Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Q. Horatii Flacci Emblemata (1612)

Informatie terzijde

Titelpagina van Q. Horatii Flacci Emblemata
Afbeelding van Q. Horatii Flacci EmblemataToon afbeelding van titelpagina van Q. Horatii Flacci Emblemata

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (12.49 MB)

ebook (16.93 MB)

XML (0.42 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek
gedichten / dichtbundel


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Q. Horatii Flacci Emblemata

(1612)–Otto Vaenius–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 160]
[p. 160]

Post mvlta virtvs opera laxari solet

Seneca
Her.furent.
Post mvlta virtvs opera laxari solet.

Lib. 2.
Od. 10.
 
Sperat infestis, metuit secundis,
 
Alteram sortem benè praeparatum
 
Pectus, informes hiemes reducit,
 
Iupiter: idem
 
Summouet, non si malè nunc, & olim
 
Sic erit, quondam cythara tacentem
 
Suscitat Musam, neque semper areum
 
Tendit Apollo.
 
Rebus angustis, animosus atque
 
Fortis appare. sapienter idem,
 
Contrahes vento, nimium secundo,
 
Turgida vela.

Lib. 1.
Od. 9.
 
Non semper imbres nubibus hispidos
 
Manant in agroo, aut mare Caspium
 
Vexant inaequales procellae
 
Vsque, nec Armenijs in oris
 
Amice Valgi, stat glacies iners
 
Menses per omnes.

 
Apollo suspensas, tan̄endo y cantando,
 
Tiene las musas, y alguna dormida;
 
Que el ocio en las ciencias, en ora deuida,
 
Es contemplar, y dormir estudiando;
 
Que no siempre Apollo se inquieta caçādo,
 
Ni tiene del arco la cuerda estendida,
 
Que fuera romperla, que en peso, y medida
 
Consiste el trabajo, y en como y en quādo.

 
Apoll' ontspant sijn boogh somtijden
 
En op sijn herpe lieflijck slaet /
 
De Musen weckt / en doet verblijden.
 
Fortuyn en is niet altijt quaet:
 
De kans verkeert wel alle daghen /
 
Die heden singht / wel morghen crijt /
 
De locht gheen reghen gheeft altijt /
 
T'schoon weder oock verschijnt by vlaghen.

 
Non sempre Apollo fulmina, e tempesta,
 
Che sempre l'arco ei non adopra, & vsa;
 
Ma uel sacro Parnaso tal'hor desta,
 
Con l'alma cetra, la tacente Musa.
 
Ne sempre oscuro nembo i campi infesta,
 
Ne l'immenso Ocean procella infusa.
 
Il riposo conuien dopo lo stento.
 
Non dura eternamente il violento.

 
Phebus parfois prenant sa harpe en main,
 
Donne à son arcq quelque relasche,
 
Et l'esprit des Muses defache:
 
Aussy le fort n'est tosiours inhumain.
 
La chāse tourne en moins d'vn tourne-main:
 
Or elle plaist, or elle ennuye.
 
Le vent n'est tousiours à la pluye,
 
Il fait parfois repoindre vn beau demain.

 
Tousiours les Aquilons ne troublent le Nerée;
 
Phoebus incessimment ne tient son arc tendu,
 
Il faut donner relasche au trauail assidu,
 
Ce qui n'a son repos n'est de longue durêe.

[pagina 161]
[p. 161]


illustratie



Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken