Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Di eerste boek van Moses, genoem Génesis (1893)

Informatie terzijde

Titelpagina van Di eerste boek van Moses, genoem Génesis
Afbeelding van Di eerste boek van Moses, genoem GénesisToon afbeelding van titelpagina van Di eerste boek van Moses, genoem Génesis

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.78 MB)

ebook (3.06 MB)

XML (0.31 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

vertaling
non-fictie/theologie
bijbel / bijbeltekst(en)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Di eerste boek van Moses, genoem Génesis

(1893)–S.J. du Toit–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[12]

12. - Di Roeping van Abram, 12:1-19.

1.[regelnummer]
En Jehova sê ver Abram: ‘Gaan uit jou land uit, en
 
uit jou famili uit, en uit jou vader syn huis uit, na di
2.[regelnummer]
land wat Ek jou sal wys. - En ek sal ver jou tot 'n
 
grote nasi maak; en Ek sal ver jou se'en, en jou naam
3.[regelnummer]
groot maak; en jy sal 'n se'en wees. - En Ek sal se'en
 
ver hulle wat ver jou se'en en Ek sal ver hom vervloek
 
wat ver jou vervloek; en in jou sal al di familiis van
 
di aarde gese'en wees.’
4.[regelnummer]
En Abram vertrek, soos Jehova ver hom gesê het; en
 
Lot gaan same met hom; en Abram was 75 jare oud
5.[regelnummer]
toen hy uit Haran vertrek. - En Abram neem ver
[pagina 38]
[p. 38]
 
Saraï, syn vrou, en ver Lot, di seun van syn broer, en
 
al hulle goed wat hulle by makaar gemaak het, en di
 
sile wat hulle verkry het in Haran; en hulle trek uit
 
om na di land van Kanaän te gaan, en hulle kom in di
6.[regelnummer]
land van Kanaän. - En Abram trek deur di land na
 
di plek van Sichem, by diGa naar margenoot1 eikebos van More. En di
 
Kanaäniit was toen in di land.
7.[regelnummer]
En Jehova verskyn an Abram, en sê: ‘An jou saad sal
 
Ek di land gé.’ En hy bou daar 'n altaar ver Jehova
8.[regelnummer]
wat an hom verskyn het. - En hy trek daarvandaan af
 
na di berg an di oostekant van Beth-El, en hy slaan
 
syn tent op, met Beth-El an di weste en Ai an di
 
ooste kant. En hy bou daar 'n altaar ver Jehova, en
9.[regelnummer]
roep di naam van Jehova an. - En Abram reis en trek
 
al verder na diGa naar margenoot2 Suide kant toe.

Abram in Egipte, 12:10-20.

10.[regelnummer]
En daar was 'n hongersnood in di land; en Abram
 
trek af na Egipte toe, om daar as 'n vreemdeling te
11.[regelnummer]
bly; want di honger was swaar in di land. - En dit ge-
 
beur, toen hy naby kom en op di punt staan om Egipte
 
in te trek, dat hy an Saraï syn vrou sê: ‘Kyk nou, ek
12.[regelnummer]
weet, jy is 'n mooi vrou om na te kyk; - en dit sal
 
gebeur, as di Egiptenare ver jou sal siin, dan sal hulle
 
sê: “Dis syn vrou,” en hulle sal ver my dood maak en
13.[regelnummer]
ver jou sal hulle in di lewe hou. - Sê tog, jy is myn
 
suster, dat dit met my mag goed gaan om jou, en myn
 
siil in lewe mag bly om jouentwil.’
14.[regelnummer]
En dit gebeur, toen Abram in Egipte kom, dat di
15.[regelnummer]
Egyptenare di vrou siin, dat sy baing mooi was. - En
 
di prinse van Farao siin ver haar, en prys haar an by
 
Farao; en di vrou word geneem na Farao syn huis toe.
16.[regelnummer]
- En hy behandel ver Abram goed om harentwil, en
 
hy had skape, en osse, en esels, en jonges, en meide,
 
en eselmerriis en kaméle.
17.[regelnummer]
En Jehova straf ver Farao en ver syn huis met grote
[pagina 39]
[p. 39]
18.[regelnummer]
plage, om rede van Saraï, Abram syn vrou. - En Farao
 
roep ver Abram en sê: ‘Wat is dit, wat jy ver my
 
gedaan het? Waarom het jy ni ver my gesê, sy is jou
19.[regelnummer]
vrou ni? - Waarom het jy gesê: sy is myn suster?
 
Sodat ek ver haar geneem het tot 'n vrou ver my: en
20.[regelnummer]
nou, kyk, daar is jou vrou, neem haar en loop’ - En
 
Farao gé orders an syn manne omtrent hom, en hulle
 
breng ver hom weg, en ver syn vrou, en alles wat syne
 
was.
margenoot1
Of, Terpentynboom.
margenoot2
H. Negeb' di suidelike gedeelte van Juda.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken