult verstaen.
[pagina 261]
[p. 261]
 
Doe dat huwelic was ghedaen
1035[regelnummer]
Met sinen zone in Inghelant,
 
Lovede hem de coninc te hant
 
Te helpene boven àlle de leven,
 
Ende hi ne soudene niet begheven,
 
Wanneer hijt hem te wetene dade.
1040[regelnummer]
Entie coninc wort te rade
 
Eens anders, doe hijt hem onboot,Ga naar voetnoot1041
 
Ende ghincs hem of, dats wonder groot.
 
De grave docht int herte sijn
 
Ende pensde: is dit nu mijn,
1045[regelnummer]
Morghen salt eens anders wesen;
 
Vonden heb ik niet in desen
 
Enighe trouwe: dus salt ghescien
 
Enen anderen. Ende mittien
 
Pensede hi: ic moet hebben troost,
1050[regelnummer]
Had ics te doene, dat ic verloost
 
Worde ende gheholpen mede.
[pagina 262]
[p. 262]
 
Dus quam toe, dat hi dat dede.
 
Dit weet men zeker ende wale.
 
Hi hadde ghedaen tote enen maleGa naar voetnoot1054
1055[regelnummer]
Gheraert sinen oversten raet,
 
Ende vergheven alle misdaet
 
Den heere van Amestelle ende van Woerden,
 
Daer wi hier te voren of horden.Ga naar voetnoot1058
 
Si daden int hof dat si wouden,
1060[regelnummer]
Dat si deden was ombescouden,
[pagina 263]
[p. 263]
 
Also ghi noch hierna sult horen.Ga naar voetnoot1061
 
Dese grave wel gheboren
 
Hadde met Philips den coninc
 
So besproken sine dinc,
1065[regelnummer]
Beide mit scrifte ende mitter tale,
 
Des ghi mi sult volghen wale,Ga naar voetnoot1066
 
Ende keerde weder dan hi was comen
 
Ende pensede om sine vromen.
 
Daer te voren was comen an
1070[regelnummer]
Van Zieric den bisscop Jan
 
Dat bisscopdoem van Utrecht
 
Biden paues, diene daerna rechtGa naar voetnoot1072
 
Uten stoele met haesten dede,
 
Ende gaft enen andren daerna mede,
1075[regelnummer]
Die ute Brabant was gheboren,
 
Van den van Machline, als wijt horen:
 
De was sgraven naeste neve
 
Ic salre of segghen, eer ics begheve, -
 
Sulc jamer was noyt ghehoort,
1080[regelnummer]
Noch opt lant noch in de poort,
[pagina 264]
[p. 264]
 
Alse doe daer na ghesciede -
 
Onder dese ghenoemde liede,Ga naar voetnoot1082
 
Van haren werken van haren daden,
 
Ende hoe de grave wort verraden,
1085[regelnummer]
Ende wie de zaken eerst toe brochte.
 
Deus, here God! wat hi dochte,
 
De des eerst ghewaghen durste,
 
Dat men also groot een vurste
 
Soude vanghen of verslaen!Ga naar voetnoot1089
1090[regelnummer]
Dat moghewi merken en verstaen,
 
Dat sonderlinghe boutheit was,
 
Dat hi dorste ghenenden das.Ga naar voetnoot1092
 
Maer ic waen, tis als men seghet,
 
Dat dene dief den andren pleghet
1095[regelnummer]
Wel te kennene, als hine ziet,
 
Al ne hadde hine te voren nietGa naar voetnoot1096
 
Ghesien bin al sijnre tijt.
 
Dus eist dat ghi seker zijt
 
Dat een verrader kennet wale
[pagina 265]
[p. 265]
1100[regelnummer]
Sinen ghelike telken male
 
An sinen worden, an sine ghedane.
 
Dus eist dat ics mi vermane,Ga naar voetnoot1102
 
Dat hise wel kende, dies begonste,
 
Ende hi ten grave quade jonste
1105[regelnummer]
Drouch int harte: dus mocht sijn.
 
Nu keric weder te redene mijn,
 
Daer icse liet ende daer ic ave
 
Began te sprekene. Doe de grave
 
Comen was van den coninc,
1110[regelnummer]
Pijnde hi hem om ene dinc,
 
Hoe hi dat beste conde gheraken,Ga naar voetnoot1111
 
Dat hi soendinc zoude maken
 
Tusschen den heren van den Ghestichte.
 
Dat te doene was niet lichte.
1115[regelnummer]
Want hi de van Woerden minde,
 
Die van Amestelle hi oec kindeGa naar voetnoot1116
 
Entie van Zulen machtich zere.
[pagina 266]
[p. 266]
 
Hier omme pijnde hem de here
 
Dit te bringhene ondereen,
1120[regelnummer]
Alst cortelikc daerna sceen.
 
Binnen deser tijt ghevielt hem so,
 
Des hi met rechte was onvro,
 
Dat de gravinne, sijn wijf, versciet
 
Van deser wereld; alst God ghebiet,
1125[regelnummer]
Soe moetewi allegader doen.
 
Als men screef incarnacioen
 
Ons heren dusent ii hondert mede
 
Ende xxvi, teenre stede,
 
De men noch heet de Haghe,
1130[regelnummer]
Recht op den goeden vridaghe,
 
Als men pleghet ons heren doot
 
Te ghedenken met oetmoeden groot,Ga naar voetnoot1132
 
Versciet de vrouwe van den live,
 
De prijs hadde boven andren wiven
1135[regelnummer]
In dogheden ende in oetmoedicheden.
 
Noch prijstmen op den dach van hedenGa naar voetnoot1136
[pagina 267]
[p. 267]
 
De horen spreken van haren levene,
 
Hoe lieflike si de beghevene
 
Ende al de lieden plach ontfaen.
1140[regelnummer]
Alst aldus was vergaen,
 
Most bliven alst was ghesciet.
 
De grave wilde laten niet,
 
Hi ne dede de vrouwe doen ter erde
 
Met eren ende met groter werde;
1145[regelnummer]
Te Reinsborch leget si begraven
 
In een cloester van groter haven,
 
Daer in woenen swerte nonnen,
 
De lesen ende singhen connen.
 
Dus was de vrouwe ter erden brocht.
1150[regelnummer]
Des was de grave wel bedocht,
 
Dat hise beginc also wel.Ga naar voetnoot1151
 
Nu hort vanden verraders fel,Ga naar voetnoot1152
 
Wat si dochten ende wat si rieden,
 
Als men selve hoort bedieden
1155[regelnummer]
Gheraerde van Velsen, den mordenare,
 
Daer hijs liede al openbare,
 
Hoe hi de mort eerst dochte,
 
Ende hoe hijt an de andre brochte;
[pagina 268]
[p. 268]
 
Hoe hi begonde sijnre daet.
1160[regelnummer]
Ten eersten male socht hi raet
 
Ende leit hem te voren danne,Ga naar voetnoot1161
 
Den heer van Woerden Hermanne,
 
De was sgraven nauste raet;
 
Ende hi ghedochte al ouder daet
1165[regelnummer]
Hoene de grave hadde verdreven,
 
Ende gherne hadde ghenomen tleven, -
 
Als ic te voren hebbe ghesproken, -
 
Ende pensede, dit wort nu ghewroken
[pagina 269]
[p. 269]
 
Te minen wille, moetic leven,Ga naar voetnoot1169
1170[regelnummer]
Ende dede, als noch de quade plegen,
 
Dats: na der zoene misdaet gedenken:Ga naar voetnoot1171
 
Hi ne wilde de vete niet laten senken
 
Ende doense ute sinen ghedochte,
 
Hoe qualike hi daer an wrochte:
1175[regelnummer]
Want hijt te goede hadde laten maken.Ga naar voetnoot1175
 
Ay Herman! bi wat zaken
 
Wiltstu der quader name ontfaen?
 
Was di niet ghenoech ghedaen?
 
De grave hadde di ghemaket rike
1180[regelnummer]
Ende dinen buren al ghelike.
[pagina 270]
[p. 270]
 
Hi betrouwede alles di.
 
Oec so weet ic wel, dat hi
 
Sinen oversten raet di hadde gheset.
 
Hi betrouwede di vele bet
1185[regelnummer]
Dan du hem naer deets an scijn.
 
Du droeghes oec de cleder sijn.
 
Ende du Gheraert, felle man,
 
Droeghes oec sine cleder an;
 
Du hads van kinde met hem ghewesen.
1190[regelnummer]
Dusdaen wonder hoert noit man lesen,
 
Van beghinne toten ende.
 
Nu eist tijt, dat ic wende
 
Weder an de verraetscep groot,
 
De si dreven tot sire doot.
1195[regelnummer]
Doe si des onder hem tween
 
Aldus wel droeghen over een,
 
Leiden si dit te voren doeGa naar voetnoot1197
 
Den heer van Kuc; de nam daer toe
 
Den heer van Huesden, heren Janne.
1200[regelnummer]
Dese worden te radene danneGa naar voetnoot1200
[pagina 271]
[p. 271]
 
Wien men dit ontdecken mochte.
 
De heer van Kuuc hem bedochte
 
In siere herten, ende nam des goem,
 
Dat hi te Berghen an den Zoem
1205[regelnummer]
Enen dach makede van dootveten
 
Daer te zoenen. Suldi weten
 
Wat de dach bediede daer,
 
Als Gheraerd liede openbaer:
 
Der zoenen was al een gheswich,
1210[regelnummer]
Maer si leiden haren crichGa naar voetnoot1210
 
An de verradenisse van den grave,
 
Daer si niet wouden sceden ave,
 
Ende droeghen aldaer overeen,
 
Als hem seder oec wel sceen.
1215[regelnummer]
De heer van Kuuc belovede hem daer
 
Te doene hebben overwaerGa naar voetnoot1216
 
Shertoghen helpen van Brabant,
 
Ende des graven van Vlaendrenlant,
 
Ende des coninx van Inghelant mede.
[pagina 272]
[p. 272]
1220[regelnummer]
Oec belovede hi hem ter stede,
 
Dat hi dat zoude voersien,
 
Dat si ne dorsten niet ontsicn,
 
Dat se Jan iet veten zoude.Ga naar voetnoot1223
 
Dit ghelovede hi, ende also houde
1225[regelnummer]
Wort daer sekerheit ghedaen.
 
Daerna eist also vergaen,
 
Dat te Camerike was gheleget
 
Een dach, van dien dat men zeghet
 
Dat dese sticken worden ghevest,
1230[regelnummer]
Also als hem dochte best,
 
Biden rade mijns heren Gyen
 
Ende heer Roebrechts, horic lien,Ga naar voetnoot1232
 
Ende biden hertoghen van Brabant,
 
Ende biden rade van Inghelant.
1235[regelnummer]
Desen raet so wisten wale,
 
Als ic verstont an Gheraerts tale,
 
Vele liede van sinen lande,
 
Dien dat dochte wesen scande,
 
Doe ment hem leide te voren,
[pagina 273]
[p. 273]
1240[regelnummer]
Ende ne wilder niet of horen:
 
Si ghedoghedent ende sweghen stille
 
Ende lieten hem doen al haren wille.
 
Dit was ene sware lesse.Ga naar voetnoot1243
 
Oec so wist wel van Renesse
1245[regelnummer]
Mijn heer Jan, de dese woort
 
Sesse sier knapen seide voort.
 
Des hadden si wel groten vaer,
 
Dat ut soude comen; ende ghinghen naerGa naar voetnoot1248
 
Ende vinghen, als men horen sal,
1250[regelnummer]
Ghevet mi Got goed geval,
 
Cortelike alst ghevel,
 
Ende ghi sult verstanden wel.
 
Nu verstaet alhier ter stede
 
Sheren van Kuuc behendichede.
1255[regelnummer]
Hi ontseide den grave allene:
 
Dat en dede anders ghene
 
Van hem allen zonder hi,
 
Ende onboot hem, of dat si
 
Dat ic ga ter heren rade,
1260[regelnummer]
Daer u of mach comen scade
[pagina 274]
[p. 274]
 
An u lijf ende an u ere,
 
Ic wille mi in allen kere
 
Jeghen u der in verwaren.
 
De grave wort lachende twaren
1265[regelnummer]
Van wondre int herte, suldi weten,
 
Ende seide: nu, wat sal ic eten?Ga naar voetnoot1266
 
De heer van Kuuc ontseghet mi
 
Bi desen pape. Wat meent hi:
 
Sal hi mi uten lande driven?
1270[regelnummer]
So salre cume iement in bliven.
 
Het was een pape, de dit seide
 
Ende den grave te voren leide
 
Van sheren weghen, in enen brieve,
 
Van Kuuc, dor sine lieve.
1275[regelnummer]
Als de grave de letteren hoorde,
 
Stont der in: ghelooft der worde,
 
De u dese pape seghet.
 
De pape waert doe ontweghetGa naar voetnoot1278
 
Ende sere ondaen ende vervaert.
1280[regelnummer]
De grave sprac: hort herwaert
 
Ende doet u boetscap stoutelike:
 
U ne messciet niet sekerlike.
[pagina 275]
[p. 275]
 
Doe seide de pape, alst voren staet.
 
Mettien hi siere verde gaet.
1285[regelnummer]
Hi ne dorste daer niet langher bliven;
 
Hi duchte, dat men soude ontliven.
 
De grave heten doen gheleiden,Ga naar voetnoot1287
 
Dat men soude niet van hem sceiden,
 
Eer hi waer in sijn behout.
1290[regelnummer]
Dus sciet de pape van hem bout,
 
Ende voer daer hi begheerde,
 
Dattene niement daer ne deerde.
 
Te Niemensvreent bleef de grave,Ga naar voetnoot1293
 
Ende sceen of hierre niet omme gave,
1295[regelnummer]
Dat hi aldus was ontseghet,
 
Ende pensde, als elc goet man pleget:
 
In minen lande mach hi mi niet
 
Doen, so wat daer of ghesciet.
 
Hi waende, hem sijn volc ghemene
1300[regelnummer]
Ghetrouwe waren, groot ende clene.
 
Ay lasi! hi ne mocht niet weten,
[pagina 276]
[p. 276]
 
Dat hi van binnen was beseten.Ga naar voetnoot1302
 
Noch vervaric mi der scande,
 
Dat dit gheviel in sinen lande,
1305[regelnummer]
Dat dese verraders hebben ghelaten
 
Den maghen verwijt: si moghense haten.
 
Nochtan so nes niement vroeder,
 
De dat verwijt iement goeder,
 
Dat sijn maech hevet misdaen.
1310[regelnummer]
De selve soude eer anegaen
 
De doot, eer hem dat ghesciede,
 
Dat hiere iet toe dede of riede,
[pagina 277]
[p. 277]
 
Of iet hoorde na haer ghebot.Ga naar voetnoot1313
 
Hierbi dinct hi mi wesen sot,
1315[regelnummer]
De goede liede wil blameren,
 
De hem houden met' allen eren
[pagina 278]
[p. 278]
 
An de trouwe, ende an de doghet.
 
Dus eist dat ghi merken moghet,
 
Dattie ghetrouwe sekerlike,
1320[regelnummer]
Om al dat goet van eertrike,Ga naar voetnoot1320
 
Dade trouwe ende anders niet.
 
Nu keric weder daer ict liet.
 
De grave Florens hadde begonnen,
 
Also als wi merken konnen,
1325[regelnummer]
Soene te maken onder de heren
 
Van den Ghestichte; doe wilde hi kerenGa naar voetnoot1326
 
Hem daer an, dat hijt voldade.
 
Doe so wort hi des te rade,
 
Dat hi doe versoenen liet
1330[regelnummer]
Heer Wolfaert, dat hi hem niet
 
Met sinen live soude begheven:
 
Want si waren nagheneven:
 
Dus ghetrouwede hi hem de bet.
 
De grave Florens hem daer toe set,
1335[regelnummer]
Hoe hi de dinghen te zoenen brochte.
 
Nu hoort wes hi hem bedochte.
 
Hi voer tUtrecht inde stat
 
Ende onboot daar ende bat
[pagina 279]
[p. 279]
 
De heren, dat si te hem quamen,
1340[regelnummer]
Ende omboot si oec bi namen,
 
Sodat si quamen alle ghemene
 
Van beiden siden, groot ende clene,
 
Ende blevens op sijn segghen daer.
 
Doe beriet hi hem daernaer,
1345[regelnummer]
Dat hi daer so langhe lach,
 
Dat hi recht op enen dach
 
Sijn segghen seide vander zoene.
 
Nu hoert, wat hi achte te doene:
 
Omdat hem dochte op de stont
1350[regelnummer]
Tghelt te groot, vijf hondert pont
 
Gaf hi der toe van sinen goede,
 
Dats hem te bet soude sijn te moede,Ga naar voetnoot1352
 
Ende te mijn soude besceldenGa naar voetnoot1353
 
Die de penninghe soude gelden.
1355[regelnummer]
Doet was gheseghet ende ghedaen,
 
Hiet hi tehants eten gaen.
 
Hi deedse alle mit hem eten.
 
Bi siere side waren gheseten
 
Herman van Woerden ende Ghisebrecht
1360[regelnummer]
Van Amestelle, de over recht
 
Altoos te siere taefle saten
[pagina 280]
[p. 280]
 
Ende met hem aten ende dronken.
 
Dandre waren gheseten daer,
 
Denen voren dandre naer,
1365[regelnummer]
Als daer betaemde haerghelike.
 
Men at ende dranc daer blidelike
 
Overal daer in den hove.
 
De herberghe was van goeden love:
 
Want een hoghe avont was,
1370[regelnummer]
Was men vele de blider das.
 
Maer dat hof moeste sceiden,
 
Eer avont quam met droefheiden.
 
Dat pensde van Woerden de verrader
 
Ende sine ghesellen allegader,
1375[regelnummer]
Mocht na haren wille gaen.
 
Alst gheten was ende opghedaen,Ga naar voetnoot1376
 
Ghinc de grave in siere rusten:
 
Want hem begonste slapens lusten.Ga naar voetnoot1378
 
Elc ander ghinc daer hi woude.
1380[regelnummer]
Doe ghevielt, alst wesen zoude,
 
De verraders treckeden te samen,
[pagina 281]
[p. 281]
 
Sodat si buter stat doe quamen
 
Ende reden voren over de weide
 
Ende hadden liede in haer gheleide,
1385[regelnummer]
De alle tharnassche met hem reden,Ga naar voetnoot1385
 
De si met behendichedenGa naar voetnoot1386
 
Hadden brocht met hem aldaer,
 
De sider wilden aldernaer,
 
Dat si te Romen hadden ghesijn:
1390[regelnummer]
Dat seghet mi tghelove mijn.
 
Si soudent hem node hebben gheseget.Ga naar voetnoot1391
 
Ic waens elc verrader pleghet,
 
Dat hi heelt sine daet
 
Den ghenen, de sinen raet
1395[regelnummer]
Niet en weet; al wil hi dat hiGa naar voetnoot1395
 
Bi hem si: dat is daerbi:Ga naar voetnoot1396
 
So hi meer volcs bringhet int stric,
 
So hi meer helpen hevet int pic,Ga naar voetnoot1398
 
De mede besmit sijn in de daet,
[pagina 282]
[p. 282]
1400[regelnummer]
Al ne gaven si niet den raet.
 
Hoort hier grote jamerhede,
 
De de here van Amestelle dede
 
Op deen nameliken dach:
 
Hi ghinc daer de grave lach,
1405[regelnummer]
Ende wectene ute sinen slape -
 
Dat en dorste doen geen cnape -
 
Ende seide: ghi slaept alte lanc.
 
Also dat de grave ontspranc
 
Ende sprac: wies daer? Ic bent, seit hi,
1410[regelnummer]
Ghisebrecht; als scone weder alst si,
 
So slaepti te langhe vele.
 
Ghi sout utevaren met vederspele,
 
Want tweder es also scone.
 
Als de grave hoerde tgone,
1415[regelnummer]
Sprac hi: ic hebbe te langhe gheslapen:
 
Roept mi enich van minen cnapen.
 
Ic salt doen, sprac hi doe,
 
Ende seide den camerlinghe toe:
 
Gaet tuwen here ende sect hem, dat
1420[regelnummer]
Ic ride voren uter stat;
 
Latene comen, als hi wille.
 
De grave ne bleef niet stille.Ga naar voetnoot1422
[pagina 283]
[p. 283]
 
Hi seide: heer Ghisebrecht, hierinne
 
Salic u sinte Gherde minne
1425[regelnummer]
Geven, eer wi hene riden.
 
Men brochte wijn ten selven tiden.
 
De grave hiet scinken den wijn,
 
Ende seide: drinct van der hant mijn
 
Sinte Gherde minne ende vaert wel!
1430[regelnummer]
Doe nam de verrader fel
 
Den wijn van des graven hant,
 
Ende keerde hem omme te hant,
 
Ende seide: God hoed u; ic ga varen.
 
De grave de hiet sonder sparen,
1435[regelnummer]
Dat men sadelde al de paert
 
Zonder beiden metter vaert.
 
Sijn neve Jans sgraven zone
 
Van Henegouwen vernam tgone,
 
Ende hiet sine perden sadelen alle.
1440[regelnummer]
Hi pensde lettel van den ghevalle,
 
Dat hem inde vaert ghesciede.
 
Gheraert van Vorne ende lettel liede
 
Reden metten grave doe.
 
Hi sprac sinen knapen toe:
1445[regelnummer]
Volghet mi, als ghi sijt ghereet;
 
Ie vare voren, ende hi leet
 
De strate mitten twee kinden,
[pagina 284]
[p. 284]
 
Diene bede gader minden.
 
Hi reet voren ter poorten uut
1450[regelnummer]
Blidelike sonder gheluut.
 
Doe hi op de weide quam,
 
Sach hi voer hem ende vernam
 
Den heer van Woerden houden daer.
 
Als hi sijns wort ghewaer,
1455[regelnummer]
Reet hi tot hem, omdat hi woude
 
Vraghen, waar hi riden zoude.
 
Doe hi aldus quam ghevaren,
 
Voeren teghen hem tere scaren
 
De van Woerden entie van Amestelle,
1460[regelnummer]
Gheraert van Velsen, de morder felle;
 
Daer quam Aernt van Benscop
 
Ende Gheraert van Craienhorst inden hoop;
 
Willem van Teilinghen quam der mede
 
Ende Willem van Zaenden daer ter stede.
1465[regelnummer]
Daer quam oec mede menich man,
 
De ic ghenoemen niet en can.
 
Als si hem quamen dus te ghemoet
 
Hevet hi se alre eerst ghegroet.
 
Herman van Woerden reet hem ane,
1470[regelnummer]
Als dene wille hadde te vane,
 
Ende grepen biden breidel zaen:
 
Uwe hoghe spronghe sijn ghedaen:
[pagina 285]
[p. 285]
 
Ghi ne sult niet meer der voeren driven,Ga naar voetnoot1473
 
Sprac hi, heer meester, ghi moet bliven
1475[regelnummer]
Onse ghevanghen, wien lief of leet.Ga naar voetnoot1475
 
Ic seg u, dat ic seker weet,
 
Dat de grave hilt over spel:
 
Want hi loech, dat wetic wel,
 
Ende andworde den fellen man:
1480[regelnummer]
Help!, seit hi, in ben nochtan.Ga naar voetnoot1480
 
Arnout sprac: bi gode ghi sijt;Ga naar voetnoot1481
 
Ic moet nu op dese tijt
 
Uwen sconen sperwaer draghen
 
U te lachteren ende uwen maghen.
1485[regelnummer]
Den sperwaer hi doe gheprant,
 
Ende namen hem van der hant.Ga naar voetnoot1486
 
De grave sloech de hant ten swerde,
 
Als de ghene, de begeerde
 
Hem te werne, mocht hem ghescien.
1490[regelnummer]
Gheraert van Velsen trac mettien
[pagina 286]
[p. 286]
 
Sijn zweert ende swoer bi Gode:
 
Ghi moghet dat ghemaken ode,...Ga naar voetnoot1492
 
Ic sal u tsweert tote in den tanden ....
 
Dit mochte den grave seer anden,
1495[regelnummer]
Datten Gheraert wilde ontliven.
 
Daer moest hi ghevanghen bliven,
 
Wast hem lief ofte leet.
 
Een knape daer tusschen reet,
 
De met Janne daer was comen,
1500[regelnummer]
Ende hadt hem gheerne benomen.Ga naar voetnoot1500
 
De knape wort daer ghewont sere,
 
Ende sijn paert ten selven kere
 
Wort ghesleghen in den hals.
 
Dese knape, als ende als,
1505[regelnummer]
Pijnde hem te weerne ende niement el;
 
In can gheweten hoe 't ghevel,Ga naar voetnoot1506
 
Dat si de kinder lieten riden:
 
Hadsi se ghevaen ten selven tiden,
 
Si warens al te boven bleven.Ga naar voetnoot1509
[pagina 287]
[p. 287]
1510[regelnummer]
Ic wane wel, dat si, beneven
 
Deen den anderen, ter statwaert reden:
 
Si hadden goede paerde bescreden
 
Ende reden sere ter statwaert,
 
Wat ghelopen mochten de paert.
1515[regelnummer]
Als si quamen in de stat,
 
Ende men daer ghevreeschede dat,
 
Waren de vreende tonghemake,
 
Alst billic was om sulke zake;
 
Die viende waren an dander zide
1520[regelnummer]
Van deser vanghenessen blide.
 
Si voeren te Muden metten grave
 
Ten huse, dat hi met siere have
 
Hadde ghecocht ende doen maken.Ga naar voetnoot1523
 
Hem dochte doe in allen zaken,
1525[regelnummer]
Dat si wel hadden ghevaren.
 
Dit ghesciede in den jaren
 
Ons heren Goeds, dat hi bleef
 
Ghevanghen, als men doe screef
 
Ons heren Jhesus Christus jaer
1530[regelnummer]
xii hondert ende daernaer
 
Effene neghentich ende sesse,Ga naar voetnoot1531
 
Als was sente Jans messe
[pagina 288]
[p. 288]
 
Op de vigilie daer te voren.
 
Hier na suldi wonder horen
1535[regelnummer]
Vanden lieden vanden lande,
 
Hoe doe rees ene niwe scande;
 
Ende sal eerst segghen vanden lieden,
 
De droevelike van Utrecht scieden.
 
De here van Arkele nam beide
1540[regelnummer]
De twee kinder in sijn gheleide,
 
Ende voerdse tsinen huse mede,
 
Om te hebbene te beteren vrede.
 
Daerna voerde men se in de poort
 
Tordrecht, als men hevet ghehoort.
1545[regelnummer]
Heer Wolfaert quam te Dordrecht mede.
 
Ghi moghet horen, wat hi dede.
 
Hi vant de poorters seer bedroeft,
 
Ende seide, dat hem wel behoeft,
 
Dat al tlant besettet ware,
1550[regelnummer]
Ende dat hi vrucht al openbare,
 
Dat de van Vlaendren sullen comen.
 
Daerjeghen is goet - raet ghenomen,
 
Dat mens hem doe wederstoot:Ga naar voetnoot1553
 
Want ic hebbe zorghe groot
1555[regelnummer]
Int herte, ende oec groten vaer.Ga naar voetnoot1555
 
Ic sout keren, waric daer,
[pagina 289]
[p. 289]
 
Sprak hi aldaer int ghemene:
 
Wildi mi helpen, groot ende clene,
 
Dat ic in Zeelant mochte comen,
1560[regelnummer]
Ic hope het soude ons allen vromen.
 
De porters, de al rouwich waren,
 
Seiden: heer, wi willen varen
 
Met u daer u wille si.
 
Hi seide: so sent te hant met mi
1565[regelnummer]
Twe cogghen, de mi gheleiden:
 
Hier en dooch geen langher beiden;
 
Ic duchte, si sullen comen sijn,
 
Eer ic come ten huse mijn:
 
De meeste haest waer ons goet.
1570[regelnummer]
De poorters reden metter spoet
 
Twe cogghen, diene voerden daer
 
Hi wesen woude, sonder vaer.
 
Ghi sult wel horen, wat hi bedreef.
 
Doe de grave ghevanghen bleef,
1575[regelnummer]
Ende ment int lant wort gheware,
 
Doe nam Philips van Wassenare
 
Sgraven zeegel ende sloeghen ontwee
 
Vorden raet, dat men niet mee
 
Daermede zeghelen en mochte.
1580[regelnummer]
Hi pensde wel, doe hi dat dochte.
 
Elc voer thuus tot sinen maghen;
[pagina 290]
[p. 290]
 
Tfolc ghemene wort doe claghenGa naar voetnoot1582
 
Dat haer heer ghevanghen was.
 
Elc vermaende hem selven das,
1585[regelnummer]
Dat hi sinen here beschudden soude,
 
Of dat hiere om sterven woude.
[tekstkritische noot]vs. 2. C. en B. sinen sone voert. 3. C. en B. Florens. 4. C. en B. Die jonghe. 6. C. en B. voechdie. 7. B. momber. 8. C. en B. dar. 11. C. Berechtet hevet. 12. C. al den goede. B. die goeden. 13. C. en B. liet dat hi.

voetnoot2
vs. 2. In den tekst staat: sinen voert vort.
voetnoot5
vs. 5. onderstond, d.i. aanvaardde; als men bekande, d.i. gelijk men vernam.
voetnoot8
vs. 8. Ic der mi vermeten. Ik durf het oordeel uitspreken (het Hoogd. ermessen). Vgl. III. 1421.
[tekstkritische noot]vs. 15. C. en B. maecte pays als ic (ict). 16. C. en B. Op eenen tijt. 23. C. en B. Doese (Dese) Florens liet gaen die Grave. 24. C. en B. Van Vlaendren die liet ave. 26. C. en B. dicke. 27. B. hebbent sijt. 28. C. en B. an hem. 30. C. en B. Voer (vor) alle. 31. C. en B. tornoy so vel (viel).
voetnoot18
vs. 18, 19. zekerde - sire dochter, d.i. verloofde zich met Guy's dochter Margaretha.
voetnoot22
vs. 22. de hertoghe, te weten Jan I van Brabant, die Margaretha van Vlaanderen huwde, toen Floris, de voogd van Holland, overleden was. Melis Stoke meent, dat deze Floris afstand van haar gedaan heeft, en dat zij daarom met een' anderen vorst getrouwd is.
voetnoot27
vs. 27. Al hebben sijt weder anegesproken, d.i. al hebben zij (de graven van Vlaanderen) het (d.i. Zeeland) weder aangesproken, d.i. weder aanspraak op Zeeland gemaakt. Uit dat woordje weder zou men opmaken, dat te voren gezegd was dat Guy van Zeeland afgezien had, en dus de lezing van C. en B. juist is: ‘die grave van Vlaendren die liet ave dat recht van Zeelant.’
[tekstkritische noot]vs. 33. C. en B. also. B. Daer hi. 34. C. ghequetst. B. ter doot. 38. C. en B. sijn ende. 39. C. en B. Al tot Antw. 41. B. gheleeft. 42. B. Hie v. int carnaeioen. 46. C. Dien. 48. C. en B. gravinne mede. 49. B. sijns vaders. 54. C. als wi. C. en B. berechte. 57. B. hadsi. 58. B. goedertieren (: viere). 59. C. en B. die geest.
[tekstkritische noot]vs. 60. C. doechden. B. doechde. 61. B. namt tkint in handen. 63. B. provede. 64. C. si tlant. B. Hoe sijt lant rechten. 65. C. en B. wel verwaren. 66. C. en B. Tote (tot) dat quam. 67. C. en B. Dat het verstandenes (verstandenisse) mochte ontfaen. 68. C. en B. En deden (dedent) doe ter. 72. C. en B. Onder hem dochte. 75. C. en B. Dat si te hove als niet en waren. 76. C. en B. Ende trecken (toghen) te hoep met groter scaren.
voetnoot61
vs. 61. In den tekst staat: Ho hi.
voetnoot62
vs. 62. onderwant haer van den lande, zie III, 1248.
voetnoot63
vs. 63. proefde, ging met zich zelve te rade.
voetnoot65
vs. 65. achterwaren, d.i. oppassen.
voetnoot72
vs. 72. In den tekst staat: onder dochte.
voetnoot74
vs. 74. verhoverden de dinghen. Zoo 't schijnt, Vlaamsche spelling voor: veroverden. De dingen veroveren, zal dan zijn: de zaken aan zich trekken, zoodat de zaken, die voor 't hof der Gravin kwamen, weinig in getal waren.
[tekstkritische noot]vs. 78. C. maecte. 79. C. marken. 82. C. en B. siere dicke om mosten. 83. C. en B. Wie ten anderen. 84. B. Ende hi te hem had. 87. B. clagheden d.o.d. zaken (: wraken). 85. C. metter grave. 90. B. lachteren. 93. C. en B. vete dan wil. 96. B. Ende en wiste. 98. C. Si ware dat. B. om vrome (: comen).
voetnoot84
vs. 84. lede, d.i. grieve.
voetnoot93
vs. 93. In den tekst staat: Ende sine veete. Doch daar dit vers en het volgende het gezegde zijn van die ghene in vs. 91, en geenszins gecoordineerd aan den tusschenzin: de es te hove, zoo kan ende geen plaats vinden. Zie Inl. bl. xxvii.
[tekstkritische noot]vs. 99. C. broechten. 100. B. Als nu hier heeft. 101. B. doe dat beste waer. 103. C. hier jeghen. B. daer jeghen. 104. C. toechden hier of horen. 105. B. der moeyen vrouwen. 106. B. Ende van. 108. B. raet. 109. B. Die vrouwe wart. 110. B. an tbest. 111. C. hi hem des lants onderwonde. B. hi hem des onderwonde. 112. C. Hier voer op die selve. B. op die zelve. 114. C. en B. aldaer bekennen. 115. C. en B. hi tlant. 118. C. en B. des neven.
voetnoot99
vs. 99. Dat si de sticken brochten voort, d.i. dat zij, de Heeren, met die zaken voor den dag kwamen.
voetnoot114
vs. 114. In den tekst staat: toe bekinnen. Liet bekinnen is: liet weten.
voetnoot116
vs. 116. sloech an hem also houde, d.i. viel hem dadelijk toe.
[tekstkritische noot]vs. 120. B. goeden dat. 125. C. en B. Niet zelve bedw. no berechten. 126. C. en B. onderlinge. 127. C. en B. Dicwile te (tot). 128. B. Alse. 129. C. ghevel tenen male. B. teenen male. 131. B. tfolc te sinen. 132. C. Den vrouwen. 133. C. Dien den. 134. C. en B. daer. 137. B. droghen (: versloghen). 140. B. tenen tiden. 142. C. eist. 143. B. doe bleef.
voetnoot126
vs. 126. Sine mosten, d.i. dat zij zich niet genoodzaakt achten onderling te vechten.
[tekstkritische noot]vs. 145. C. en B. tsgraven. 146. C. en B. Ende maecte pays al zonder lachter. 148. B. van Vlaendren sloech. 152. B. te wive. 153. C. Luttel bleven tot. 155. C. en B. men wel. 156. C. es. B. ist. 158. C. en B. moste. 159. C. en B. tot sijns. 160. C. en B. florens sine hande. 161. B. Sloech selve. 164. B. gerne tbest. 165. C. sijnre moeye.
voetnoot149
vs. 149. der vrouwen, d.i. Aleid van Henegouwen, tante van den jongen Floris. Haar huwelijksgoed, in Holland en Zeeland gelegen, wordt hier bedoeld.
voetnoot166
vs. 166. omdat de gone, d.i. opdat hij het (te weten Zeeland) enz.
[tekstkritische noot]vs. 168. C. vinc ane. 169. B. hem doe. 170. B. rechts. 171. B. Haren A.h.v. Vornen (: hornen). 172. B. sine wille. 174. C. oec nam hi in hant. B. oec nam hi in sijn hant. 177. C. en B. Bij wien hi (hijt) liet ende oec dede. 178. C. en B. Ende hi voer in. 179. C. en B. payse. 181. C. dore. B. hi doere (: dcore). 182. C. En berechte tlant. B. Ende brachte tlant. 183. B. als bescreven staen ende was. 186. C. en B. te leggen ave.
voetnoot177
vs. 177. In den tekst staat: so wien. Versta: hij behaalde geene schande bij hetgeen hij naliet of deed.
voetnoot182
vs. 182. metter coor, d.i. met de Keur, aan het eiland gegeven.
voetnoot185
vs. 185. den grave, te weten van Gelre.
voetnoot187
vs. 187. In den tekst staat: Vornouds ie.
[tekstkritische noot]Na vers 190 hebben C. en B.:
 
Van Hollant den edelen grave
 
Dat hi niet woude laten ave.

vs. 191. C. en B. Hine woude. 192. C. tenen. C. en B. om te aventuren. 195. C. en B. torse. 196. C. en B. Alst. 199. B. dammen. 201. B. die vriese. 202. B. man. 203. B. droghen. 204. C. dede die dikers. B. dede des dikes. 205. C. en B. Met scutte ende. 208. B. ten. 209. C. lopende. 211. C. en B. ghinc men.
voetnoot205
vs. 205. schutten, d.i. pijlen. In den tekst staat: speten,
[tekstkritische noot]vs. 213. C. torse. B. te voet (: te moet). 214. C. te moete. 216. C. man doet. B. man doot (: groet). 217. C. en B. leyde hem ter. 220. C. en B. En tote (tot) bi. 221. C. en B. die te voren vlogen. 224. C. en B. die vriesen. 226. C. elkerlic. 228. B. wient soet. 230. B. hadts. 231. B. ict. 232. B. sijn goede.
voetnoot221
vs. 221. teerste vloghen, d.i. in het eerst, te voren, gevloden waren.
voetnoot222
vs. 222. in haer oghen, d.i. zij stonden den vijand weder, kwamen hem weder onder de oogen.
[tekstkritische noot]vs. 235. B. danen. 237. C. en B. die doden. 242. B. dach. 243. C. en B. daernaer. 244. C. en B. tellen. 245. C. en B. mach ic tellen. 247. B. tbest. 248. C. en B. Hi (Hier) voer dicken omtrent. 249. B. avereysede. 251. C. Op een stont. C. en B. stont wort. 254. C. en B. dese dinc. 255. B. bliscappen.
voetnoot237
vs. 237. In den tekst staat: de boden.
voetnoot249
vs. 249. In den tekst staat: anereisden. Aanreisen is aanvallen, aanranden (Zie Huydec. t.d. pl.).
voetnoot250
vs. 250. Onder tiden, d.i. op een' of anderen tijd.
voetnoot253
vs. 253. In den tekst staat: Daer hi. Doch de volzin is het objekt van wort de here te rade. Graaf Floris werd (des) te rade, dat hij enz.
[tekstkritische noot]vs. 259. B. T'sertobussche. 260. C. alst. 262. B. In was. 265. C. en B. toe vromich ende. 266. B. velee. 268. C. en B. Verstaet wes. 269. C. verrader. (Zooveel een inktvlek, op het woord gevallen, laat oordeelen, heeft er in 't volg. vers vaders gestaan). B. Oerstekers ende verraders (: vaders). 270. C. en B. Dreef van hem. 272. C. en B. dede al ghemene. 273. C. en B. die heren. 274. B. met haere. 275. C. en B. smekers oerstekers.
voetnoot260
vs. 260. betame, om des rijms wille voor betam, verl. t. van betemen (voegen, betamelijk zijn); of men moet aannemen dat het koppelwoord is uitgelaten.
voetnoot268
vs. 268. In den tekst staat:. Verstaet wel.
voetnoot270
vs. 270. Stac van hem, d.i. stiet af.
[tekstkritische noot]vs. 278. C. en B. mercten dan op wellic (welke). 280. C. smeecten. B. smecten. 281. C. tsheren ere. B. om tseren eer. 283. C. en B. eenigher dinghe (: sonderlinghe). 284. C. en B. menich die. 285. C. en B. bewint die wel zweghe. 286. C. en B. heeren alle weghe. 290. C. en B. vor (voer) oghen. 291. C. en B. Dat die heren gaerne horen. 292. Tusschen dit en het volgende vers hebben C. en B. de volgende verzen:
 
Hets sulc te hove wel gheacht
 
Ende metten heren in groter macht,
 
Die meer begheert dat cleve,Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot3
 
Dan sijn here in die ere bleve,Ga naar margenoot+
5[regelnummer]
Ende staet daerna alle daghe.
 
Trecte die here sijns selfs maghe
 
An hem te rade ende bi hem wrochte
 
Meer dan bi andre, misscien hi dochte
 
Dat hi te min waer gheacht.
10[regelnummer]
Hierom piint hi dach ende nacht,
 
Hoe hi die heren verwerren moghe
 
Onderlinghe, ende hi hoghe
 
Daer bi moghe verheven sijn.
 
Het nemet gaerne quaden fijnGa naar voetnoot14
15[regelnummer]
Ende en mach niet langhe dueren,
 
Als die here bi aventuren
 
Hem bepenst ende dat verstaet
 
Dat die ghene quaden raet
 
Hevet ghejaghet ende toeghebrocht,
20[regelnummer]
So wandelt gerne der heren ghedocht,Ga naar margenoot+
 
Ende moet den ghenen dan verdriven;
 
Sone mach hi dan niet bliven
 
Onbescouden after die oghen,Ga naar margenoot+
 
Ende seggen wie soude dit ghedogen?
25[regelnummer]
Wie dienen ende hebben ghedient
 
Ende soude wesen tsheren vrientGa naar voetnoot26
 
Beide met live ende met goede?
 
Die nochtan met allen moede
 
Meer sijns selfs oordeel jaghet
30[regelnummer]
Dan sijns heren, wies soes claghet.Ga naar voetnoot30
 
Hets menich hi soude lachteren zeer,Ga naar margenoot+
 
Waert also dat sijn heer
 
Woude doen rechte scoude
 
Ende met hem nemen die hi soude
35[regelnummer]
Met allen rechte tsinen hove.
 
Dat mochte hi doen met groten love:
 
Want hi ontsiet der zelver zede,Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot37
 
Dat men die sine ende hem oec mede
 
Mochte achter rugghe steken,Ga naar voetnoot39
40[regelnummer]
Die bi el ne ghenen treken
 
Te hove sijn verheven soe.
 
Dies nes te prisen niet een stro
 
Dat eenich man op enighe stontGa naar margenoot+
 
Eenen anderen siet in den mont
45[regelnummer]
Ende niet siet in sijns selfs stroet.Ga naar voetnoot45
 
Hi lachtert dat een ander broet,
 
Ende te hove tenen maleGa naar voetnoot47
 
Woudi hi mochte merken wale
 
Dat die sine alle daghe
50[regelnummer]
Comen eten, wie soet claghe.
 
Hets zulc, mochte hi verdriven
 
Alle dandre, hen soude niet bliven,Ga naar margenoot+
 
Mochte hi die sine bringen int hof.Ga naar margenoot+
 
Hier mede so sta ics of.
55[regelnummer]
Dits waer, ic bins ghewes,Ga naar voetnoot55
 
Hi trecs an hem dies sculdich es
 
Ende pine hem om dandre daetGa naar margenoot+
 
Ende come des op: dats mijn raet.
 
Men weet een deel, wie si sijn.
60[regelnummer]
Nu keer ic weder ter redene mijn,
 
Daer ic die tale of had begonnen.Ga naar margenoot+
 
God moet mi sijnre hulpen onnen,
 
Dat men niet an mi moet wreken
 
Mijn dichten ende mijn naspreken.
65[regelnummer]
Nu keer ic weder daer ict lietGa naar margenoot+
 
Aldus verre wast gesciet.
margenoot+
B. dit cleve.
voetnoot3
vs. 3. In den tekst staat: dat clene lees cleve, d.i. dat het bestendig zoo bleef. Zie Oudem. op cleven. cleve staat voor clave: kleven toch heeft klaf in d. verl. t.
margenoot+
B. in sijn eere.
voetnoot14
vs. 14. In B. overgeslagen.
margenoot+
B. dat heren.
margenoot+
B. achter sijn ogen.
voetnoot26
vs. 26. In den tekst staat: sonden.
voetnoot30
vs. 30. wies, lees: wie.
margenoot+
B. Het.
margenoot+
B. die selve.
voetnoot37
vs. 37. hi, d.i. de eigenbelangzoeker vreest.
voetnoot39
vs. 39. achter rugghe steken, wegjagen.
margenoot+
B. eenich stont.
voetnoot45
vs. 45. In den tekst staat: stoet.
voetnoot47
vs. 47. een ander.... broet, hier schijnt eet uitgevallen.
margenoot+
B. dandre hem.
margenoot+
B. Mocht.
voetnoot55
vs. 55. In den tekst staat: Dits waer is.
margenoot+
B. andre.
margenoot+
B. hadde.
margenoot+
B. keer ict.
voetnoot276
vs. 276. Ruuners, d.i. oorblazers, vgl. Hoogd. ins Ohr raunen.
voetnoot284
vs. 284-286. Dat is: Er is menigeen, die zich gedurig met allerlei zaken bemoeit, maar die, wanneer de heren zoo handelden (te weten wanneer zij niet nalieten de vleiers te doorgronden), wel mocht zwijgen.
[tekstkritische noot]vs. 293. C. en B. Dat die. 294. C. en B. keerdi. 295. B. Tinen. 297. C. en B. hi tlant. 298. C. en B. sijn liede in. 300. B. Als so als ict. 303. B. kindre. 304. B. Hie dat. 306. C. en B. Ende tornoy ende spel. C. hantierde. B. hanteerde (: tornierde).
[tekstkritische noot]vs. 308. B. wanderen. 310. B. bisscop en. 312. B. hadde tot. 313. C. Den grave. B. Die grave. 316. C. en B. had (hat) in hant. 318. C. Hare gheen ne quam te woerde (: montfoorde). B. Hare ne gheen ne quam te woerde (: montfoerde). 324. C. en B. hier (hiere) toe hulpe. 327. C. en B. een wijl (wile) had. 328. C. deed.
voetnoot311
vs. 311. van Assouwen, d.i. van Nassau.
voetnoot318
vs. 318. In den tekst staat: Haerre gheen quam te worde. Geen hunner kwam te woorde, d.i. tot vertrouwelijke onderhandeling ten blijke dat zij den bisschop eenigermate vreesden.
[tekstkritische noot]vs. 330. B. lieden. 332. B. sette hem toe. 333. C. en B. gaderde dat hi. 334. C. en B. tontsetten was (want) sijn. 336. C. en B. tsgraven. 339. B. legghen. C. en B. vor den. 340. C. en B. voeren over met volx een. 341. B. volcx. 346. C. en B. ghene scaren. 347. C. haer ghisebr. B. wart. 348. C. Dander waren also ondaen. B. Die ander waren so ontdaen. 350. B. hulpe. C. en B. hierof.
voetnoot340
vs. 340. De lezing voeren over verdient aanbeveling, als men verstaat over de Vecht, die tusschen 't kasteel Vredeland en Loenen stroomt. Zie Huydec. t. dezer pl.
voetnoot346
vs. 346. doorvochten, zoo veel als afstrijden.
voetnoot350
vs. 350. In den tekst staat: hierop.
[tekstkritische noot]vs. 351. B. brochte heren. 354. C. en B. Ende boet op te gheven vredelant. 355. B. Behoude. 356. C. en B. ontfincken. 357. C. en B. Ende men voerdse. 358. B. settede. 359. C. belacht thant. B. montfoerde (: voerde). 361. B. doer (: ure). 362. C. en B. warp. 363. C. en B. bliden steen. 364. C. en B. wel sceen. 365. C. binder burch. 366. C. en B. Ten lesten most wesen. 367. C. en B. mosten. 369. C. mochte mede doen sinen wille. B. moster mede doen sine wille. 370. C. en B. Openbaer lude.
voetnoot362
vs. 362. waerp hem in, d.i. wierp hun in Montfoort.
[tekstkritische noot]vs. 373. C. en B. dedi doe. 374. C. en B. wille al sonder (zonder). 376. C. en B. Dandre ghevaen al had (hadden) sijs. 377. B. menigen wile. 380. B. sette. 381. B. coen (: doen). 383. C. misdede. 384. B. ende oec lede. 385. B. ende oec leen. 386. C. en B. der borghe en (ne) waer. 388. C. Est dat hare. B. Ist dat hore. 390. C. sider. C. en B. qualic. 391. C. grave ghedochte. 394. C. ghere (: here). B. groter gheer.
voetnoot388
vs. 388, 389. d.i. Indien het was, dat een van hen tegen 't verdrag handelde, en zij daartegen (de een tegen 't bedrijf van den ander) niet opkomen zouden.
[tekstkritische noot]vs. 395. C. en B. missen (: widenissen). 398. C. en B. Ende vacht eenen wijch (wich). 399. B. wart. 400. C. Dat hi doe voer tot h.B. Dat hi doe tot hoechout woude. 405. C. en B. grote. 406. B. niet ne brac. 409. C. en B. Soe (So) dat die Vriesen. 410. C. en B. mochtmen. 411. C. en B. Deen te. 412. C. en B. Ic weet wel dat noyt. 414. B. mostent. 416. B. Dandre.
voetnoot410
vs. 410. striken, oprukken.
[tekstkritische noot]In plaats der verzen 417-478 hebben C. en B. de volgende:
 
Men sloecher vele op die stede;
 
Oec wart daer ghevangen mede
 
Een out Vriese, ende wart ghegeven
 
Op die sake daer sijn leven,
 
Dat hi wijsde des coninx graf.Ga naar margenoot+
 
Die grave ne wouder niet sceden af,Ga naar margenoot+
 
Eer hi den vader dede ontgraven:
 
Dat hi prijsde vor vele haven.Ga naar margenoot+
 
Tghebeente dedi nemen saen
 
Scone wasschen ende dwaen,
 
Ende deet voeren haestelike
 
In eene scrine suverlikeGa naar margenoot+
 
Te scepe, als hi eerst mochte,
 
Ende dede maken, als hi dochte.
margenoot+
B. Dat wijsde.
margenoot+
B. niet sceiden.
margenoot+
B. prisede.
margenoot+
B. scrinene.
voetnoot427
vs. 427. ware, d.i. voorwerp van koophandel.
[tekstkritische noot]vs. 478. C. en B.
 
Te widenisse eenen casteel
 
Daer hi dat lant al gheheel.

479. C. en B. Van vrieslant. Na vs. 479 hebben C. en B. de regels:
 
Hi deet maken alse houde
 
Ende also scier alsmen mochte.

480. C. en B. Ende spijsdet ende mannet als hem dochte. 481. C. en B. Dat men thuus. C. wel houden zoude. 482. C. Jeghens jonghen ende oude. B. Jegens alle dat hem dochte. 483. B. doen.
voetnoot476
vs. 476. behaghelhede, d.i. dappere daden.
voetnoot480
vs. 480. spisen ende mannen. De infinitief hangt af van dede in vers 477: of men moet aan de lezing van C. en B. de voorkeur geven.
voetnoot481
vs. 481. In den tekst staat: kuys.
voetnoot482
vs. 482. In den tekst staat: de Vresen.
[tekstkritische noot]vs. 486. C. en B. In den winter wie (wies) soes. 489. C. veel verslegen. 490. C. en B. si alle weghen. 491. C. en B. met hare cracht. 492. C. en B. Dicke tote op (tot up). 493. C. en B. vellen had si. 495. C. en B. huys doet (: stoot). 496. C. en B. deden. 498. C. ghevelt. B. gheviel. 501. B. ghrot. 502. C. en B. Dar menich mensch (mensche) om bleef (blef) doet (dot). 506. C. en B. Dese waren beide als ict. 508 vóór 507 in C. en B.
voetnoot492
vs. 492. tote op de gracht, de Friezen kwamen tot aan den kant der gracht.
[tekstkritische noot]vs. 509. C. tachtich. B. ende tatich (: machtig). 510. C. en B. Si waren soe groot (ghrot) ende so machtich. 511. C. en B. overginghen al et. 513. C. en B. vriesen. 514. B. hollaent - voerliesen. 515. B. vordranc also mede. 516. B. wet. 518. C. dats. B. voerdranc dats. 519. C. en B. Ten segghen. B. is dat blef. 521. B. vordranc. 522. B. Soender. 523. C. en B. nomen. Na vers 523 volgt in C. en B.:
 
In wat lande ic bin comen
 
Dat staende bleef bi der zeeGa naar margenoot+
 
Sonder Vlander wat sels mee
 
Ende die lande die ghi hoert nomen.Ga naar margenoot+

527. C. en B. Dat si - niet begheren.
margenoot+
B. stande blef.
margenoot+
B. landen.
voetnoot527
vs. 527. In den tekst staat: De si gheren, begeeren.
[tekstkritische noot]vs. 530. C. en B. si swoeren doe in. 531. C. en B. brakent (braken) tot. 532. C. en B. Dar bleef (blef) m.m. om. 533. C. en B. ghi hierna (hir nae). 534. C. een andre tale. B. Mer hir ghat en ander. 535. C en B. wat gesciede. 536. C. en B. die liede. 537. C. en B. goet oec (oc) wesen. 539. B. medemelijc nenen. 549. B. Dar. 542. C. en B. Hi gaderde heer eer (er). 543. C. meloerde (: hoerde). B. leggen. 545. C. en B. die lose (loese) vriesen. 546. C. Ende derdi. B. Ende dat so. 547. B. waes voelmact (: gheract). 549. C. en B. Ende seer schone (schon) ende starc (: warc). 550. B. Oc.
[tekstkritische noot]vs. 551. B. up die herde ghest (: mest). 552. C. en B. Die nyewedorp hiet doe (die) was. 554. B. oc maken dar. 555. B. hasten. 556. C. alre. B. Dar m.m. in aller. 557. B. gan. 560. C. en B. dijcs kant. 563. C. en B. hiet. 564. C. dat stontter. B. Tornenboerch dat stoet der stat. 565. B. te voeren (: hoeren). 566. C. en B. Dat was als. 567. B. ghen. 571. C. en B. Men scote wel te tween (twen) delen.
voetnoot553
vs. 553. op dat ende, aan dien kant.
voetnoot554
vs. 554. ghehende, dicht bij.
voetnoot571
vs. 571. In den tekst staat: Met sciet wel te dween dele. Te tween dele, d.i. in tweeën, met twee boogschoten.
[tekstkritische noot]vs. 572. C. en B. scichte grote quarele. 573. B. wet. 575. C. ghemaect (: ontraect). B. gemact (: ontract). 576. B. Bin. 577. B. mysdan (: stan). 578. C. en B. Ende ic weet. 579. C. en B. roeke welc after of voern. 580. C. Hi had begonnen te nyewendoren. B. den niewen toern. 582. B. weelnar. 586. C. en B. hier (hir) na wel. 587. C. en B. segghen hoet. 588. B. ic u bedide. 589. C. en B. besette. 592. B. no.
voetnoot576
vs. 576. ontraket, min juist onderricht.
voetnoot585
vs. 585. tebraken, verbraken, afbraken. Zie Inleid. bl. xxxiii.
[tekstkritische noot]vs. 594. C. en B. hi ere. 597. C. had. 598. C. en B. Ende ten. B. vorgan. 600. C. en B. dat hi sinnen daer (dar). 602. C. en B. rike ende arme. 604. C. en B. doe dat dochte. 605. B. den ouden ende jonghen. 606. B. toe sere. 607. C. en B. peynsder jeghens. 608. C. en B. ghepens (ghepeins). 609. B. therscap. 610. B. ghroot. 611. C. en B. ghebrocht an hare stricke (: behendichlicke). 613. C. en B. die veten.
voetnoot594
vs. 594. In den tekst staat: hi here.
voetnoot608
vs. 608. haer ghepens also voortgaet, hun raadslag breidde zich zoo zeer uit.
voetnoot611
vs. 611. In den tekst staat: hare. Van haren strike; strike is datief van strijk, en dit is stamvorm van 't werkw. strijken. Dus is strijk, gang in eene bepaalde richting.
[tekstkritische noot]vs. 614. C. en B. vrienden. C. mochten. 615. C. en B. rinisse. 616. B. en swaernisse. 617. B. Mar die ghemente. 618. C. en B. Hilden. 619. C. Als si dit hadden. B. Als dit hadden ghedan (: san). 621. C. en B. heren Ghyen. 622. C. en B. Vlanderen hoerdic (hordic). 623. C. en B. niet sijn (sin) soe. 624. B. Sulc dijnc bestan te done. 625. B. ghewest jegen. 626. C. en B. des die heren. 629. C. en B. sinen here ave gaet (ghat). 630. C. en B. Jane (Jaen) mach hi derselver. 632. C. en B. Jeghen hem ende hi niet. En dan volgen in C. en B. de volgende verzen:
 
Al haren wille can gheraken:
 
Hi moet bi den selven saken
 
Sijn bedwonghen of verdreven;Ga naar margenoot+
 
Want sine manne ende sine neven
5[regelnummer]
Ne sijn si niet: want si begherenGa naar margenoot+
 
Selve te sijn die meeste heren.Ga naar margenoot+
 
Waerom soudsi anders soekenGa naar margenoot+
 
Andere hulpe ende des roeken
 
Jeghens haren rechten heren.
10[regelnummer]
Si sijn ghewarren in elken kere,Ga naar voetnoot10
 
Als die wederhaen op die kerken.Ga naar margenoot+
 
Dit wil ic dat elc merkeGa naar margenoot+
 
Dat hi (bet) bedwinghen sal
 
Alle lieden, groot ende smal,Ga naar margenoot+
15[regelnummer]
Edele onedele al te gader,
 
In den lande, dat hem sijn vader
 
Ane ervede, dan hi sal connenGa naar margenoot+
 
In den lande, dat hi ghewonnen
 
Mit crafte ende mit onrechte heeft:Ga naar margenoot+
20[regelnummer]
Want het ne is man die leeft,
 
Die minnen mach al sulken here
 
Mit trouwer herten, als hi dede ereGa naar margenoot+
 
Sinen here daer te voren:Ga naar margenoot+
 
Wat hi sweert hets al verlorenGa naar margenoot+
25[regelnummer]
Siet hijs wech ende heft hijs scade,
 
Hi sel scier worden te rade
 
Ende keren weder daen hi quam, -Ga naar margenoot+
 
Al souts dander worden gram, -
 
Mocht hi versoenen in enighe saken,Ga naar margenoot+
30[regelnummer]
Mijt sijnre vrienscepen genaken
 
Ende dienen hem bet dan te voren,Ga naar margenoot+
 
Onder wien hi is gheboren.
 
Dit dinct mi dat nature leert,Ga naar margenoot+
 
Al sijn die heren aldus verkeert
35[regelnummer]
Dat si wanen sijn ghemijntGa naar margenoot+
 
Van lieden, die sijn ombekint.Ga naar margenoot+
 
Die dient dor danc ende niet dor minne,Ga naar margenoot+
 
Die vrienscep is herde dinne.Ga naar margenoot+
margenoot+
B. vordreven.
margenoot+
B. sin.
margenoot+
B. sin de meste.
margenoot+
B. war - souden si - suken.
voetnoot10
vs. 10. si sijn ghewarren in elken kere, d.i. telkens, iederen keer, zijn zij van de vorige richting afgeweken: ghewarren, vgl. het Hoogd. verworren, en ons verward, d.i. in eene verkeerde richting geraakt.
margenoot+
B. han up der.
margenoot+
B. Dijt.
margenoot+
B. luden.
margenoot+
B. An eervede.
margenoot+
B. heft.
margenoot+
B. trower eer.
margenoot+
B. dar.
margenoot+
B. swert et is.
margenoot+
B. danen.
margenoot+
B. enigen.
margenoot+
B. bat.
margenoot+
B. dunct.
margenoot+
In den tekst: waren.
margenoot+
B. luden.
margenoot+
B. mijnne.
margenoot+
B. dijnne.
[tekstkritische noot]vs. 636. C. en B. no. 637. B. Noe - wolde. 639. B. vorduwen. 640. C. pensde men. B. Pensde men - bespuwen. 643. C. en B. verdriven ut. 644. C. en B. En can. 648. B. ghoet w.e. getrowe. 649. C. en B. minde boven. 651. C. en B. te houden. 652. C. en B. Die daer (dar) binnen waren.
voetnoot640
vs. 640. In den tekst staat: Pensde hi.
voetnoot642
vs. 642. In den tekst staat: nu.
[tekstkritische noot]vs. 653. B. Van die. 655. C. en B. Darf. B. beromen. 656. C. te helpe woude coemen. B. toe helpen woude. 657. C. optie tijt. B. optier tijt. 658. C. en B. Dat meeste (meste) deel droech. 660. C. niet der. B. Sien o.n. der. 661. C. some. B. Alsi somer. 662. C. en B. bet. 665. B. van dat ghesciede. 666. C. Het. B. Het - soe vel. 668. C. en B. Als mi sint is worden. 670. C. duchten meerre. B. Ende doechten merre. 672. C. en B. Vlaminghen. 673. B. sine.
voetnoot662
vs. 662. In den tekst staat: best.
voetnoot673
vs. 673. In den tekst staat: sinen.
voetnoot674
vs. 674. Mortier, een sterk kasteel.
[tekstkritische noot]vs 675. C. en B. Ghespiset ende ghemannet. 676. C. en B. Vlaminghen. 677. B. quaemt. 679. C. en B. mochte. 680. C. en B. ontboet. 681. C. en B. bat al. 682. C. hi ten lesten. B. hi hem lesten. 683. C. en B. een (en) groot here (: gere). 684. B. ghescept. 685. C. en B. varen te W.B. wart (: vart). 690. B. ghesproken. 692. B. Oc. 693. C. en B. brabant hertoghe. 694. C. en B. beloven een man. 695. C. en B. gheleiden soude aldaer (: vaer). B. aldar.
voetnoot677
vs. 677. Bepaaldelijk de Zeeuwen verzetten zich krachtig.
[tekstkritische noot]vs. 700. C. en B. Die grave ghelovets (gheloves) ende also. 701. C. en B. orlof. 702. C. droevelic. B. drovelijc. 704. C. en B. hi wech te b.B. wart (: vart). 707. C. en B. Als mijn heer. 709. B. Dede hi sonder. 710. B. hadde hi verdijnt. 711. C. mi ic bin. B. mi bin. 712. B. icne. 713. C. en B. Niet vermoet (vormoet) tuwaert (tuwart: vart). 717. C. en B. daventure (davonture). 718. C. en B. sont nu werden. Tusschen vs. 718 en 719 hebben C. en B. de volg. verzen:
 
Al ware der Vlaminghen noch so vele,
 
Si ne verteldent nemmer te spele,Ga naar margenoot+
 
Dat si quamen in minen lande:
 
Hertoghe dits groote schande.Ga naar margenoot+
margenoot+
B. nimmer toe spele.
margenoot+
B. dijt is.
voetnoot705
vs. 705. ghinghen, te weten graaf Floris, en hertog Jan van Braband.
[tekstkritische noot]vs. 719. C. en B. Ende dit (dijt). 720. C. ics ontgangen moet. 722. In B. overgeslagen. 726. B. wande. 727. C. op die tijt doe. B. iu seide. 728. B. iw te. 729. B. uns. 731. B. verghan. 732. Deze regel in B. tweemaal. 733. C. en B. of leet. 734. C. ic seg u.B. iu. 736. B. dedet. 738. B. hoelpe. 739. B. ghedoeghen. 740. C. en B. peynsde (peinsde). 742. C. en B. dat versiet.
voetnoot720
vs. 720. In den tekst staat: God gheve, dat ics u danken moet.
voetnoot722
vs. 722. In den tekst staat: spac.
[tekstkritische noot]vs. 744. C. en B. maken. 745. C. Ende maecte voerwaerde alhier af. B. Ende makede voerwarde alhier of (: gaf). 746. C. en B. die grave (ghrave) borghen. 747. C. vorwaerde. B. vorwarden. 748. C. dat hi bleve. B. dattet bleve. 750. C. tsgraven. B. wart selve es graven. 751. C. en B. men soude. 752. C. en B. peynsde (peinsde) om sine. 753. B. Hoe hi. 754. C. en B. mi vromen. 755. C. Her hartoghe. B. mot iu selven. 756. C. en B. mi ewelic verwiten (: quiten). B. verwijten. 757. B. mi selven. 758. C. en B. ghelove ic dat ic. 760. C. en B. God goet (gut) gheval.
voetnoot744
vs. 744, 745. Hij beijverde zich het goed te maken, en ontwierp een contract daartoe.
voetnoot751
vs. 751. menne, men hem, te weten graaf Floris.
voetnoot754
vs. 754. Al mocht ik ook zeer veel voorspoed hebben, ik zal mij toch van 'tgeen waartoe ik mij verbonden heb, niet kwijten.
[tekstkritische noot]vs. 762. C. en B. u (iu) van ende toerde (torde). 763. B. Alghader. 765. C. Daer haer Volfaert. 766. C. en B. sijn broeder. 768. C. en B. Maecte (macte) s. p. des sijt ghew. 769. B. kerdeir hem. 770. C. en B. neve daer (dar) hi doe ane. 771. B. mit den graven. 772. C. lange. B. af langhe. 776. C. en B. altegader (alteghacder). C. doet liet. 778. B. gheschijn (: ghesien). 780. C. en B. Hi maket binnen.
voetnoot768
vs. 768. In den tekst staat: maecten.
voetnoot770
vs. 770. In den tekst staat: dat hi. De zin is: Floris van Borselen had er voordeel bij, dat zijn neef Wolfert verbannen werd.
[tekstkritische noot]vs. 784. C. en B. hare gheen dat ne breke. 785. B. van coninx hove. 786. C. en B. scier d.n. starf. 787. C. en B. Eer hi die. 788. C. also. 789. C. maecte sint. B. Dat hi voerwarden maecte sijnt (: kint). 790. C. en B. van hollant tsgraven. 791. C. en B. Soude nemen tsconinx. B. oudste. 792. B. toe sochter. 793. B. Oc. 795. C. bestorven. B. ghestorven. 796. C. en B. hevet (heft) die coninc sint. 798. C. en B. Gaf den graven penningen. 800. C. en B. Ic wilde men hinge.
voetnoot790
vs. 790. In den tekst is Hollant uitgewischt.
voetnoot792
vs. 792. Waarschijnlijk is hier thuwelic bij vergissing geschreven, en heeft de schrijver willen zeggen wat hij II, 1300, en IV, 146 gezegd heeft. Daar hier echter van geen geëindigde oorlog sprake is, zoo mag men vermoeden, dat hier in plaats van thuwelic de vriendschap in de pen is gebleven. Zie Huydec. t. dez. pl.
voetnoot800
vs. 800. In den tekst staat: Ic wildene hinghene.
[tekstkritische noot]vs. 802. C. en B. selke daet. 803. C. en B. woude. 807. C. en B. penninghen. 808. C. en B. Want men mach niet maken. 809. C. en B. dinc dan hi begheert (beghert) (: waert). 812. C. en B. Om niet so (soe) is sijn gheval. 813. C. en B. Wanen si metten (met) scatte. 814. C. Sine liede hine. B. Ander lude hine. 816. C. en B. gheven grote (groete). 817. C. en B. al te voren. 818. C. en B. hi is gheboren (gheborn). 819. C. Had hi liede.
voetnoot812
vs. 812. Ghescal beteekent ophef van het geluk gemaakt, zie VII. 1199, 1200.
voetnoot814
vs. 814. of hine, d.i. zijnen schat, welk voorwerp van den zin in het volgende vers ten overvloede genoemd wordt.
[tekstkritische noot]vs. 821. C. en B. wel hebben sine (sijn). 823. B. ondan (: stan). 825. B. hadde.
Tusschen vs. 826 en 827 hebben C. en B.:
 
Des hi met schatte niet allene
 
Conste volbringen groot noe clene.
 
Als die scat is wech gegheven,
 
Soe waren magen ende neven
 
Alle vreemde; maer ondersatenGa naar margenoot+
 
Mochten haren heren niet laten.Ga naar margenoot+

827. C. en B. Dus prisic. 829. C. en B. maecte enen acoert (: boert). 830. B. Daer hi. 831. B. Wande. 832. C. en B. So (soe) dat hi hem. 835. C. en B. vaste onder hem tween (twen). 836. C. en B. al ene.
margenoot+
C. Al vremde mar.
margenoot+
C. here.
voetnoot824
vs. 824. te gavele staen: gavel (fr. gabelle) is schatting, belasting; te gavele staen is tot opbrengst van belasting verplicht zijn.
voetnoot827
vs. 827. In den tekst staat: Dus sprac bet.
voetnoot828
vs. 828. bi der ghelike, bij vergelijking van het een met het ander.
voetnoot830
vs. 830. an sijn bort, op zijne zijde.
[tekstkritische noot]vs. 837. C. en B. wast (waest) so (also) vergaen (vergan). 838. C. en B. hebben verstaen (verstan). 840. B. int hant. 841. C. en B. gaderde an beide. 842. C. en B. Als d.d. wilden. 847. C. en B. den duutschen (dutschen) coninc. 848. B. toe deser. 849. B. Hulpen. 850. B. Soe vel scats. 857. C. en B. hem daertoe (dartoe) seggen. 859. C. tordrecht. 860. C. en B. mochte. 861. B. Vele gods.
voetnoot847
vs. 847. Adolf van Nassau, Roomsch koning.
[tekstkritische noot]vs. 862. B. ontboet hi ende dit. 863. B. lieden was. 864. B. gedurde. 865. B. ict. 866. B. ingelsce woerde. 867. B. Dorloge. 868. C. en B. Tusschen die coningen en weet (wet) hoe. 869. C. en B. So (Soe) dat dingelsche. 872. C. en B. Alst die grave wart. 873. C. en B. hi doen (don) al haren. 875. C. Bindesen onboten sonder. B. Binnen desen ontboet sonder loys. 876. C. en B. Mijn heere robb. v. artoys. 878. B. went hi.
voetnoot866
vs. 866. het was Ingelsche vorwoerde, een Engelsch contrakt, waarop geen staat te maken viel.
voetnoot868
vs. 868. In den tekst staat: Tusch den coninc.
voetnoot873
vs. 873, '74. Liet hi hem, de koningen van Frankrijk en Engeland, in allen deele begaan.
voetnoot875
vs. 875. In den tekst staat: ontboten en sonder loos.
voetnoot878
vs. 878. scouwen, zien, persoonlijk ontmoeten.
[tekstkritische noot]vs. 881. C. ten selve daghe. 882. C. en B. daer quam heer. 885. B. Alst har beider. 886. C. en B. Ic vermeet (vermet). 888. B. Ende sceiden met guden. 891. C. en B. seggu dat ic wel. 895. B. is bleven. 898. B. Sin sone. 899. B. wonde. 900. C. en B. cortelic. 902. C. en B. zoeken. 903. C. en B. Die grave v.h. sette daer jeghen. 904. C. omboet.
voetnoot902
vs. 902. zoeken, zie I, 33.
[tekstkritische noot]vs. 905. B. Overal om vrienden (vriende) ende. 906. C. ontboet. 907. C. optuterste. B. Ende trect upt uterste. 908. C. en B. Tote (tot) Vlissingen thant (te hant). 909. C. en B. Ende som wile ten (te). 910. C. en B. jegen carsande. 913. B. Dat hare lijc den anderen. 915. C. Daer hi recht voer. B. hi recht voer. 916. C. bornde. B. boernde. 917. B. strit (: tijd). 918. B. ghevel en ander. 920. C. casant an den oever. In B. overgeslagen. 921. C. en B. stichten daer roof ende brant (braent: lant). 922. C. en B. optander. 923. C. en B. sine condent. C. saghent toe.
voetnoot912
vs. 912, '13. dus naghebure, zoo dicht bij elkander, dat zij elkander niet behoefden te zoeken.
voetnoot920
vs. 920. In den tekst staat: hoever.
[tekstkritische noot]vs. 926. C. en B. Daerna wart. 927. C. haelden scepen. B. Vlamingen halden. 928. C. en B. hulc. 929. B. dwater. 930. B. So (Soe) dat datter scip (daer schip) ne ghene. 931. C. en B. Mochte (moechte) liden ten was. 932. C. Ic seg u wes ik seker bem. B. Ic segge iu wes ic seker bin (: hem). Tusschen 932 en 933 hebben C. en B. de volg. verzen (zie Inl. bl. xxxix):
 
Dat die Vlamingen hem vermaten,
 
Daer si te samen stonden of saten,Ga naar margenoot+
 
Dat si in Zeelant wouden varen
 
Emmer met eenre scoenre scaren,Ga naar margenoot+
 
Daer die were niet en ware groot,Ga naar margenoot+
 
Ende reiden toe menigen boot.

933. C. en B. Ende menighe cogge die soudeniere. 934. C. en B. Ende voren doe in Brabant sciere. 935. B. luttel weder. 936. C. en B. Ende ginghen op dat.
Na 936 heeft B. nog een vers:
 
Dar sijt scone vonden.
margenoot+
B. of aten.
margenoot+
B. ener schoner scharen.
margenoot+
B. niet ware.
voetnoot931
vs. 931. en was bi hem, tenzij met hunne vergunning.
voetnoot934
vs. 934. Barland in Zuid-Beveland.
[tekstkritische noot]vs. 937. C. en B. Si bornden huse ende kerken (kerke). 938. C. tot so menighe. B. tot somige. 940. C. en B. wart des. 941. C. en B. Zeelant doe in. 943. C. en B. Ende al Zeelant trac (traect) ter. 944. C. en B. sulken. 948. C. en B. quam. 950. C. no. B. blef man groot ne. 951. C. en B. trecten. 953. C. Van alle ziden tot. 954. C. en B. Peynsden (Pensden) si dat ware haer (har) vrome (: comen). 955. C. en B. Dat si gingen te scepe weder. 956. C. en B. Doe gingen si van den dike (dinge) neder.
voetnoot942
vs. 942. hurre voere, alarmkreet. Zie Kern, Taalgids, jaarg. VIII. blz. 295, 296.
voetnoot955
vs. 955. vaste, in den tekst staat: waste.
[tekstkritische noot]vs. 957. B. dijke. 959. B. Binnen den. 960. B. Tscep waͤrt mit (de e boven wart bewijst dat de spelling vreemd voorkwam). 962. C. en B. volchden vast op (up) die. 963. C. en B. Ende gingen. 964. C. en B. Doe gingen loepen die waenden ontgaen (wanden ontgan). 965. C. Daer ontflo sulc toten. B. Daer ontfloe sulk toe den dike (: slijke). 967. C. en B. thoeft. 968. C. en B. Ic wil dat ghijs mi (mij) B. geloft. 971. B. Mer dan. 972. C. moghedi vraghen. B. moghe ghi. 973. C. en B. Was daer enigh. 974. C. Der waerheit horic. B. Der warheit hordic. 975. C. en B. bleven. 976. C. en B. lagen bloot.
voetnoot963
vs. 963. heffen, een krijgsgeschreeuw aanheffen.
[tekstkritische noot]vs. 977. C. en B. Behalven die g.d.m. vinc (vijnc: dinc). 978. C. en B. Hem ghesciede dese. 979. C. en B. So vele bleef (blef, met and. hand een e er boven: bleef). 980. C. en B. St. Simons avende. 982. C. en B. wien soes. 983. C. en B. aldaer (aldar. weder, gelijk later nog meer dan eens, met boven de a geschreven e) si waren. 984. C. en B. met eenre (enre). 987. C. en B. si iiic cume. 988. C. en B. Daer si voren vloen met scamen. 990. B. boetscap thant. 992. C. gheweten. B. geweten en connen. 993. C. en B. metten (met den) vangenen. 995. B. die sel gegheven. 996. C. en B. die laet (lat) leven. 997. C. sendse over. B. sende si over moedernact (: gheract).
voetnoot992
vs. 992. In den tekst staat: gheweren.
[tekstkritische noot]vs. 999. C. en B. Sullen si thuys bringhen. 1000. C. en B. daernare (darnare). 1001. C. en B. Segghen mogen met (mit). 1003. C. en B. ghedaen (ghedan) als. 1005. C. en B. also groot. 1006. B. al die doot. 1007. C. en B. Die in scepen (scepe) dor Z. voeren. 1008. C. en B. begonste also roeren. 1009. C. en B. ankeren. 1010. C. en B. Ende (Den) recht in desen.
voetnoot998
vs. 998. Dat si in Zeeland waren geraect, zou de mare zijn die zij t'huis zouden brengen. Met and. woorden: zij zullen kunnen navertelleu, dat zij in Zeeland geweest zijn.
voetnoot999
vs. 999. In den tekst staat: Si sullen.
voetnoot1002
vs. 1002. in Zeelant. Huydecoper verlangt hier uit Zeeland, doch dan zou ook in plaats van keren: gekeerd waren gelezen moeten worden. In het vorige vers schijnt te haren heren gelezen, althans verstaan en de verzen 1000-1003 dus begrepen te moeten worden: opdat zij nimmer tot hunne heren mogen zeggen, dat zij er goed afkomen, zoo zij weder een' krijgstocht in Zeeland ondernemen. Wellicht is opzettelijk, om de Vlaamsche uitspraak terug te geven, eren voor heren geschreven; aan eer (eere) kan trouwens kwalijk gedacht worden, daar dan thaerre eren geschreven zou moeten zijn.
voetnoot1007
vs. 1007. In den tekst staat: voeden.
voetnoot1009
vs. 1009. ghinghen, d.i. los of verloren gingen.
[tekstkritische noot]vs. 1011. B. een scep. 1012. C. en B. sitten bleef (blef). 1013. C. diere. B. die dar. 1016. B. stercte se. 1020. C. dancte. 1021. C. en B. dat lijf h. ondreghen (ontregen). 1022. C. en B. grave voer. 1025. C. corsteliken daerna. B. cortelic. 1028. C. wart. 1030. B. bin. 1031. C. en B. coninc het dede. 1032. C. en B. bleef hire na om (blef hyre nae om).
voetnoot1028
vs. 1028, '29. Daer wort hijs ghemaket wijs, daar werd hij bevestigd in de meening, dat zijn belang medebracht, dat hij met den koning een eedgenootscap aanging.
[tekstkritische noot]vs. 1034. C. Doe hi thuwelic was an ghegaen. 1035. B. soen. 1036. C. en B. Loefde. 1037. C. en B. helpen jeghen alle (al) die. 1038. C. en B. Ende ne souden. 1039. C. en B. Welc tijt h.h.t. weten. 1040. C. en B. wart. 1041. B. Een anders. 1042. C. en B. hem ave. 1043. C. en B. dochte. 1044. B. nu dijn. 1045. C. selt eens. B. sals eins. 1047. B. selt. 1049. C. en B. Peinsde hi moet. 1050. C. ics noet dar ic verloest (: troest). B. Hadde ics noot daer ic verlost (: troest), 1051. B. ghehulpem.
voetnoot1041
vs. 1041. Doe hijt hem onboot, d.i. toen Floris hem deed weten, dat hij eene grieve had, hierin bestaande dat koning Eduard aan Mechelen schonk, wat hij aan Dordrecht onttrok (zie vs. 858, 859, 869-871).
[tekstkritische noot]vs. 1052. C. en B. quamt.
Tusschen 1052 en 1053 hebben C. en B. deze regels:
 
Hadde hem die coninc sin belofGa naar margenoot+
 
Ghedaen hine waers nemmeer ofGa naar margenoot+

1053. C. en B. Hem ghegaen (geghan) dat weet (wet) men wale. 1054. B. ghedan dat wet male. 1055. C. en B. Gemaket. 1056. B. voergheven. 1057. B. heeren. 1058. C. en B. wi te varen of (van) hoerden. 1059. B. hof wat. 1060. C. en B. Wat si.
Tusschen 1060 en 1061 hebben C. en B. deze regels:
 
Soe wel hadden sijt beide ghader,
 
Al had hi ghesiin haer vader,Ga naar margenoot+
 
Hine had so niet meer mogen eren;Ga naar margenoot+
 
Dat si al in quade keren.
margenoot+
B. beloͤf.
margenoot+
B. Gedan hine wars nemmer of.
margenoot+
B. hadde.
margenoot+
B. hadde si niet mer.
voetnoot1054
vs. 1054, '55. In den tekst staat: Ghemaect. Huydecoper heeft terecht in plants van ghemaect den naam Gheraert, (d.i. Gerard van Velsen) hersteld. Hi hadde G. ghedaen (d.i. gemaakt) tot zijnen oversten raad, maakt gemaakt overtollig. Zoo Huydec. verder wil lezen: Gheraert van Velsen sinen raat, acht ik dit onnoodig. Al wordt bepaaldelijk Herman van Woerden overste raad genoemd, deze titel zal niet volstrekt uitsluitend geweest zijn.
voetnoot1058
vs. 1058. te voren, zie vs. 309-390.
[tekstkritische noot]vs. 1061. Als ghi. 1067. C. en B. kerde weder danen (dannen). 1068. C. peynsde. B. peinsde om sinen. 1072. C. paeuse. B. paͤuse. 1073. C. en B. stoel. 1074. B. gaeft e.a. daermede. 1075. B. ut b.w. gheborn (: hoeren). 1077. B. naste. 1078. B. af. 1079. C. jammer. 1080. B. noc in die poert (: ghehort).
voetnoot1061
vs. 1061. Zie Inleid. bl. xl.
voetnoot1066
vs. 1066. Dat is, waarin gij met mij wel van hetzelfde gevoelen zult zijn, namelijk, dat Floris met Philips den Schoone een verdrag had aangegaan, en dat dit de oorzaak van zijnen dood is geworden. Zie Inleid. t.a. pl.
voetnoot1072
vs. 1072. daerna recht, d.i. juist daarna, toen Floris zich aan Philips van Frankrijk had aangesloten.
[tekstkritische noot]vs 1082. C. deser ghenoemder. B. genomder. 1084. C. en B. wart. 1087. C. en B. dorste. 1088. C. en B. so (soe) groot enen. C. vorste. B. vorsten. 1089. C. en B. vanghen. 1090. C. en B. moghen. 1091. C. en B. Dattet. 1092. C. en B. Dat yement (yment). C. ghenendes das. 1093. B. want. 1096. C. Al had hine. B. Al hadde hi te voren niet. 1097. C. en B. binnen sire (siner) tijt. 1099. C. en B. Dat die (dattie) verrader.
voetnoot1082
vs. 1082. Met dit vers worden de door een' tnsschenzin afgebroken woorden van vs. 1078 voortgezet.
voetnoot1089
vs. 1089. In den tekst staat: vanghene.
voetnoot1092
vs. 1092. ghenenden, wagen, nl. te reppen van een aanslag tegen Floris.
voetnoot1096
vs. 1096. In den tekst staat: haddent; doch de laatste twee letters van haddent zijn doorgehaald.
[tekstkritische noot]vs. 1100. C. en B. Sijne (sine) ghel. tot elken. 1101. B. In s.w. an sinen. 1102. B. ic. 1104. C. en B. den grave quaet jonste. 1106. C. keer ic ter reden. B. kerijc ter redenen. 1108. C. en B. spreken. 1110. C. en B. een dinc (dijnc). 1111. C. en B. Hoe hi dat beste conde geraken. 1112. C. en B. Dat hi soendinc soude maken. 1113. B. hern. 1114. C. en B. Datte doene. 1115. B. mijnde (: kinde). 1116. C. en B. Ende van Aemstel. B. oc.
voetnoot1102
vs. 1102. dat ics mi vermane, dat ik tot mij zelven zeg.
voetnoot1111
vs. 1111 en 1112. In den tekst zijn de regels in verkeerde orde gesteld: men leest er
 
Hoe hi dat soendinc zoude maken,
 
Of hi tbeste conde gheraken,
voetnoot1116
vs. 1116, '17. Die van Amstel en die van Zuilen kende hij als zeer machtig.
[tekstkritische noot]vs. 1118. C. en B. om pijnde h. dese. 1119. C. en B. bringhen over. 1120. C. en B. Alst kenlike (kenlijc) d. sceen (scen: een). 1121. C. Bin deser t. ghevel. B. gheviel em soe. 1122. B. Dat hi. 1123. C. en B. Dat sijn (sin) vrouw sijn (sin) wijf. 1124. C. en B. Van der. 1125. C. en B. moeten. 1126. C. tincarn. B. int carc. 1129. C. en B. heet (hiet) in die hage. 1130. C. opten. B. guden. 1132. C. en B. ghedenken met oetmoede (otmode). 1134. C. en B. boven alle wive (vrouwe). 1136. C. en B. prijst men.
voetnoot1132
vs. 1132. In den tekst staat: Te dinkenen.
voetnoot1136
vs. 1136. In den tekst staat: prijsmen, doch ook met de verbetering is de zin niet in orde. Men zou wenschen te lezen: Noch hoort men op den dach van heden, De Heren spreken enz.
[tekstkritische noot]vs. 1137. C. en B. horen gewach van haren leven (: begeven). 1138. C. lieflic. B. lijflijc. 1139. B. alle die. 1140. B. Moest bl. a.w. gedaen. 1141. B. grave ne wilde laten niet. 1143. C. dade - aerde (: waerde). B. arden (: warden). 1149. B. bracht (: bedacht). 1152. C. en B. verraders. 1154. C. en B. hoerde (horde). 1156.. C. en B. lyede openbare (liede openbaer: mordenar). 1157. C. en B. eerst (erst) bedochte. 1158. C. en B. an den anderen.
voetnoot1151
vs. 1151. beginc, d.i. ter aarde bestelde.
voetnoot1152
vs. 1152. In den tekst staat: verrader.
[tekstkritische noot]vs. 1159. C. en B. Ende hoe. 1161. C. en B. leget. 1162. B. heren. 1166. B. had. 1167. C. en B. heb. 1168. C. en B. peynsde dit (peinsde dijt).
In plaats van de verzen 1168 en 1180 hebben C. en B. deze regels:
 
Dat gi mi dicke hebt ghedaen.
 
Hi moets nu in boeten staenGa naar margenoot+
 
Te minen willen, moet ic leven.Ga naar margenoot+
 
Nu siet, hoe hi had begevenGa naar margenoot+
 
Die doghet ende al goet ghedocht.Ga naar margenoot+
 
Mij dinct, dat hi wel slachten mochtGa naar margenoot+
 
Den quaden menscen, als Catoen seget,
 
Die emmer niement goeders pleget:Ga naar margenoot+
 
Na der soene misdaed te denken.Ga naar margenoot+
 
Hi ne moet die vete laten zenkenGa naar margenoot+
 
Ende doen se al ut sinen gedochte, -Ga naar margenoot+
 
Hoe qualike hijt doen mochte, -Ga naar margenoot+
 
Ende int herte (laten) ghene stede:
 
Want het is der quader sede,
 
Dat si gedenken der quader dade;
 
Dat (lees: die) si bi vrienscepe ende bi radeGa naar margenoot+
 
Hebben te goede laten maken.
 
O Herman, bi wat saken
 
Woudstu der quader naem ontfanGa naar margenoot+
 
Was di niet ghenoech ghedaen
 
Van al dat di te rechte misquam?
 
Waerbi wordstu den graven soe gram?Ga naar margenoot+
 
Most hi niet bliven onbeschouden,Ga naar margenoot+
 
Had hi di qualijc vergouden?Ga naar margenoot+
 
Hi hadde di gemaket rikeGa naar margenoot+
 
Ende dinen gheburen al gelike;Ga naar margenoot+
 
Hi stcrcte di met allen ghere
 
Hadstu te doen ghehadt een heereGa naar margenoot+
 
Ut sinen lande, du hads machtGa naar margenoot+
 
Uut te leden al sine kracht.Ga naar margenoot+
margenoot+
B. mots.
margenoot+
B. moeti.
margenoot+
B. hadde.
margenoot+
B. alt.
margenoot+
B. dunct.
margenoot+
B. gueders.
margenoot+
B. misdat deinken.
margenoot+
B. sinken.
margenoot+
B. doensi alle.
margenoot+
B. qualiken.
margenoot+
B. vrientscepen.
margenoot+
B. woudtstu - nam ontfaͤn.
margenoot+
B. wardstu.
margenoot+
B. Moesti - onbeschouwen.
margenoot+
B. Hadde h.d.q. vergowden.
margenoot+
B. gemakit.
margenoot+
B. ghebuͤren.
margenoot+
B. en.
margenoot+
B. hadts.
margenoot+
B. cracht.
voetnoot1161
vs. 1161. leit hem te voren danne, d.i. legt het dan aan hem, den heer van Woerden, te voren.
voetnoot1169
vs. 1169. moet ic leven, d.i. als ik tijd van leven heb.
voetnoot1171
vs. 1171. In den tekst staat: de denken.
voetnoot1175
vs. 1175. Want hij (Herman) had toegelaten, dat het tot goed gemaakt werd.
[tekstkritische noot]vs. 1181. C. en B. En betrouuede (betrouwede). 1182. B. Oc soe wetic. 1183. C. Tsinen oversten rade. B. Tsinen oversten di. 1184. B. Ende betuͦwende. 1185. C. deeds anscine. B. dedest aen scine. 1186. B. Die drucht oc die cleder sine. 1188. B. Drucht oc sijn. 1190. C. en B. Dus dane (danne) wonder hoerdic (hordic) noit lesen. 1191. B. toe den ende. 1192. C. en B. Nu is tijt. 1193. C. verraedscap. B. verraderscep. 1196: C. en B. Wel droeghen (droghen) over een. 1198. C. en B. here. 1199. C. en B. here (heren). 1200. C. en B. worden te rade.
voetnoot1197
vs. 1197. leiden - te voren, d.i. deelden mede.
voetnoot1200
vs. 1200. In den tekst staat: woerde.
[tekstkritische noot]vs. 1201. C. en B. Wie men dit (dijt) ondecken. 1202. C. en B. here (heere). 1203. B. gom (: soem). 1205. C. en B. Maecte (Macte) enen dach. 1206. B. Dus te. 1209. C. soene w. al een gheswijch. 1210. C. Mer si 1. hare crijch. 1211. C. An den. 1212. C. en B. Des si niet wilden scheden (sceiden). 1213 C. en B. droeghen (droghen) over een. 1214. C. en B. hem daerna wel scheen (scen). 1215. C. en B. geloefdem. 1216. C. en B. Te doen. 1217. C. en B. Helpe (Hulpe) des hertogen.
voetnoot1210
vs. 1210, 1211. Het betrof hier geen zoen, maar het tegenovergestelde; wat zij hier dan ook verrichtten, strekte tot verraad van den Graaf.
voetnoot1216
vs. 1216. Te doene hebben, d.i. te doen bekomen.
[tekstkritische noot]vs. 1220. C. gheloefde hi. B. Oc gheloefdi hem oc. 1221. C. en B. versien. 1222. B. dorste. 1223. C. en B. Dat se (si) Jan yet veten. 1225. C. Wart aldaer zeker ghedaen. B. Wart aldaer seker gedaͤn (: verghan). 1227. C. te camerlic. B. die camerlinc. 1228. B. En dach. 1232. C. Ende Robbrechts horic lyen. B. Ende Robbrecht hordic. 1235. C. en B. so (soe) wiste. 1237. C. en B. lieden. 1239. C. en B. men hem dat.
voetnoot1223
vs. 1223. Dat se Jan iet veten soude, d.i. Dat Jan, de zoon van van Graaf Floris, tegen hen eenigszins wrokken zou. In den tekst staat: Jan niet weten.
voetnoot1232
vs. 1232. Roebrecht, van Bethune, zoon van Guy van Vlaanderen (zie Huydec. t. dezer pl.).
[tekstkritische noot]vs. 1240. C. en B. wouder niet van. 1241. C. en B. Ende. 1244. C. en B. wiste van. 1246. B. Des sijnre knapen. 1249. B. gingen. 1251. B. Coertelic. 1253. B. verstat alhir. 1254. C. Kuucs. C. en B. Tsheren. 1260. B. iu.
voetnoot1243
vs. 1243. Lesse, iets dat men te lezen krijgt, een vertelsel, geschiedverhaal. Dus zouden wij voor sware lesse zeggen: eene erge geschiedenis.
voetnoot1248
vs. 1248, '49. Ende ghingen naer Ende vinghen: d.i. en daarna, te weten na de afspraak te Kamerijk, gingen zij en namen den graaf) gevangen. Zij gingen en vingen is eene soort van spreekwoordelijk gezegde: vandaar de kortheid.
[tekstkritische noot]vs. 1261. C. lijf of an. B. iu lijf of an iu. 1262. C. en B. wil. 1263. B. iu. 1265. C. en B. wonder. 1267. C. en B. ontscit. 1268. B. papen wat ment. 1269. C. en B. Sel. 1270. B. selre. 1271. B. Et was. 1275. C. lettren hoerde. B. Alse grave. 1279. B. onthaen. 1280. C. hoert harwaert. B. harwart.
voetnoot1266
vs. 1266. wat sal ic eten? spreekwoordelijk gezegde voor: wat moet ik nu nog verduwen? Hier wordt eten gebruikt, als de Franschen manger bezigen, en de Graaf verstond en gebruikte de Fransche taal.
voetnoot1278
vs. 1278. ontweghet, ontsteld.
[tekstkritische noot]vs. 1283. B. ast voren stat (: ghaet). 1286. B. dochte. 1287. C. en B. hieten (hietene) doe. 1288. C. en B. niet van hem soude. 1289. C. en B. Eer hi ware in sijn (sin). 1291. C. en B. Die pape voer. 1292. C. en B. Datten man ne gheen (ghen) en deerde (derede). 1293. B. blef die graven. 1294. C. en B. sceen (scen) of hire niet om en gave. 1298. C. en B. Yet misdoen (misdȯn) soe wats (wat es) gesciet. 1299. C. en B. Hi waende (wande) dat al sine liede. 1300. C. en B. waren soe wats gesciede. 1301 C. en B. Maer hi ne conde niet geweten.
voetnoot1287
vs. 1287. heten, heette (gelastte) hem.
voetnoot1293
vs. 1293. Te Niemensvreent, spreekwoordelijk gezegde voor verlaten en van vijanden omgeven.
[tekstkritische noot]vs. 1304. C. en B. dit (dijt) ghesciede. 1305. C. verradre. B. verraderen. 1307. C. en B. sone is. 1310. C. en B. eer soude. 1312. C. en B. Er hi daer yet. Tusschen de verzen 1312 en 1313 hebben C. en B. deze regels:
 
Die goede ne sijns targher niet,
 
Al is den quaden dijt ghesciet;
 
Maer si sijns te beter vele,
 
Dat si hem in haren spele
 
Niet en keren, mer altoes pogen,Ga naar margenoot+
 
Hoe dat si se nederen moghen.
 
Nu hoert alhier een ghelike:Ga naar margenoot+
 
Doe onse here in hemelrike
 
Alle die engelen had ghemaect,Ga naar margenoot+
 
In hare nature wel geraect,Ga naar margenoot+
 
Ende hi hem haren vrien wille
 
Gaf te doen, lude ende stille;Ga naar margenoot+
 
Dene coes te siene godeGa naar margenoot+
 
Ende al te doen sine ghebode;Ga naar margenoot+
 
Dander die verhief hem daer;
 
Omdat hi scone was ende claer,Ga naar margenoot+
 
Soe woude hi wesen Gods ghelike.
 
Doe ne mochte hi in hemelrike
 
Niet lange bliven, hi ne moste vallen
 
Ende wart die lelicste van hem allen,
 
En die quaetste verre te vorenGa naar margenoot+
 
Van dien die tsinre scharen horen.
 
Ende wie hem volgede met herten ane,
 
Die ontfinghen sine gedane.Ga naar margenoot+
 
Nochtan sijn si niet even quaet:Ga naar margenoot+
 
Elc is gheloent na sine daet:Ga naar margenoot+
 
Somige min ende somige betGa naar margenoot+
 
Es hem haer torment geset.Ga naar margenoot+
 
Nochtan en hevet daer niment goet.
 
Trouwe, die gene die misdoet,Ga naar margenoot+
 
Sal men lonen mit swaren lone:
 
Want hi hem selven doet die hone.
 
Dander enghelen sekerlike,Ga naar margenoot+
 
Die doe bleven in hemelrike,
 
Waren hier of niet vervaert,
 
Dat hare gheselschap also vaert;
 
Maer si waren te seker vele,
 
Dat si niet keerden te haren spele.Ga naar margenoot+
 
Onse here niet heeft se te leder niet,Ga naar margenoot+
 
Dat den anderen dat is ghesciet.Ga naar margenoot+
margenoot+
B. mar altos.
margenoot+
B. hort.
margenoot+
B. ghemact.
margenoot+
B. naturen wel gheract.
margenoot+
B. done.
margenoot+
B. Deen c. te sinen.
margenoot+
B. don sijn gheboede.
margenoot+
B. clar.
margenoot+
B. quatste.
margenoot+
B. ontfinc.
margenoot+
B. sien si - quat.
margenoot+
B. ghelont - dat.
margenoot+
B. min somige.
margenoot+
B. har.
margenoot+
B. Trowe d.d. misduet.
margenoot+
B. ingle.
margenoot+
B. niet en keerden.
margenoot+
B. here heeft se.
margenoot+
B. Datten andren so is.
voetnoot1302
vs. 1302. van binnen was beseten, den vijand binnenslands had.
[tekstkritische noot]vs. 1313. C. en B. Want si doen al sijn ghebot. 1314. C. en B. dunct. 1315. C. lieden.
voetnoot1313
vs. 1313. of iet hoorde van haer ghebot, luisterde naar hetgeen de verraders verordenden. Doch zie over dit vers Inleid, bl. xliii.
[tekstkritische noot]vs. 1317. B. trou. 1320. B. Niet en dade om aertrike. 1321. B. Dan trouwe. 1323. C. en B. had. 1324. C. ghemerken. 1325. B. maken an die. 1326. C. en B. woudi. 1328. C. en B. hi oec te. 1329. B. versonen. 1330. C. Haren Wolfaerde. B. Heren Wolfaerde. 1333. C. en B. Des ghetr. (ghetroude) hi hem te bet. 1335. C. soene. 1336. C. hoert wies hi. B. hoort ho hi hem bedocht (: brocht).
voetnoot1320
vs. 1320. al was het ook om al het goed der aarde te doen. Aanbeveling echter verdient de lezing van B.
voetnoot1326
vs. 1326. hem keren daeran, er toe overgaen.
[tekstkritische noot]vs. 1339. C. en B. tot hem. 1340. C. en B. Ende deed se ontbieden oec. 1341. B. alghemeen (: cleen). 1349. B. docht. 1353. C. en B. te min. 1354. C. penninghen. 1355. C. en B. gheseit. 1356. C. en B. staphans. 1358. C. Bi sire ziden. B. By sijnre siden. 1359. C. her ghisebrecht. 1360. C. en B. Here van Aemstel. 1361. C. tsijnre taflen. B. tsire tafel.
voetnoot1352
vs. 1352. Dat zij daarmede te eerder tevreden zijn zouden.
voetnoot1353
vs. 1353. En degeen, die betalen moest, te minder klagen noch zich op een billijker uitspraak beroepen zou.
[tekstkritische noot]vs. 1362. C. en B. droncken ende aten. 1363. C. en B. Dander. 1364. C. Dene. B. Deen voer ende dander. 1365. C. en B. betaemde een ygheliken. 1366. C. en B. dranc blidelike. 1367. C. en B. al in. 1368. B. Die hertoghe. 1370. C. Was mens vele te. B. Doe was men veel te. 1372. C. en B. Noch eer avont met droefheden (: sceden). 1374. C. al te gader. B. sijn. 1377. B. sine ruste. 1378. C. Hem beg. slapens lusten. B. Hem begonste slapens te lusten. 1379. B. Ende elc ghinc. 1381. C. Dat die verradre trecte te samen. B. Dat die v. trecten tsamen.
voetnoot1376
vs. 1376. opghedaen, d.i. de tafels weggeruimd.
voetnoot1378
vs. 1378. In den tekst staat: begonsten.
[tekstkritische noot]vs. 1382. B. buten der stat quamen. 1383. B. voer over. 1385. B. te harnasch. 1387. B. hem daer. 1388. B. Die sint wilden daernaer. 1390. B. seit. 1391. C. en B. geseecht (: pleecht). 1392. C. en B. Ic wane dats elc. 1393. C. en B. Dat hi sijns selves daet heelt. 1394. B. raet steelt. 1396. C. en B. Bi hem wesen dats daerbi. 1397. C. brinct. B. in stric.
voetnoot1385
vs. 1385. tharnassche, d.i. geharnascht, in volle wapenrusting.
voetnoot1386
vs. 1386. De si, d.i. welke (gewapende lieden) zij.
voetnoot1391
vs. 1391. Zij (d.i. de verraders) zouden het hun (dien lieden) niet gaarne gezegd hebben wat zij in den zin hadden.
voetnoot1395
vs. 1395. In den tekst staat: al wil hi dat si, men leze hi, of wel in vs. 1396 Bi hem wesen, als in B. en C.
voetnoot1396
vs. 1396. Dat is daerbi, d.i. dat komt daarvandaan.
voetnoot1398
vs. 1398. helpen, helpers.
[tekstkritische noot]vs. 1401. C. en B. Hoert h. gr. jammerhede. 1403. C. Op den. B. Opten. 1405. C. en B. wecten wt sinen (sine). 1409. C. en B. wie is daer ic bint. 1410. C. en B. also. 1413. C. en B. dat weder is so (soe). 1414. C. en B. hoerde (horde) dat gone. 1415. B. hebbe toe. 1417. B. don. 1418. B. camerlinc. 1419. B. Gat. 1420. B. voer. 1421. C. Laten. B. Latten. 1422. C. en B. ne sweech niet.
voetnoot1422
vs. 1422. Deze woorden geven te kennen, dat de Graaf den Heer van Amstel luide teruggeroepen heeft.
[tekstkritische noot]vs. 1423. B. hier inne. 1424. B. Sel ic iu. 1425. B. Er wi. C. en B. henen. 1426. C. en B. den wijn. 1427. C. scenken. B. schenken. 1432. B. kerde hem om. 1433. C. en B. blijf (blijft) gesont ic. 1434. C. en B. grave hiet. 1435. C. en B. zadelde mitter vaert. 1436. C. en B. Sonder merren alle die. 1437. C. en B. Jan tsgraven. 1440. C. en B. Hi wiste luttel. 1441. C. en B. an die yart. 1445. B. sin ghereet. 1447. B. met den twen.
[tekstkritische noot]vs. 1448. C. en B. beyde (beide). 1449. C. en B. voert 1450. C. en B. Blidelic. 1457. C. en B. dus. 1458. C. teghens. C. en B. teenre. 1459. C. en B. ende van Aemstel. 1461. C. en B. moerdenaer (mordener) fel. 1462. C. en B. Gheraet van. 1464. C. en B. ter selver stede. 1465. C. en B. quam menich man. 1466. C. ghenomen. 1467. C. Als si dus quamen te. B. Als dus quamen te. 1469. C. en B. Ende Harman. 1472. C. en B. U hoghe spronghen.
[tekstkritische noot]vs. 1474. C. en B. moet hier bliven. 1475. C. ghevanghen ist lief. B. gevangen ist u lief. 1476. B. ic wel weet. 1478. C. weet ic. 1480. C. en B. bin. 1481. C. en B. seide. 1483. C. sparwaer. B. sparwer. 1484. C. en B. lachter. 1485. C. en B. sparwaer (sparwer) dat hi. 1486. C. en B. nammen. 1487. C. en B. sijn hant. 1488. C. en B. begaerde (: swaerde). 1489. C. en B. weren.
voetnoot1473
vs. 1473. der voeren driven. Voere beteekent gedrag, en dus de geheele uitdrukking zoo veel als: U dus gedragen.
voetnoot1475
vs. 1475. In den tekst staat: wie.
voetnoot1480
vs. 1480. Help! uitroep, gelijkstaande met het tegenwoordige beware! In ben nochtan, ik ben immers niet.
voetnoot1481
vs. 1481. Arnout, van Benschop.
voetnoot1486
vs. 1486. namen hem van der hant, d.i. nam hem (den sperwer) hem (den graaf) van de hand.
[tekstkritische noot]vs. 1491. B. Si swaert. 1492. C. en B. mocht. 1493. C. en B. Ic sla u tswaert. C. in toten tanden. B. al toten tanden. 1494. C. en B. Dat mocht d. gr. 1495. C. en B. woude. 1496. B. moeste. 1502. C. keer (: seer). 1503. B. Wart. 1504. C. en B. Die knape. 1505. C. en B. ter were. 1506. B. In can. 1508. C. en B. Hadden si se ghevangen. 1509. C. en B. alle te.
voetnoot1492
vs. 1492, 93. Beide deze verzen behelzen onvoltooide volzinnen, in drift met sprekend gebaar uitgebracht. Vers 1492 zegt: als gij u verweert, zoudt gij lichtelijk kunnen maken, dat .... en bij vers 1493 blijft het woord slaan in 's sprekers mond.
voetnoot1500
vs. 1500. hadt hem gheerne benomen, d.i. had hem (den verraders) gaarne hun bedrijf doen mislukken.
voetnoot1506
vs. 1506. In den tekst staat: En can.
voetnoot1509
vs. 1509. si warens al te boven bleven, zij zouden er niet zoo onder geraakt zijn.
[tekstkritische noot]vs. 1512. B. goeden. C. en B. paerde. 1513. C. ter poert. B. ter poorten. 1514. C. mochte. 1516. C. en B. vereysscede. 1518. C. en B. om dese sake. 1519. C. en B. viande. 1522. B. haven. 1523. C. en B. ghecoft. 1525. B. Dat hi hadden voer wel ghevaren. 1527. C. Gods. B. Oons. 1528. C. en B. Ghevaen als men screef. 1529. C. en B. Recht doe ons heren jaer. 1531. C. en B. Effen. 1532. C. en B. Alst.
voetnoot1523
vs. 1523. maken, d.i. herstellen, in orde brengen.
voetnoot1531
vs. 1531. effene, juist.
[tekstkritische noot]vs. 1534. C. jammer horen. 1536. C. en B. een nyewe (niewe). 1538. C. droevelic. B. droeffelic. 1541. B. tsinnen. 1542. C. en B. hebben beteren (beteeren) vrede. 1545. B. Haer W. 1548. C. en B. seide wel dat hem. 1549. C. en B. beset. 1554. C. en B. hebs. 1555. C. ende groet vaer. B. ende oec grote vaer.
voetnoot1553
vs. 1553. Dat men hem (d.i. den Vlamingen) daarbij wederstand biede.
voetnoot1555
vs. 1555. In den tekst staat: ende in gr. vaer.
[tekstkritische noot]vs. 1557. C. en B. daer al. 1558. C. en B. Woudi. 1560. B. sal. 1561. C. en B. alle. 1562. C. en B. sullen. 1563. B. daert. 1564. C. en B. sent met. 1567. C. en B. Ic vruchte. C. ghecomen. 1570. C. en B. setten. 1571. C. voeren. 1572. C. en B. woude ghi sult hiernaer. 1573. C. en B. Horen wat hi doe bedreef. 1575. C. en B. mens. 1577. C. en B. sloechen ontwee (ontween). 1578. C. en B. Voerden. 1579. C. zeghelen mochte. 1581. C. en B. tsinen
[tekstkritische noot]vs. 1582. B. ghemeen wart. 1585. B. Dat hinen here.
voetnoot1582
vs. 1582. wort claghen, d.i. klaagde. Terecht vraagt Prof. M. de Vries (Taalk. Bijdr., D. II, bl. 79), of men bij uitdrukkingen als: hi wart levende, niet veeleer met infinitieven te doen heeft.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken