Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Eneide (1964)

Informatie terzijde

Titelpagina van Eneide
Afbeelding van EneideToon afbeelding van titelpagina van Eneide

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.96 MB)

XML (2.75 MB)

tekstbestand






Editeurs

Theodor Frings

Gabriële Schieb



Genre

poëzie

Subgenre

ridderroman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Eneide

(1964)–Hendrik van Veldeke–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige

[regel 10024-13490]

[pagina 710]
[p. 710]
 
Do was her ouch so wol getan
10025[regelnummer]
Das her niemer schoner mochte sin.
 
Daz hete ouch das megetin
 
Da bevor wol vornomen.Ga naar margenoot+
 
Do her dar was komen,
 
Do gesach sie die warheit.
10030[regelnummer]
Des ge wan sich michil erbeit.
 
 
 
Do der here dar quam
 
Unde sein die maget lustsamGa naar margenoot+
 
Da nidene wart ge war
 
Und sie ire ougen kerte dar
10035[regelnummer]
Da sie was off dem hus,
 
Do schoz die vrowe Venus
 
Mit eyner scharffen stralen.Ga naar margenoot+
 
Das wart ir zu qualen
 
Ga naar margenoot+Sindt uber eyne lange stunde.
10040[regelnummer]
Sie gewan eine wunde
 
An irem herzen in binnen,
 
So das sie muste mynnen,Ga naar margenoot+
 
Sie wolde oder en wolde,
 
Das sie ir muter holde
10045[regelnummer]
Al mit alle vorloz,
 
Wan sie brante und vroz
 
In vil kurzen stunden.Ga naar margenoot+
 
Sie ne wiste niht der wunden
 
Do ir das ubil von quam.
10050[regelnummer]
Vil schiere sie vornam
 
Ir muter geheiz.
 
Sie wart vil unmazen heizGa naar margenoot+
[pagina 711]
[p. 711]
 
du was'er ouch so wale gedan
10025[regelnummer]
dat'er nimmer sconer ne mochte sin.
 
dat hadde ouch dat magedin
 
da bevoren wale vernomen.
 
du he du dare was komen,
 
du gesach si di warheit.
10030[regelnummer]
des gewan si michelen arbeit.
 
 
 
Du der here dare quam
 
ende sin di maget lussam
 
da neder wart geware
 
ende si here ougen kerde dare
10035[regelnummer]
da si was op den hus,
 
du scot si vrouwe Venus
 
bit einer scarper stralen.
 
dat wart here te qualen
 
sint over unlange stunde.
10040[regelnummer]
si gewan eine wunde
 
ane here herte binnen,
 
so dat si muste minnen,
 
si wolde ofte ne wolde,
 
da si here muder hulde
10045[regelnummer]
al bit alle mede verlos,
 
want si brande ende si vros
 
in vele kurten stunden.
 
si ne wiste nit der wunden
 
da here dat ovel ave quam.
10050[regelnummer]
vele schire si vernam
 
here muder geheit.
 
si wart unmatelike heit
[pagina 712]
[p. 712]
 
Und dar nach al zu kalt.
 
Sie en hette irs libes nichein gewalt,
10055[regelnummer]
Unsanffte sie lebete,
 
Sie swizete unde bebete,
 
Sie wart bleich und rot.Ga naar margenoot+
 
Vil michil waz ir not
 
Und irz libes ungemach.
10060[regelnummer]
Do gewan sie macht und sprach.
 
 
 
Do ir daz herze widder quam,
 
Do sprach die maiget lustsamGa naar margenoot+
 
Ir selber jamerlichen zu
 
‘Nu ne weiz ich leider waz ich tu
10065[regelnummer]
Noch ne weiz waz mir wirret,
 
Daz ich so bin vor erret,
 
Mir wart nie nicht sulches kunt.Ga naar margenoot+
 
Nu waz ich iezu al gesunt
 
Und bin nu vil na tot.
10070[regelnummer]
Mir were gutes rates not.
 
Wer hat mir so gebunden
 
Mein hertz in kurzen stunden,Ga naar margenoot+
 
Das e was ledeliche vri.
 
Ich vorchte das iz daz ungemach sy
10075[regelnummer]
Ga naar margenoot+Da mich meyn muter troste zcu.
 
Iz ist mir komen al zu vru,
 
Niewan daz sie michz niht verliez,Ga naar margenoot+
 
Mynne oder swie siez hiez,
 
Ja sie nante iz minne.
10080[regelnummer]
Wie wol ich nu ir kenne
 
Daz vreisliche ungemach.
[pagina 713]
[p. 713]
 
ende dar na schire kalt,
 
si quam in here ungewalt.
10055[regelnummer]
unsachte si levede,
 
si sweite ende bevede,
 
si wart bleic ende rot.
 
vele michel was here not
 
ende heres lives ungemac.
10060[regelnummer]
du gewan si macht ende sprac.
 
 
 
Du here dat herte weder quam,
 
du sprac di maget lussam
 
here selver jamerlike tu
 
‘nu ne weit ich leider wat ich du
10065[regelnummer]
noch ne weit wat mich werret,
 
dat ich dus bin verirret,
 
mich ne wart ni nit sulikes kunt.
 
nu was ich itu al gesunt
 
ende bin nu vele na dot.
10070[regelnummer]
mich ware gudes rades not.
 
we hevet mich dus gebunden
 
min herte in kurten stunden,
 
dat ere was ledechlike vri.
 
ich vurchte dat't dat ungemac si
10075[regelnummer]
da mich mine muder troste tu.
 
het is mich komen al te vru,
 
mare dat si mich's nine verlit,
 
minne ofte wi si't hit,
 
ja si nande't minne.
10080[regelnummer]
wi wale ich nu erkenne
 
dat vreislike ungemac.
[pagina 714]
[p. 714]
 
Iz ist alse meyn vrowe sprach,Ga naar margenoot+
 
Mein muter, die mich getruc.
 
Owe das sie mirz ie ge wuc.
10085[regelnummer]
Ich en soldez ir wizen niet.
 
Ich en mynne niht alse sie mir riet,
 
Ich en darff niht von ir clagen.Ga naar margenoot+
 
Al hette sie mirz niht gewagen,
 
Iz were doch also komen.
10090[regelnummer]
Eteswas mac mir dar zu gevromen
 
Daz ich so vil dar umbe weiz,
 
Wan ich bin kalt und heyzGa naar margenoot+
 
An meynem leybe in binnen.
 
Ich weiz wol daz ist von mynnen,
10095[regelnummer]
Die mir e unkunt was,
 
Wan sint das der herre Eneas
 
Heute da her geriten quamGa naar margenoot+
 
Und ich den helt lustsam
 
Aller erste gesach,
10100[regelnummer]
Des ich vergezzen niht ne mach,
 
Den vil edelen Troyan.
 
Wie wart ie so wol getanGa naar margenoot+
 
Sein hobt und alle sein leip.
 
Ich en weiz ob in alle weip
10105[regelnummer]
Also mynnen, die in gesehn.
 
Nein sie, wie mochte das geschehn,
 
Wan das ichz laze nicht ne mach,Ga naar margenoot+
 
Mir ist leit das ich in ie gesach,
 
Nu ichz so han genozzen.
10110[regelnummer]
Der herre Amor hat mich geschozzen
 
Ga naar margenoot+Mit dem guldenen gere,
[pagina 715]
[p. 715]
 
het is alse mine vrouwe sprac,
 
mine muder, di mich gedruch.
 
owi dat si mich's i gewuch.
10085[regelnummer]
ich ne solde't here witen nit.
 
ich ne minne nit da si mich tu rit,
 
ich ne darf nit van here clagen.
 
al ne hedde si mich's nit gewagen,
 
het ware doch aldus komen.
10090[regelnummer]
itwat mach mich dat gevromen
 
dat ich so vele dar umbe weit,
 
want ich bin kalt ende heit
 
ane minen live binnen.
 
ich weit wale dat is van minnen,
10095[regelnummer]
di mich ere unkunt was,
 
went dat der here Eneas
 
hude here gereden quam
 
ende ich den helet lussam
 
aller erest gesach,
10100[regelnummer]
des ich vergeten nine mach,
 
den vele edelen Troian.
 
wi wart'er i so wale gedan,
 
sin houvet ende al sin lif.
 
ich ne weit of heme alle wif
10105[regelnummer]
also minnen, di heme gesin.
 
nein si, wi mochte dat geschin,
 
mare dat ich't laten nine mach,
 
mich is leit dat ich heme i gesach,
 
nu ich's dus hebbe genoten.
10110[regelnummer]
Amor hevet mich gescoten
 
bit den guldinen gere,
[pagina 716]
[p. 716]
 
Das muz ich quelen sereGa naar margenoot+
 
Und muz iz koufen thure.
 
Mit dem heyszen vure
10115[regelnummer]
Brennet mich vrowe Venus.
 
Ichn mac niht lange lebn sus.’
 
 
 
Abir sprach die maget jungeGa naar margenoot+
 
‘Iz en mochte meyne zunge
 
Niemer vorbringen
10120[regelnummer]
Mit nicheynen dingen
 
Das ungemach daz ich entsebe.
 
Daz ich sus swizze und bebeGa naar margenoot+
 
In sus kurzcen stunden,
 
Is kumt mir von der wunden
10125[regelnummer]
Der unsanfften mynne,
 
Die mich sus derret inne
 
Und meyn herzce machit val.Ga naar margenoot+
 
Des werde ich schiere vil sal.
 
Wannen kumt mir der mut
10130[regelnummer]
Das mirz also we tutGa naar margenoot+
10132[regelnummer]
Nach sus unrechter hizze,Ga naar margenoot+
10131[regelnummer]
Ich lige oder swizze,Ga naar margenoot+
10133[regelnummer]
Unde so unsanffte kaldeGa naar margenoot+
 
Selwet vil balde
10135[regelnummer]
Und vorterbet mir den leip.
 
Mein muter ist ein listic wïp
 
Und weiz von sulchen dingen vil.Ga naar margenoot+
 
Swenne sie mich vragen wil
 
Wie ich so ubele sey getan,
10140[regelnummer]
Wie sal ichz danne ane van?
[pagina 717]
[p. 717]
 
des mut ich quelen sere
 
ende mut et koupen dure.
 
bit den heiten vure
10115[regelnummer]
bernet mich vrouwe Venus.
 
ich ne mach nit langer leven dus.’
 
 
 
Noch du sprac di maget junge
 
‘het ne mochte mine tunge
 
nimmer vore brengen
10120[regelnummer]
bit negeinen dingen
 
dat ungemac dat ich entseve.
 
dat ich dus sweite ende beve
 
in dus kurten stunden,
 
het komet mich van der wunden
10125[regelnummer]
der unsachter minnen,
 
di mich deret binnen
 
ende min herte maket vale.
 
des werde ich schire vele sale.
 
wanne komet mich der mut
10130[regelnummer]
dat't mich also we dut,
 
ich ligge ofte ich sitte,
 
na dus unsachter hitten
 
ende dus unsachter kalde?
 
dat selwet mich vele balde
10135[regelnummer]
ende verdervet mich den lif.
 
mine muder is ein listech wif
 
ende weit van suliken dingen vele.
 
wan si mich vragen wele
 
wi ich dus ovele si gedan,
10140[regelnummer]
wi sal ich mine dinc ane van?
[pagina 718]
[p. 718]
 
Swenne so sie mich ge siht,
 
So hilfft mich meyn louken niht,Ga naar margenoot+
 
Wan sie kan iz wol gesehn,
 
Ich en tar iz aber niht jhen.
10145[regelnummer]
Do von bin ich des ge wis
 
Daz iz meyn ungelucke isz
 
Ga naar margenoot+Oder betalle meyn tot,Ga naar margenoot+
 
Wan den man den si mir verbot,
 
Den minne ich zu unmazen.
10150[regelnummer]
Ja mac ichz wol lazen,
 
Ob ich ubele dar an tu,
 
Wer twinget mich dar zcu?Ga naar margenoot+
 
Das tut die starcke minne,
 
Die bringet mich uz dem sinne,
10155[regelnummer]
Des bin ich vil un vro.
 
Der mynnen got Cupido
 
Unde Amor sein bruderGa naar margenoot+
 
Unde Venus sein muter
 
Die hant mich unsanfte wunt.
10160[regelnummer]
Mir ist schiere worden kunt
 
Der starcken mynne ungemach,
 
Wan ich ein teil von in misse sprach,Ga naar margenoot+
 
Das habn sie an mir gerochen.
 
Hete ich ouch me gesprochen,
10165[regelnummer]
Ich hetez genuc entkulden
 
Und ob ich sie hete gescholden.
 
Des en tet ich aber niet,Ga naar margenoot+
 
Wan das mir meyn herzce riet
 
Das ich mich ir wolde ir wern.
10170[regelnummer]
Ich mac mich vor ir niht genern,
 
Ich bin dem Troyare al zu holt.
 
Ich wene das ist meyn schult.Ga naar margenoot+
[pagina 719]
[p. 719]
 
wan so si mich gesit,
 
so ne helpet mich min lounen nit,
 
want si kan et wale gesin,
 
ich ne gedar's idoch nit gin.
10145[regelnummer]
dar ave bin ich des gewis
 
dat et min ungelucke is
 
ofte bit alle min dot,
 
want den man den si mich verbot,
 
den minne ich te unmaten.
10150[regelnummer]
ja mach ich't wale laten,
 
of ich ovele dar ane du,
 
we dwinget mich dar tu?
 
dat dut di starke minne,
 
di brenget mich ut den sinne,
10155[regelnummer]
des bin ich vele unvro.
 
der minnen got Cupido
 
ende Amor sin bruder
 
ende Venus here muder
 
di hebben mich unsachte gewunt.
10160[regelnummer]
mich is schire worden kunt
 
der starker minnen ungemac,
 
want ich ein deil van hen missprac,
 
dat hebben si ane mich gewroken.
 
hedde ich it mere gesproken,
10165[regelnummer]
ich hedde's genuch entgolden
 
ende of ich se hedde bescolden.
 
des ne dede ich idoch nit,
 
mare dat mich min herte rit
 
dat ich mich here wolde erweren.
10170[regelnummer]
ich ne mach mich nit van hen generen,
 
ich bin den Troiare al te holt.
 
ich wane dat is mine scolt.
[pagina 720]
[p. 720]
 
Was luste mich das ich in gesach,
 
Daz ich im wol sprechen mach,
10175[regelnummer]
Wan iz muste also geschen.
 
Ich han vil dicke gesehn
 
Manchen wol getanen man,Ga naar margenoot+
 
Do ich nie mynne zu gewan,Ga naar margenoot+
 
Und manchen schonen jungelinc.Ga naar margenoot+
10180[regelnummer]
Is were ein unsallic dinc,
 
Ob das meyn herzce phlege,
 
Alle die ich gesege,
 
Ga naar margenoot+Das ich sie muste minnen.Ga naar margenoot+
 
Ich kan mich des wol versinnen,
10185[regelnummer]
Minnete ich me dan einen,
 
So minnete ich nicheine,
 
Das weiz ich wol ane wan.
 
Die mynne ist niht so getanGa naar margenoot+
 
Das man sie teilen muge,
10190[regelnummer]
So das sie ieman tuge.’
 
 
 
Sie sprach ‘wannen kumt mir der sin
 
Das ich so wise worden bin
 
Das ich e so tump was?Ga naar margenoot+
 
Iz leret mich der herre Eneas,
10195[regelnummer]
Daz mir diz ist worden kunt.
 
Von synem minnen bin ich wunt
 
Und lide michil ungemach.
 
Die salbe, die min muter sprach,Ga naar margenoot+
 
Die mich heilen solde,
10200[regelnummer]
Wie gerne ich wissen wolde
[pagina 721]
[p. 721]
 
wat luste mich dat ich heme gesach,
 
dat ich nu wale spreken mach,
10175[regelnummer]
mare et muste also geschin.
 
ich hebbe vele dicke gesin
 
manegen wale gedanen man,
 
da ich ni minne tu gewan,
 
ende manegen sconen jungelinc.
10180[regelnummer]
het ware ein unsalech dinc,
 
of des min herte plage,
 
alle di ich gesage,
 
dat ich se muste minnen.
 
ich kan mich des wale versinnen,
10185[regelnummer]
minnede ich mere dan einen,
 
so ne minnede ich negeinen,
 
dat weit ich wale ane wan.
 
di minne ne is nit so gedan
 
dat men si gedeilen moge,
10190[regelnummer]
so dat si imanne doge.’
 
 
 
Si sprac ‘wanne komet mich der sin
 
dat ich dus wis worden bin
 
des ich ere so dump was?
 
het leret mich der here Eneas,
10195[regelnummer]
dat mich dit is worden kunt.
 
van sinen minnen bin ich wunt
 
ende douge michel ungemac.
 
di salve di mine muder sprac,
 
di mich heilen solde,
10200[regelnummer]
wi gerne ich weten wolde
[pagina 722]
[p. 722]
 
Wie sanffte sie were.
 
Iz were ein gut mere,
 
Das sie mir schiere quemeGa naar margenoot+
 
Und meynem herzen beneme
10205[regelnummer]
Dysen unsanfften swern.
 
Was ist das das ich arme gern?
 
Was salben mochte das wesn,
 
Do ich mite mochte genesnGa naar margenoot+
 
Sus getaner minne?
10210[regelnummer]
Mochte ich die gewynne,
 
Das were groz reicheit.
 
Ich vurchte aber sie si vil ungereit,
 
Ich wene meyn teyl sey verlorn,Ga naar margenoot+
 
So wart ich unheyles geborn,
10215[regelnummer]
Daz ist mir wol wurden kunt.
 
Und ist der herre Eneas gewunt
 
Mit dem blien gere,
 
Das her hazzet sereGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Das von mynnen geschicht,
10220[regelnummer]
Daz ich in minne und her mich nicht,
 
So ne mac ich niht genesn.
 
Der gelieben muzen zwei wesn
 
Die sich under mynnenGa naar margenoot+
 
Und mit irn synnen
10225[regelnummer]
Iren willen vorbringen
 
Mit gevugelichen dingen,
 
Ob iz iemer rat wesen sal.
 
Wer hat mich geleret dis alGa naar margenoot+
 
Das ichz nu so wol kan
[pagina 723]
[p. 723]
 
wi sacht si ware.
 
het ware eine gude mare,
 
dat si mich schire quame
 
ende minen herten name
10205[regelnummer]
desen unsachten swere.
 
wat is des ich arme gere?
 
wat salven mochte dat wesen,
 
da ich mede mochte genesen
 
dus gedaner minnen?
10210[regelnummer]
mochte ich di gewinnen,
 
dat ware grote richeit.
 
ich vurchte si si vele ungereit,
 
ich wane min deil si verloren,
 
so wart ich te unheile geboren,
10215[regelnummer]
dat is mich wale worden kunt.
 
ende is der here Eneas wunt
 
bit den blien gere,
 
dat'er hatet sere
 
allet dat van minnen geschit,
10220[regelnummer]
dat ich heme minne ende he mich nit,
 
so ne mach ich nit genesen.
 
der geliven muten twe wesen
 
di sich underminnen
 
ende bit heren sinnen
10225[regelnummer]
heren wille volbrengen
 
bit gevuchliken dingen,
 
of es immer rat wesen sal.
 
we hevet mich dit geleret al
 
dat ich et nu so wale kan
[pagina 724]
[p. 724]
10230[regelnummer]
Und ichz doch nie began?
 
Ich kundes luzzel hute vru
 
Und kan iz so wol ie zu,
 
Des ist mein herzce vil swar.Ga naar margenoot+
 
Mein muter sagete mir war,
10235[regelnummer]
Die wise kunigynne.
 
Sie sprach das mich die minne
 
Wol leren solde
 
Des ich nicht tun ne woldeGa naar margenoot+
 
Durch sie noch durch ir bet.
10240[regelnummer]
Das ich so ungerne tet,
 
Wer hat mirz geliebet so?
 
Amor unde Cupido
 
Und die gottynne Venus.Ga naar margenoot+
 
Von irn schulden quele ich sus
10245[regelnummer]
Und von irn wunden.
 
Mynne, ich hab dich vunden
 
Bitter al mit alle.
 
Mynne, du bist noch galle,Ga naar margenoot+
 
Mynne, nu wirt suze,
10250[regelnummer]
Das ich dich loben muze.
 
Mynne, nu gesenfte mir eteswas,
 
Das ich dir gediene bas.
 
Mynne, sal ich icht lange lebn,Ga naar margenoot+
 
So mustu mir trost gebn
10255[regelnummer]
Ga naar margenoot+Mit eteslichem synne.
 
Was hilffet dich das, minne,
 
Das ich so smilzce in binne?
 
Du heist unrechte mynne,Ga naar margenoot+
 
Also ich dich noch irkenne,
[pagina 725]
[p. 725]
10230[regelnummer]
ende ich es ni ne began?
 
ich kunde's luttel hude vru
 
ende kan het so wale itu,
 
des is min herte vele swar.
 
mine muder segede mich war,
10235[regelnummer]
di wise koninginne.
 
si sprac dat mich di minne
 
wale leren solde
 
des ich nit dun ne wolde
 
dore si noch dore here bede.
10240[regelnummer]
dat ich so ungerne dede,
 
we hevet et mich gelivet so?
 
Amor ende Cupido
 
ende die godinne Venus.
 
van heren sculden quele ich dus
10245[regelnummer]
ende van heren wunden.
 
Minne, ich hebbe dich vunden
 
bitter al bit alle.
 
Minne, du bist noch galle,
 
Minne, nu wirt sute,
10250[regelnummer]
dat ich dich loven mute.
 
Minne, nu gesachte mich itwat,
 
dat ich dich gedinen moge di bat.
 
Minne, sal ich it langer leven,
 
so muts du mich trost geven
10255[regelnummer]
bit einegen sinne.
 
wat helpet dich dat, Minne,
 
dat ich dus swelte binnen?
 
du heites unrechte minne,
 
alse ich dich noch erkenne,
[pagina 726]
[p. 726]
10260[regelnummer]
Du bist ein quale, Minne.
 
Venus, here gottynne,
 
Senffte mir die mynne,
 
Ja sprach die konigynneGa naar margenoot+
 
Zu irkennen die mynne
10265[regelnummer]
Mit alle meynem synne,
 
Du truges selbe, Minne.
 
Ist daz ich der gewinne,
 
So genese ich, edel Minne.Ga naar margenoot+
 
Des hastu michel ere,
10270[regelnummer]
Wan ich quele sere.
 
 
 
Amor' sprach sie, ‘der minnen got,
 
Zu brach ich ie dein gebot,
 
Das han ich sere ir arnet.Ga naar margenoot+
 
Ich was des ungewarnet
10275[regelnummer]
Das du mich so an quemest
 
Und mir so schiere benemest
 
Den lip und die macht al.
 
Sindt das ich dir dienen sal,Ga naar margenoot+
 
So musz ich swere burden tragen.
10280[regelnummer]
Ich wene ich muz von dir clagen,
 
Wiste ich weme oder wa.
 
Nu en ist verre noch na
 
Nieman der dich betwingen muge.Ga naar margenoot+
 
Der anders spreche, der luge.
10285[regelnummer]
Du betwingest al geliche,
 
Arm unde riche,
 
Daz man dir meisterschefte giht.
 
Du hast von niemanne niht,Ga naar margenoot+
[pagina 727]
[p. 727]
10260[regelnummer]
du bist eine quale, Minne.
 
Venus, gehere godinne,
 
gesachte mich di minne,
 
went ich rechte bekenne
 
wat du sis, Minne.
10265[regelnummer]
ja sprac di koninginne
 
du druges salve, Minne.
 
is dat ich der gewinne,
 
so genese ich, edele Minne.
 
des heves du michele ere,
10270[regelnummer]
want ich quele al te sere.
 
 
 
Amor' sprac si, ‘der minnen got,
 
tebrac ich i din gebot,
 
dat hebbe ich sere gearnet.
 
ich was des ungewarnet
10275[regelnummer]
dat du mich dus ane quames
 
ende mich so schire benames
 
den lif ende di macht al.
 
sint dat ich dich dinen sal,
 
so mut ich sware burdene dragen.
10280[regelnummer]
ich wane ich mut van dich clagen,
 
wiste ich weme ofte wa.
 
nu ne is verre noch na
 
niman de dich bedwingen moge.
 
de anders sprake, de loge.
10285[regelnummer]
du bedwinges alle gelike,
 
arme ende rike,
 
dat men dich der meisterscape git.
 
du ne heves van nimanne nit,
[pagina 728]
[p. 728]
 
Die werlt ist al dein eigen.
10290[regelnummer]
Du ne wellest mich gesweigen
 
Mit eteslichem gute,
 
Des mir ist zu mute,
 
Des spreche ich lichte zu vil,Ga naar margenoot+
 
Wan iz get mir uz dem spil.
10295[regelnummer]
Ga naar margenoot+Du bestunde mich zu vru,
 
Ich bin zu kint noch dar zu.
 
Were ich der sterkeste man
 
Der in der werlt den lip ie gewan,Ga naar margenoot+
 
So hettestu mir schiere we getan,
10300[regelnummer]
Wiltu mich so ane gan
 
Alse du hast begunnen.
 
Hettestu mir ge gunnen
 
Das ich Turnum muste minnenGa naar margenoot+
 
Mit meslichen synnen,
10305[regelnummer]
Des gunde mir meyn muter bas.
 
Owi war umbe sprach ich das?
 
Ich ne mochtes niemer getun,
 
Ja hasse ich den heren TurnumGa naar margenoot+
 
Mer dan iecheinen man,
10310[regelnummer]
Wie mochte ich in minnen dan?
 
Ich weiz wannen mir daz wort quam.
 
War umbe bin ich ime gram?
 
Durch Eneas wille.Ga naar margenoot+
 
Des muz ich swigen stille
10315[regelnummer]
Das es miner muter niht vor kume,
 
Wan iz ge viel ir nicht zu vrome,
 
Vorneme sie das mere.
 
Ich weiz wol was mir wereGa naar margenoot+
 
Vil bezzer getan,
[pagina 729]
[p. 729]
 
di werelt is al din eigen.
10290[regelnummer]
du ne willes mich gesweigen
 
bit einegen gude,
 
des mich is te mude,
 
des spreke ich lichte te vele,
 
want et geit mich ut den spele.
10295[regelnummer]
du bestundes mich te vru,
 
ich bin te kint noch dar tu.
 
ware ich der sterkeste man
 
de in der werelt i lif gewan,
 
du heddes mich schire we gedan,
10300[regelnummer]
woldes du mich dus ane gan
 
alse du heves begunnen.
 
heddes du mich des geunnen
 
dat ich Turnon muste minnen
 
bit mateliken sinnen,
10305[regelnummer]
des unde mich mine muder bat.
 
owi war umbe sprac ich dat?
 
ich ne mochte't nimmer gedon,
 
ja hate ich den here Turnon
 
mere dan einegen man,
10310[regelnummer]
wi mochte ich heme minnen dan?
 
ich ne weit wanne mich dat wort quam.
 
war umbe bin ich heme gram?
 
dore Eneases wille.
 
des mut ich swigen stille
10315[regelnummer]
dat't miner muder it vore kome,
 
want't ne gevile here nit te vromen,
 
vername si di mare.
 
ich weit wale dat mich ware
 
vele beter gedan,
[pagina 730]
[p. 730]
10320[regelnummer]
Das ich Turnum und den Troyan
 
Gliche mynnete beide,
 
Das ich meyn herzce scheide
 
Von Turno so verre.Ga naar margenoot+
 
Ich vorchte das iz mir gewerre
10325[regelnummer]
Alse iz vil lichte komen mac.
 
Ja kumt schiere der tac
 
Das sie vechten muzen
 
Zu rosse und zu fuszenGa naar margenoot+
 
Alse der teidinc ist geliget.
10330[regelnummer]
Sweder ir da ge siget,
 
Ga naar margenoot+Der sal mich behalden.
 
Got muze iz walden
 
Das Eneas der mereGa naar margenoot+
 
Bestetige sein ere
10335[regelnummer]
Unde behalde seynen leyp,
 
Des herren Turnus weip
 
In wil ich niemer werden.
 
Alle die uff der erdenGa naar margenoot+
 
Ie wurden unde noch leben,
10340[regelnummer]
Sie ne mochten mir den rat gegeben
 
Noch dar zu betwingen
 
Mit nicheinen dingen.
 
Ich wolde ouch e irsterben,Ga naar margenoot+
 
E das ieman mochte irwerben
10345[regelnummer]
Das ich in mochte mynnen
 
Und sold ich da mite gewinnen
 
Allez ertreiche.
[pagina 731]
[p. 731]
10320[regelnummer]
dat ich Turnon ende den Troian
 
gelike minnede beide,
 
dan ich min herte scheide
 
van Turnon so verre.
 
ich vurchte dat't mich werre
10325[regelnummer]
alse't lichte komen mach.
 
ja komet schire der dach
 
dat si vechten muten
 
te orse ofte te vute,
 
alse dat dagedinc is geleget.
10330[regelnummer]
weder here da geseget,
 
de sal mich behalden.
 
di gode muten's walden
 
dat Eneas der here
 
gestade sine ere
10335[regelnummer]
ende behalde sinen lif,
 
des heren Turnuses wif
 
ne wille ich nimmer werden.
 
alle di op der erden
 
i wurden ende noch leven,
10340[regelnummer]
si ne mochten mich den rat gegeven
 
noch dar tu bedwingen
 
bit negeinen dingen.
 
ich wolde ouch ere sterven,
 
ere't iman mochte erwerven
10345[regelnummer]
dat ich heme mochte minnen
 
ende solde ich dar mede gewinnen
 
allet ertrike.
[pagina 732]
[p. 732]
 
Da von sprach ich tumpleiche,Ga naar margenoot+
 
Ich en weiz wer mirz geriet.
10350[regelnummer]
Jane mac ich die minne niet
 
In zwei so geteilen.
 
Sie sol mich noch heylen
 
Die myne unsanfte wunden,Ga naar margenoot+
 
Die mir nu zu stunden
10355[regelnummer]
Also betruben meynen mut.
 
Iz sol mir al noch werden gut,
 
Swenne mir got gibt das heil.
 
Mir ist gesenftiget ein teyl,Ga naar margenoot+
 
Unde das hat mir getan
10360[regelnummer]
Hoffenunge unde gut wan,
 
Die gebn mir beide guten trost
 
Das ich noch werde irlost
 
Unde siez bringen dar zcuGa naar margenoot+
 
Das mir die minne sanffte tu,
10365[regelnummer]
Die mir sus we hat getan.
 
Do von wil ich den Troyan
 
Ga naar margenoot+Mynnen steticliche.
 
Unde ob al ertricheGa naar margenoot+
 
Turnus were,
10370[regelnummer]
So were her mir unmere
 
Wider Enease dem Troyeren.
 
Wie mochte ich ge keren
 
Mein herze an zwene man,Ga naar margenoot+
 
Ich en mac noch en kan
10375[regelnummer]
Noch en wil noch en mach,
 
Sindt das ich erste gesach
 
Eneam den reichen,
[pagina 733]
[p. 733]
 
dar ave sprac ich dumplike,
 
ich ne weit we't mich gerit.
10350[regelnummer]
ja ne mach ich di minne nit
 
entwei so gedeilen.
 
si sal mich noch heilen
 
mine unsachte wunde,
 
di mich nu ten stunden
10355[regelnummer]
aldus bedruvet minen mut.
 
het sal mich noch werden gut,
 
so wan mich got gevet dat heil.
 
mich is gesachtet ein deil,
 
want dat hevet mich gedan
10360[regelnummer]
hope ende gude wan,
 
di geven mich beide guden trost
 
dat ich noch werde erlost
 
ende si't brengen dar tu
 
dat mich di minne sachte du,
10365[regelnummer]
di mich dus we hevet gedan.
 
dar ave wille ich den Troian
 
minnen stadelike.
 
ende of al ertrike
 
Turnuses ware,
10370[regelnummer]
so ware'r mich unmare
 
weder Eneam den here.
 
wi mochte ich gekeren
 
min herte ane twe man,
 
ich ne mach noch ne kan
10375[regelnummer]
noch ne wille noch ne mach,
 
sint dat ich erest gesach
 
Eneam den riken,
[pagina 734]
[p. 734]
 
So muste ime entweichenGa naar margenoot+
 
Mein herze unde mein sin.
10380[regelnummer]
Woste her nu das ich ime bin
 
Alsus inneclichen holt
 
Ane menshliche schult,
 
Der ich nie kunde ge wan,Ga naar margenoot+
 
Her en were niemer so ubele ein man
10385[regelnummer]
Her ne muste mich mynnen.
 
Ich en weiz des wie beginnen
 
Das ich in innen bringe
 
Mit eteslichem dinge.’Ga naar margenoot+
 
 
 
Do sie des allis vil gesprach
10390[regelnummer]
Und sie wunne unde ungemach
 
Intrurigem herzen under schiet,
 
Alsus saget uns das liet,
 
Und des allis vil was,Ga naar margenoot+
 
Do reit der herre Eneas
10395[regelnummer]
Zu syme gezelde hin widder.
 
Da was sie vil nah da nider
 
Ge vallen in ir ungewalt.
 
Das herzce wart ir vil kaltGa naar margenoot+
 
Und ir schoner leip al.
10400[regelnummer]
‘Nu en weiz ich’ sprach sie ‘was ich sal,
 
Das ich den man muz mynnen
 
Der alsus vert hynnen
 
Ga naar margenoot+Das her mich ouch an siht.Ga naar margenoot+
 
Leider ne da weiz herz nicht
[pagina 735]
[p. 735]
 
so muste heme entwiken
 
min herte ende min sin.
10380[regelnummer]
wiste'r dat ich heme bin
 
aldus unmatelike holt
 
ane menneschlike scolt,
 
der ich ni kunde ne gewan,
 
he ne ware ni so ovel man
10385[regelnummer]
he ne muste mich minnen.
 
ich ne weit des wi beginnen
 
dat ich't heme vore brenge
 
bit einegen dingen.’
 
 
 
Du si des alles vele gesprac
10390[regelnummer]
ende si wunne ende ungemac
 
in rouwegen herten underschit,
 
aldus seget uns dat lit,
 
ende des alles vele was,
 
du reit der here Eneas
10395[regelnummer]
te sinen getelde wedere.
 
du was si vele na dar nedere
 
gevallen in here ungewalt.
 
dat herte wart here vele kalt
 
ende here scone lif al.
10400[regelnummer]
‘nu ne weit ich arme wat ich sal,
 
dat ich den man mut minnen
 
de aldus vert hinne
 
dat he mich nit ane ne sit.
 
leider da ne weit he's nit
[pagina 736]
[p. 736]
10405[regelnummer]
Das mein herze mit ime vert.
 
Owe daz mir das waz beschert
 
Daz ich von mynne so muz queln.
 
Ich sturbe schiere, solde ichz heln.Ga naar margenoot+
 
Wie sol ichz dan ane van
10410[regelnummer]
Das ichz in laze vor stan
 
Ane groze missewende?
 
Ob ich ime eynen boten sende
 
Und entbiete wiez mir stat,Ga naar margenoot+
 
Ob herz danne ubele entphat
10415[regelnummer]
Und mercket iz nicht zu gute
 
Unde dencket an synem mute
 
Vil ubele dar zu
 
Und wenet, alse ich ime tu,Ga naar margenoot+
 
Das ichz eime andern hab getan,
10420[regelnummer]
Wie mochte iz mir dan wol irgan?
 
So wirt her mir niemer holt.
 
Umbe so getane schult
 
Lide ich michele not.Ga naar margenoot+
 
Ein halb vurchte ich den tot,
10425[regelnummer]
Anderhalb vurchte ich sere
 
Das ich myne werlt ere
 
Dar under nicht behalde.
 
Nu vert her hin vil balde,Ga naar margenoot+
 
Weiz got leider ja her tut.
10430[regelnummer]
Stunde ime zu mir sein mut,
 
Her neme meyn etlich war.
 
Ich mac ruchen war her var,
 
Ich ruches aber leider al zu vil,Ga naar margenoot+
[pagina 737]
[p. 737]
10405[regelnummer]
dat min herte bit heme vert.
 
owi dat mich dat was beschert
 
dat ich van minnen mut quelen.
 
ich sturve, solde ich et helen.
 
wi sal ich't dan ane van
10410[regelnummer]
dat ich et heme du verstan
 
ane grote miswende?
 
of ich heme einen bode sende
 
ende heme entbide wi't mich steit,
 
ende of he't dan ovele entfeit
10415[regelnummer]
ende ne merket et nit in gude
 
ende denket in sinen mude
 
vele ovellike dar tu
 
ende wanet, alse ich heme du,
 
dat ich't ouch einen andern hebbe gedan,
10420[regelnummer]
wi mochte't mich dan wale ergan?
 
so ne wirt he mich nimmer holt.
 
umbe aldus gedane scolt
 
lide ich michele not.
 
ein half vurchte ich den dot,
10425[regelnummer]
ander half vurchte ich sere
 
dat ich mine wereltere
 
dar under nine behalde.
 
nu vert he hinne balde,
 
weit got leider ja he dut.
10430[regelnummer]
stunde heme te mich sin mut,
 
he name min einege ware.
 
ich ne darf ruken ware he vare,
 
ich ruke's idoch al te vele,
[pagina 738]
[p. 738]
 
Mir ist leit daz her noch hynnen wil,
10435[regelnummer]
Daz ime zcur verte ist so ja.’
 
Sie sach ime trurlichen na
 
Und merckte wa her hyn rite.
 
Mit den ougen volgete sie miteGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+So sie allir vastiste mochte,
10440[regelnummer]
Wan iz sie duchte
 
Ein michel unsenfficheit.
 
Der wec da her hin reit
 
Der duchte sie deste bas getan.Ga naar margenoot+
 
Do reit der edele Troyan
10445[regelnummer]
Vroliche ubir das velt
 
Und erbeizete vor sein gezelt.
 
Des nam sie allis rechte war.
 
Sie sach vil ernsthaffte darGa naar margenoot+
 
Das nie ir ouge dannen quam
10450[regelnummer]
Bis ir die nacht das liech benam.
 
 
 
Do irgangen was der tach
 
Und sie in nicht en sach
 
Und sie ezzen solde gan,Ga naar margenoot+
 
Do mochte sie kume uff gestan,
10455[regelnummer]
Die juncvrowe lustsam.
 
Do sie aber dannen quam
 
Und uber den tisch gesaz,
 
Sie ne tranc noch en az,Ga naar margenoot+
 
Sie wiste ouch kume was man sprach.
10460[regelnummer]
Vil michil was ir ungemach,
 
Des da nieman war nam.
 
Do sie aber in das bette quam
 
Unde slaffen solde,Ga naar margenoot+
[pagina 739]
[p. 739]
 
mich is leit dat he noch hinne wele,
10435[regelnummer]
dat heme ter vart is so ga.’
 
si sach heme druvelike na
 
ende merkede ware'r rede.
 
bit den ougen volgede si mede
 
so si aller vastest mochte,
10440[regelnummer]
want et here dochte
 
eine michele sachtheit.
 
der wech da'er hinne reit
 
de dochte here des di bat gedan.
 
du reit der edele Troian
10445[regelnummer]
vrolike over dat velt
 
ende erbeite vore sin getelt.
 
des nam si alles rechte ware.
 
si sach vele ernestachte dare
 
dat ni here ouge danne quam
10450[regelnummer]
went here di nacht dat licht benam.
 
 
 
Du tegangen was der dach
 
dat si heme nit mere ne sach
 
ende si eten solde gan,
 
du mochte si kume op gestan,
10455[regelnummer]
di juncvrouwe lussam.
 
du si doch danne quam
 
ende over den disch gesat,
 
si ne dranc noch ne at,
 
si wiste ouch kume wat men sprac.
10460[regelnummer]
vele michel was here ungemac,
 
des da niman ware ne nam.
 
du si ane dat bedde quam
 
ende slapen solde,
[pagina 740]
[p. 740]
 
Sie wolde oder en wolde,
10465[regelnummer]
Sie muste wachen al die nacht.
 
Die mynne hete groze macht,
 
Die sie vil sere twanc.
 
Die wile duchte sie vil lancGa naar margenoot+
 
Mit tage und mit nachte.
10470[regelnummer]
Mislich sie dachte,
 
Alse sie die mynne lerte.
 
Dicke sie sich kerte
 
An iewedere siten.Ga naar margenoot+
 
Sie hette in kurzcen zeyten
10475[regelnummer]
Ga naar margenoot+Misliche synne.
 
‘Owy’ sprach sie ‘Mynne,
 
Wie unsanfte du mir tust,
 
Niewan das du iz wol tun mustGa naar margenoot+
 
Und ich nicht wider dich ne mac
10480[regelnummer]
Und sich nacht unde tac
 
Meyn ungemach meret.
 
Du hast mich nicht geleret
 
Anders dan ungemach.Ga naar margenoot+
 
Das meyn muter das sprach,
10485[regelnummer]
Da du mich mite soldest
 
Senftigen als du woldest,
 
Ich weiz wannen das sule komen,
 
Des han ich noch nicht vernomen.Ga naar margenoot+
 
Dar umbe ist mir vil we.
10490[regelnummer]
Ich wene versmilze als der sne,
 
So an in schynt die sunne heiz.
[pagina 741]
[p. 741]
 
si wolde ofte ne wolde,
10465[regelnummer]
si muste waken al di nacht.
 
di minne hadde grote cracht,
 
di si vele unsachte dwanc.
 
di wile dochte here vele lanc
 
bit dage ende bit nachte.
10470[regelnummer]
misselike si dachte,
 
alse si di minne lerde.
 
dicke si sich kerde
 
ane iwedere side.
 
si hadde in kurten tiden
10475[regelnummer]
misselike sinne.
 
‘owi’ sprac si ‘Minne,
 
wi unsachte du mich duts,
 
mare dat du't wale dun muts
 
ende ich nit weder dich ne mach
10480[regelnummer]
ende sich nacht ende dach
 
min ungemac meret.
 
du ne heves mich nit geleret
 
anders dan ungemac.
 
dat mine muder da sprac,
10485[regelnummer]
da du mich mede soldes
 
sachten alse du woldes,
 
ich ne weit wanne dat sole komen,
 
des ne hebbe ich noch nit vernomen.
 
dar umbe is mich vele we.
10490[regelnummer]
ich wane ich versmelte alse der sne,
 
so ane heme schinet di sunne heit.
[pagina 742]
[p. 742]
 
Owi waz ich nu al weiz
 
Des ubeles des von dir geschicht.Ga naar margenoot+
 
Des guten des weis ich nicht,
10495[regelnummer]
Das hastu mir noch al verholn,
 
Des mac ich nicht me vordoln.’
 
De Lavina al die nacht
 
Mit diszem leide also vacht,Ga naar margenoot+
 
Das ir die varbe al benam,
10500[regelnummer]
Do sie des morgens uff quam,
 
Do was iz verre uf den tach.
 
Do sie ir muter besach
 
Das sie so ubele was gevare,Ga naar margenoot+
 
Do wart sie des wol geware
10505[regelnummer]
Das ir dinc unrechte vur.
 
Listicliche sie si beswur,
 
Die konigynne mere,
 
Und vragete sie wie szie wereGa naar margenoot+
 
So varlos unde bleich.
10510[regelnummer]
Die maget irsufzte und sweich
 
Ga naar margenoot+Unde wart von angesten rot.
 
Do lerte sie die not
 
Das sie eyner luge irdachte.Ga naar margenoot+
 
Sie sprach vil ernsthaffte
10515[regelnummer]
‘Vrowe, ich bin verirret.
 
Ich weiz nicht was mir werret
 
Eintwidder die sucht oder der rite.
 
Das ich be vangen bin do mite,Ga naar margenoot+
 
Das ist mir wol worden schin.’
10520[regelnummer]
‘Got weis’ sprach sie, ‘tochter meyn,
[pagina 743]
[p. 743]
 
owi wat ich al weit
 
des oveles des van dich geschit.
 
des gudes des ne weit ich nit,
10495[regelnummer]
dat heves du mich noch du verholen,
 
dat ne mach ich niwet langer dolen.’
 
Du Lavine al di nacht
 
bit den leide aldus gevacht,
 
dat here di varwe al benam,
10500[regelnummer]
du si des morgenes op quam,
 
du was et verre op den dach.
 
du si here muder gesach
 
dat si so ovele was gevare,
 
du wart si des vele wale geware
10505[regelnummer]
dat here dinc unrechte vur.
 
listlike si si beswur,
 
di koninginne mare,
 
ende vragede si wi si ware
 
so varelos ende so bleich.
10510[regelnummer]
di maget suchte ende sweich
 
ende wart van angesten rot.
 
du lerde si di not
 
dat si eine logene erdachte.
 
si sprac vele ernestachte
10515[regelnummer]
‘vrouwe, ich bin verirret.
 
ich ne weit wat mich werret
 
einweder di sucht ofte der rede.
 
dat ich bevangen bin dar mede,
 
dat is mich wale worden schin.’
10520[regelnummer]
‘got weit’ sprac si, ‘dochter min,
[pagina 744]
[p. 744]
 
Wie wol du kanst liegen,
 
Du machst mich nicht betriegen,
 
Du must der warheite jehn.Ga naar margenoot+
 
Dar nach ich nu han gesehn,
10525[regelnummer]
Du darfst nicht velschen dyne wort.
 
Ich hab deyn sufzen wol gehort,
 
Das ich vil wol ir kenne.
 
Tochter, iz ist mynneGa naar margenoot+
 
Da mite du bist gebunden.
10530[regelnummer]
Du entsebest der wunden
 
Dar von ich anders tages sprach.
 
Du hast doch susze ungemach,
 
Das was mir hie bevorn kunt,Ga naar margenoot+
 
Du quelest und bist ydoch gesunt’
10535[regelnummer]
Sprach die vrowe riche,
 
‘Du bist untotliche
 
Beide kalt unde heysz.’
 
‘So wizzet ir das ich en weisz’Ga naar margenoot+
 
Sprach das edele megetein.
10540[regelnummer]
‘Got weiz’ sprach sie, ‘tochter meyn,
 
Du weistez und ich merkez ouch.
 
Las dein liegen, iz en touch,
 
Iz en vorstet nicht ein har.’Ga naar margenoot+
 
‘Vrowe’ sprach sie, ‘werez war,
10545[regelnummer]
War umbe sold ichz uch heln,
 
Mac man vil unsanfte queln,
 
Ga naar margenoot+Vasten und wachen
 
An andern ungemachenGa naar margenoot+
 
Also wol so von mynne.’
[pagina 745]
[p. 745]
 
wi wale du kunnes ligen,
 
du ne macht mich nit bedrigen,
 
du muts der warheide gin.
 
na deme dat ich hebbe gesin,
10525[regelnummer]
du ne darfs nit velschen dine wort.
 
ich hebbe din suchten wale gehort,
 
dat ich vele wale erkenne.
 
dochter, het is minne
 
dar mede du bist gebunden.
10530[regelnummer]
du entseves di wunde
 
dar ave ich anders dages sprac.
 
du heves dat sute ungemac,
 
dat was mich ouch hi bevoren kunt,
 
du queles ende bist idoch gesunt’
10535[regelnummer]
sprac di vrouwe rike,
 
‘du bist undotlike
 
beide kalt ende heit.’
 
‘so wetet ir dat ich ne weit’
 
sprac dat edele magedin.
10540[regelnummer]
‘got weit’ sprac si, ‘dochter min,
 
du wetes et ende ich merke't ouch.
 
lat din lounen, het ne douch,
 
het ne versteit nit ein har.’
 
‘vrouwe’ sprac si, ‘ware't war,
10545[regelnummer]
war umbe solde ich't uch helen?
 
men mach vele unsachte quelen,
 
vasten ende waken
 
van anderen ungemaken
 
alse wale so van minnen.’
[pagina 746]
[p. 746]
10550[regelnummer]
Do sprach die konigynne
 
‘Ja tochter, des al ein,
 
Iz en wart ungemach nichein
 
Das man so lange mochte lebn.Ga naar margenoot+
 
Ich han dir urlop gegeben
10555[regelnummer]
Das du mynnest Turnum.’
 
‘Muter, des mac ich nicht getun.’
 
‘Tochter, durch wilche schult?’
 
‘Muter, meyn herzce ist ime so unholt,Ga naar margenoot+
 
Das ich en mac noch en kan.’
10560[regelnummer]
‘Tochter, nu ist her doch ein edel man.’
 
‘Vrowe, swie edel so her sey,
 
Meyn herze ist seyner mynne vrey
 
Und yemer me wesen salGa naar margenoot+
 
Und gebe her mir die werlt al.’
 
 
10565[regelnummer]
Abir sprach die koningynne
 
‘Dir en werret niht wan die mynne,
 
Wie ungerne so du iz entbrast
 
Und wie du loukende varst,Ga naar margenoot+
 
Du mynnest eynen man ydoch.’Ga naar margenoot+
10570[regelnummer]
‘Muter, des en jehe ich nicht noch.’Ga naar margenoot+
10573[regelnummer]
Sie sprach ‘liebe tochter mein,Ga naar margenoot+
10574[regelnummer]
La dein louken sein,Ga naar margenoot+
10571[regelnummer]
Du solt iz niemer ge jehn,Ga naar margenoot+
10572[regelnummer]
Ich kan iz wol gesehn,Ga naar margenoot+
[pagina 747]
[p. 747]
10550[regelnummer]
du sprac di koninginne
 
‘ja dochter, des al ein,
 
het ne wart ni ungemach negein
 
des men so lange mochte leven.
 
ich hebbe dich urlof gegeven
10555[regelnummer]
dat du minnes Turnon.’
 
‘des ne mach ich nit gedon.’
 
‘dochter, dore welike scolt?’
 
‘min herte is heme unholt,
 
dat ich ne mach noch ne kan.’
10560[regelnummer]
‘nu is he doch ein edele man.’
 
‘vrouwe, wi edele so he si,
 
min herte is siner minnen vri
 
ende immer mere wesen sal,
 
al gave'r mich di werelt al.’
 
 
10565[regelnummer]
Noch sprac di koninginne
 
‘dich ne werret nit dan minne,
 
wi ungerne du't erbares
 
ende wi du lounende vares,
 
du minnes einen man idoch.’
10570[regelnummer]
‘des ne gi ich, vrouwe, nit noch.’
 
‘al ne soldes du's nimmer gegin,
 
ich kan et doch wale gesin’
 
sprac si, ‘live dochter min.
 
lat din lounen sin,
[pagina 748]
[p. 748]
10575[regelnummer]
Du vorleysest alle dein erbeit.Ga naar margenoot+
 
Sage mir die warheit,
 
So thustu rechter und baz.’
 
‘Vrowe, sprecht irz umbe dasGa naar margenoot+
 
Das ich ubele bin gevar?’
10580[regelnummer]
‘Tochter, dar an werde ichz gewar
 
Und ouch an andern dingen.
 
Du darfft ez nicht lengen,
 
Ga naar margenoot+Sagez also du doch must.Ga naar margenoot+
 
Ich en weiz war umbe du iz tust,
10585[regelnummer]
Des nimpt dich michil hale.’
 
‘Vrowe, ist iz dan sulche quale
 
Das ir da heizet mynne?’
 
Do sprach die konigynneGa naar margenoot+
 
‘Ja iz, weiz got, tochter meyn’.
10590[regelnummer]
‘Vrowe, so mac iz wol sein’
 
Sprach die juncvrowe widder
 
Und sach vil truriclichen nider.
 
‘Mein herz ist mir gebunden’Ga naar margenoot+
 
Sprach sie ‘in kurzcen stunden,
10595[regelnummer]
Das e was ledicliche vrey.
 
Ich en weiz ob iz von mynne si.’
 
‘Tochter, ich bin iz vil gewis.
 
Nu sage mir recht wie dir iz.Ga naar margenoot+
 
Stet dir zu ymanne dein mut?’
10600[regelnummer]
‘Muter, weiz got, ja iz tut’
 
Sprach sie mit groszen sorgen,
 
‘Ja sint gestern morgen
 
Da ich eynen man sach,Ga naar margenoot+
 
Des ich vergessen nicht en mach,
[pagina 749]
[p. 749]
10575[regelnummer]
du verluses al dinen arbeit.
 
segge mich di warheit,
 
so duts du rechter ende bat.’
 
‘spreket ir't umbe dat
 
dat ich dus ovele bin gevare?’
10580[regelnummer]
‘dar ane werde ich's geware
 
ende ouch ane anderen dingen.
 
du ne darfs et niwet lengen,
 
segge't alse du doch muts.
 
ich ne weit war umbe du't duts,
10585[regelnummer]
des nemet dich michel hale.’
 
‘is het dan sulike quale
 
dat ir da heitet minne?’
 
du sprac di koninginne
 
‘ja het, weit got, dochter min.’
10590[regelnummer]
‘vrouwe, so mach et wale sin’
 
sprac di juncvrouwe wedere
 
ende sach vele druvelike nedere.
 
‘min herte is mich gebunden’
 
sprac si ‘in kurten stunden,
10595[regelnummer]
dat ere was ledechlike vri.
 
ich ne weit of et van minnen si.’
 
‘dochter, ich bin es vele gewis.
 
nu segge mich rechte wi dich is.
 
steit dich te imanne din mut?’
10600[regelnummer]
‘weit got, vrouwe, ja het dut’
 
sprac si bit groten sorgen,
 
‘i sint gisteren morgen
 
dat ich einen man gesach,
 
des ich vergeten nine mach
[pagina 750]
[p. 750]
10605[regelnummer]
Noch en mac noch en kan.’
 
‘Tochter, nu nenne mir den man.’
 
‘Vrowe, weiz got, ich en torste.’
 
‘So en ist ez nicht der vorsteGa naar margenoot+
 
Turnus da ich dir zu riet?’
10610[regelnummer]
‘Nein vrowe, her ist sein niet.’
 
‘Nu sage mir wer her sey.’
 
‘Ich tetez gerne wan owi
 
Das ich mich vurchte und schame.’Ga naar margenoot+
 
‘Tochter, so schreib mir seynen name
10615[regelnummer]
Und las mich in lesen.’
 
‘Vrowe, iz muz doch also wesen’
 
Sprach die maget lustsam.
 
Ire tavelen sie do namGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Unde eynen gryffel von golde,
10620[regelnummer]
Do sie scryben wolde.
 
 
 
Mit angesten plante sie das wachs
 
Unde solde scriben Eneas,
 
Do ir die muter orloup gab.Ga naar margenoot+
 
Ein E was der erste buchstab,
10625[regelnummer]
Dar nach ein N und aber E.
 
Die angest tet ir vil we.
 
Dar nach schreib sie ein A und S.
 
Do bereite sich die muter desGa naar margenoot+
 
Und sprach, do siez gelaz,
10630[regelnummer]
‘Hir stet gescrebin Eneas.’
 
‘Ja’ sprach sie ‘muter mein.’
 
‘Das muzestu unsalich sein’
 
Sprach die konigynneGa naar margenoot+
[pagina 751]
[p. 751]
10605[regelnummer]
ende al wolde ich, ich ne kan.’
 
‘dochter, nu nume mich den man.’
 
‘weit got, ich ne durste.’
 
‘so ne is et nit der vurste
 
Turnus da ich dich tu rit?’
10610[regelnummer]
‘nein, vrouwe, he ne is es nit.’
 
‘nu segge mich we he si.’
 
‘ich dade gerne mare owi
 
dat ich mich vurchte ende mich scame.’
 
‘dochter, nu schrif mich sinen name
10615[regelnummer]
ende lat mich heme lesen.’
 
‘vrouwe, het mut also wesen’
 
sprac di maget lussam.
 
here tafele si nam
 
ende einen griffel van golde,
10620[regelnummer]
du si schriven solde.
 
 
 
Bit angesten plande si dat was
 
ende solde schriven Eneas,
 
du here di muder urlof gaf.
 
dat E was der erste bucstaf,
10625[regelnummer]
dar na N ende weder E.
 
der angest dede here vele we.
 
dar na schreif si A ende S.
 
du berichte sich di muder des
 
ende sprac, du si't gelas,
10630[regelnummer]
‘hi steit geschreven Eneas.’
 
‘ja het, muder min.’
 
‘des mutes du unsalech sin’
 
sprac di koninginne
[pagina 752]
[p. 752]
 
‘Das du dyne mynne
10635[regelnummer]
An den man kerest,
 
Dar mite du dich ent erest
 
Und alles dein geslechte.
 
Du ne weist nicht rechteGa naar margenoot+
 
Wie ez umbe den selben zagen stet,
10640[regelnummer]
Was merez von ime get
 
Witen after lande.
 
Die werlt hat sein schande.
 
Her ist so ein un reyne manGa naar margenoot+
 
Das ich dich ime nicht gan,
10645[regelnummer]
Wan her hat eynen bosen leip.
 
Her ne geminnete nie weyp.
 
Iz ist zu sagene nicht gut
 
Was her mit den mannen tut,Ga naar margenoot+
 
Das her die wiber nicht ne gert.
10650[regelnummer]
Du werst vil ubele mit ime gewert,
 
Wan her nie wip lip gewan.
 
Und phlegen alle man
 
Des bosen siten des her phliget,Ga naar margenoot+
 
Den her vil ho wiget,
10655[regelnummer]
Ga naar margenoot+Der unsallige Troyan,
 
Die werlt muste alle zu gan
 
Inner hundert jaren.
 
Des sagen ich dir ver waren,Ga naar margenoot+
 
Das schadete vil sere,
10660[regelnummer]
So wurde niemer mere
 
Von wibe kint gewunnen.
[pagina 753]
[p. 753]
 
‘dat du dine minne
10635[regelnummer]
an den man keres,
 
dar mede du dich enteres
 
ende allet din geslechte.
 
du ne wetes niwet rechte
 
wi't umbe den selven zage steit,
10640[regelnummer]
wat mares van heme geit
 
widen achter lande.
 
di werelt hevet sin scande.
 
he is ein so unreine man
 
dat ich heme din nine an,
10645[regelnummer]
want he hevet einen bosen lif.
 
he ne minnede ni negein wif.
 
het ne is te seggene niwet gut
 
wat he bit den mannen dut,
 
dat he der wive nine gert.
10650[regelnummer]
du wares ovele bit heme gewert,
 
want he ni wif lif ne gewan.
 
plagen alle di man
 
des boses seden des he pleget,
 
den he vele unhoge weget,
10655[regelnummer]
der ungetrouwe Troian,
 
di werelt muste alle tegan
 
binnen hundert jaren.
 
dat segge ich dich te waren,
 
dat scadde vele sere,
10660[regelnummer]
so ne wurde nimmer mere
 
van wive kint gewunnen.
[pagina 754]
[p. 754]
 
Wie mochte ich ime din gunnen?
 
Ich gunde dir des todes baz.Ga naar margenoot+
 
Nu hastu wol vornomen das
10665[regelnummer]
Wie unreyne eyn lon
 
Her gab vrowen Dydon,
 
Die ime gut und ere bot.
 
Sie bleib von seynen schulden tot.Ga naar margenoot+
 
Von ime ne quam nie wibe gut,
10670[regelnummer]
Tochter, noch dir ne tut.
 
Her ist aller tugende ane schult.
 
Das du ime wurdest ie so hult,
 
Daz si dem hoesten gote geclagt.’Ga naar margenoot+
 
‘Nu ne weiz ich, muter’ sprach die magt,
10675[regelnummer]
‘Wes der herre entgeldet,
 
Das ir in so sere scheldet.
 
Her ist ein vurste wol gezogen.
 
Swie her wider u sey belogen,Ga naar margenoot+
 
Her ist ein edel Troyan
10680[regelnummer]
Und vil reyniclich getan.
 
So man in rechte besiht,
 
Her glichet eyme bosen manne nicht.
 
Her ist von den goten geborn,Ga naar margenoot+
 
Swie ir in durch uwern zorn
10685[regelnummer]
Scheldet also sere
 
Und ime sprechet an sein ere,
 
Das mochtet ir gerne lazen.’
 
‘Des muze dich got verwazen’Ga naar margenoot+
 
Sprach die kunigynne,
10690[regelnummer]
‘Dich betrigent seyne mynne,
[pagina 755]
[p. 755]
 
wi mochte ich heme din unnen?
 
ich unde dich des dodes bat.
 
nu heves du wale vernomen dat
10665[regelnummer]
wi unrechten lon
 
he gaf vrouwen Didon,
 
di heme gut ende ere bot.
 
si bleif van sinen sculden dot.
 
van heme ne quam ni wive gut,
10670[regelnummer]
dochter, noch dich ne dut.
 
he is aller dogede ane scolt.
 
dat du heme i wurdes so holt,
 
dat si den hosten gode geclaget.’
 
‘nu ne weit ich, vrouwe’ sprac di maget,
10675[regelnummer]
‘wes der here entgeldet,
 
dat ir heme so sere scheldet,
 
he is ein vurste wale getogen.
 
wi he weder uch si belogen,
 
he is ein edele Troian
10680[regelnummer]
ende vele reinlike gedan.
 
so men'ne rechte besit,
 
he ne geliket einen bosen manne nit.
 
he is van den goden geboren,
 
wi ir heme dore uren toren
10685[regelnummer]
scheldet aldus sere
 
ende spreket heme ane sine ere,
 
dat mochtet ir gerne laten.’
 
‘des mute dich got verwaten’
 
sprac di koninginne,
10690[regelnummer]
‘dich bedrigen sine minnen,
[pagina 756]
[p. 756]
 
Ga naar margenoot+Das her dich duncket schone.
 
Das dich got gehone.
 
Wie getorstú in immer geloben?Ga naar margenoot+
 
Nu du so vru woldest toben
10695[regelnummer]
Unde dencken umbe man,
 
Wan mynnestu Turnum dan,
 
Der dich nu mynnet manchen tac?’
 
Sie sprach ‘vrowe, ich ne mac.Ga naar margenoot+
 
Ich bin zu verre dar an komen.
10700[regelnummer]
Syne mynne hant mir genomen
 
Meyn herz und meynen syn.
 
Mir ist leit das ich ime so holt byn,Ga naar margenoot+
 
Das tut mir der mynne getwanc,
 
Das ist ane meynen danc.
10705[regelnummer]
Des bin ich vil un vro.Ga naar margenoot+
 
Der mynnen got Cupido
 
Ist Eneas bruder
 
Unde Venus ist seyn muter,
 
Die geweldige gottynne,
10710[regelnummer]
Die hant mir seyne mynneGa naar margenoot+
 
In meyn hertze so getan
 
Das ich ir nicht mac abe stan.’
 
 
 
Do die muter das vornam,
 
Ir tochter wart sie vil gram,
10715[regelnummer]
Alse siez wol bescheynete.Ga naar margenoot+
 
Lavina sere weynete,
 
Wan sie ir sere drowt und schalt.
[pagina 757]
[p. 757]
 
dat he dich dunket scone.
 
dat dich got gehone.
 
wi gedurres du heme immer geloven?
 
nu du so vru wilt doven
10695[regelnummer]
ende denken umbe man,
 
wan minnes du Turnon dan,
 
de dich nu minnet manegen dach?’
 
‘weit got, vrouwe, ich ne mach.
 
ich bin te verre dar ane komen.
10700[regelnummer]
sine minnen hebben mich benomen
 
min herte ende minen sin.
 
mich is leit dat ich heme so holt bin,
 
dat dut der minnen gedwanc,
 
dat is ane minen danc.
10705[regelnummer]
des bin ich vele unvro.
 
der minnen got Cupido
 
de is Eneases bruder
 
ende Venus is sine muder,
 
di geweldege godinne,
10710[regelnummer]
di hebben mich sine minnen
 
in min herte so gedan
 
dat ich here nit ave ne mach gestan.’
 
 
 
Du di muder dat vernam,
 
here dochter wart si vele gram,
10715[regelnummer]
alse si't wale erscheinde.
 
Lavine sere weinde,
 
want si here drouwede ende scalt.
[pagina 758]
[p. 758]
 
Die maget quam in ungewalt.
 
In unmacht sy sie ligen liez,
10720[regelnummer]
Leides sie ir vil gehiez,Ga naar margenoot+
 
In zorne sie dannen streich.
 
Do bleib sie varlos und bleich,
 
Die juncvrowe lustsam,
 
Bis ir das herze wider quam.
10725[regelnummer]
Do richte sie sich off und sprachGa naar margenoot+
 
‘Owi mynne unde ungemach,
 
Ga naar margenoot+Wie ungnadic ir mir seit.
 
Nu werez me dan zeit
 
Das ir mich liezet genesen.
10730[regelnummer]
Ob iz iemer sol wesen,Ga naar margenoot+
 
So mochtet irz nu wol begynnen,
 
Wan meyn hertz ist innen
 
Al zcu unmezlichen heyz
 
Umbe eynen man, der iz nicht weiz
10735[regelnummer]
Noch mir nie minne zcu ge wuc.Ga naar margenoot+
 
Das ist wunderlich genuc,
 
Das ich das nicht mac ab gestan.
 
Wie sol ich das ane van
 
Das ich das in innen bringe
10740[regelnummer]
Mit ge vugelichem dingeGa naar margenoot+
 
Und ich in des mache ge wis
 
Das ime meyn herze so holt is
 
So gar uzer mazen?
 
Das en touc mir gelazen,
10745[regelnummer]
Swie so ichz ir werbe.Ga naar margenoot+
[pagina 759]
[p. 759]
 
di maget quam in here ungewalt.
 
in unmacht si si liggen lit,
10720[regelnummer]
leides si here vele gehit,
 
bit torne si danne streic.
 
da bleif si varelos ende bleic,
 
di juncvrouwe lussam,
 
went here dat herte weder quam.
10725[regelnummer]
du richte si sich op ende sprac
 
‘owi Minne ende Ungemac,
 
wi ungenadech ir mich sit.
 
nu ware't mere dan tit
 
dat ir mich litet genesen.
10730[regelnummer]
of et immer sal wesen,
 
so mochtet ir's beginnen,
 
want min herte is binnen
 
al te unmatelike heit
 
umbe einen man, de's nit ne weit
10735[regelnummer]
noch mich ni minnen ne gewuch.
 
dat is doch wunderlic genuch,
 
dat ich des nit ave ne mach gestan.
 
wi sal ich dat nu ane van
 
dat ich's heme inne brenge
10740[regelnummer]
bit gevuchliken dingen
 
ende ich heme des make gewis
 
dat heme min herte holt is
 
so harde uter maten?
 
dat ne douch mich nit gelaten,
10745[regelnummer]
wi so ich't erwerve.
[pagina 760]
[p. 760]
 
Iz ist bezzer dan ich sterbe,
 
Wan ich schiere sterben mus,
 
Mir en werde dirre hictze bus.
 
Ich weiz ouch wol das nichein not
10750[regelnummer]
Stercker ist dan der tot.Ga naar margenoot+
 
Swie we mir sey idoch,
 
Ich sterbe ungerne noch
 
Die wile ich mac lebende blibe.
 
Ich wene ich muz ez scrybe
10755[regelnummer]
Gevugeliche an eynen brieff,Ga naar margenoot+
 
Das groze leit unde lieff,
 
Des ich mich musz genieten,
 
Und wil ime entbieten
 
Wie we mir seyn mynne tut.
10760[regelnummer]
Hat her danne manlichen mut,Ga naar margenoot+
 
Her sal mir deste holder seyn,
 
Wen her weysz den willen myn.
 
Ga naar margenoot+Dar umbe entbiete ich ime daz.
 
Her sol ouch vechten deste baz,
10765[regelnummer]
Wan iz dar zu ir gatGa naar margenoot+
 
Das her Turnum bestat,
 
So sol her vor ime wol gesigen,
 
Her sol vor ime tot ligen.
 
Dar umbe ist ime meyn herze holt,
10770[regelnummer]
Ist her des ubeles ane schultGa naar margenoot+
 
Des in meyn muter hat gezigen.
 
Owi wan het ichz vorswigen’
[pagina 761]
[p. 761]
 
het is beter dan ich sterve,
 
want ich schire sterven mut,
 
mich ne werde di hitte gebut.
 
ich weit ouch wale dat negeine not
10750[regelnummer]
ne is so starc so der dot.
 
wi we so mich si idoch,
 
ich sterve ungerne noch
 
di wile ich mach levende bliven.
 
ich wane ich mut et schriven
10755[regelnummer]
gevuchlike ane einen brif,
 
dat grote leit ane lif,
 
des ich mich mut geniden,
 
ende wille heme entbiden
 
wi we mich sine minne dut.
10760[regelnummer]
hevet he dan manliken mut,
 
he sal mich des di holder sin,
 
wan he weit den wille min.
 
dar umbe entbide ich heme dat.
 
he sal ouch vechten des di bat,
10765[regelnummer]
so dat'er Turnon ersleit
 
so wan so'er heme besteit,
 
dat'er sich sin nimmer erwert,
 
of he min immer gegert.
 
dar umbe is he mich immer holt,
10770[regelnummer]
is he des oveles ane scolt
 
des heme mine muder hevet getegen.
 
wan hebbe ich dat verswegen’
[pagina 762]
[p. 762]
 
Sprach die maget lustsam.
 
‘Das iz mir ie in den munt quam,
10775[regelnummer]
Das sal mir iemer leit sein.Ga naar margenoot+
 
Ja enzihet iz in die muter mein
 
Nicht wan durch die schulde
 
Das sie mir in leiden wolde.
 
Sie vorluzet al die arbeyt.
10780[regelnummer]
Man weiz wol die warheitGa naar margenoot+
 
Das der herre Eneas
 
Ye vil unschuldic was
 
Umbe so ungetane missetat.
 
Got vor waze bozen rat.’
 
 
10785[regelnummer]
Da was die maget reyneGa naar margenoot+
 
Inder kemenaten al eyne.
 
Ir angest was vil groz.
 
Die thoeer sie dar inne besloz.
 
Do nam das richen koniges kint
10790[regelnummer]
Tynten unde permynt,Ga naar margenoot+
 
Als sie die not dar zu treip.
 
Wolt ir horen was sie schreib?
 
‘In schonem latine
 
Entbutet Lavine
10795[regelnummer]
Eneas deme reichenGa naar margenoot+
 
Ir dienst innecklichen,
 
Der ir ist vor alle man,
 
Wan sie ime baz gutes gan
[pagina 763]
[p. 763]
 
sprac di maget lussam.
 
‘dat't mich i in den munt quam,
10775[regelnummer]
dat sal mich immer leit sin.
 
ja ne te es heme di muder min
 
mare dore di scolde
 
dat si mich heme leiden wolde.
 
si verluset al heren arbeit.
10780[regelnummer]
men weit des wale di warheit
 
dat der here Eneas
 
i vele unsculdech was
 
umbe so gedane misdat.
 
got verwate bosen rat.’
 
 
10785[regelnummer]
Du was di maget reine
 
in der kemenaden eine.
 
here angest was vele grot.
 
di dore si binnen beslot.
 
du nam des rikes koninges kint
10790[regelnummer]
inket ende perment,
 
alse si di not dar tu dreif.
 
willet ir nu horen wat si schreif
 
in sconen latine?
 
‘het entbudet Lavine
10795[regelnummer]
Enease den riken
 
heren dinest innechlike,
 
de here is vore alle man,
 
want si heme bat gudes an
[pagina 764]
[p. 764]
 
Ga naar margenoot+Den allen den, die sie ie gesach,
10800[regelnummer]
Und sie seyn vergessen nichten machGa naar margenoot+
 
Widder spate noch vru,
 
Und entbutet ime dar zu
 
Das her der rede sey gewis
 
Unde vil wol gedencke dis
10805[regelnummer]
Das die mynne vil getut.’Ga naar margenoot+
 
Also duchte sie do gut.
 
Do siez gescreip und uber las
 
Unde der brieff truge was,
 
Gevugeliche sie in vielt.
10810[regelnummer]
Wislich sie in behielt,Ga naar margenoot+
 
Des nam sie michil hale.
 
Sie ir warb eine strale,
 
Ich en weiz wur si sie nam,
 
Die juncvrowe lustsam.
10815[regelnummer]
Das veder seil sie abe want,Ga naar margenoot+
 
Den brief sie umbe den zein bant,
 
Daz lerte sie die minne.
 
Die scrieft kerte sie inne
 
Und bant do die veder
10820[regelnummer]
So ge vugeliche wederGa naar margenoot+
 
Das es nieman sach
 
Das der brief dar under lach.
 
 
 
Nu horet wie siez ane vienc.
[pagina 765]
[p. 765]
 
dan allen den, di si i gesach,
10800[regelnummer]
ende si sin vergeten nine mach
 
weder spade noch vru,
 
ende entbudet heme dar tu
 
dat he der reden si gewis
 
ende vele wale gedenke dis
10805[regelnummer]
dat di minne vele gedut.’
 
also dochte here du gut.
 
du si't geschreif ende overlas
 
ende der brif droge was,
 
gevuchlike si heme vilt.
10810[regelnummer]
wislike si heme behilt,
 
des nam si michel hale.
 
si erwarf eine strale,
 
ich ne weit wa si si nam,
 
di juncvrouwe lussam.
10815[regelnummer]
dat gevedere si ave bant,
 
den brif si umbe den tein want,
 
dat lerde si di minne.
 
di schricht kerde si binnen
 
ende bant du dat gevedere
10820[regelnummer]
so gevuchlike wedere
 
dat et niman ne gesach
 
dat der brif dar under lach.
 
 
 
Nu horet wi si't ane vinc.
[pagina 766]
[p. 766]
 
Zu dem venster sie do gienc,
10825[regelnummer]
Do was iz wol mitter tach.Ga naar margenoot+
 
Liebliche sie do hin sach
 
Do ir herze was.
 
Do quam abir Eneas
 
Mit synen gesellen dar zu geriten,
10830[regelnummer]
Des sie kume hete irbiten,Ga naar margenoot+
 
Die juncvrowe lustsam.
 
Do sie gesach das her quam,
 
Do wart ir hertze vil vro
 
Unde hub sich vil ho
10835[regelnummer]
Ir ge huge unde ir mut,Ga naar margenoot+
 
Also noch vil manger tut
 
Ga naar margenoot+Der sein hertze lip gesiht.
 
Do von wundert mich niht
 
Das sie vro was do sie in sach.
10840[regelnummer]
Nicht lenger sie lach,Ga naar margenoot+
 
Vroliche sie spranck
 
Von dem venster uff die banc.
 
Schiere entsloz sie die tur
 
Und sach in den hof her vur,
10845[regelnummer]
Die juncvrowe wol getan.Ga naar margenoot+
 
Eynen juncherren sach sie stan,
 
Der hete eynen bogen in der hant.
 
Sie lobtes got das sie in vant,
 
Her was ires vater mach.
10850[regelnummer]
Sie wenckte ime do sie in sach.Ga naar margenoot+
[pagina 767]
[p. 767]
 
tut den venstere si du ginc,
10825[regelnummer]
du was et wale midde dach.
 
liflike si dare sach
 
da here herte was.
 
du quam Eneas
 
bit sinen gesellen dar tu gereden,
10830[regelnummer]
des si vele kume hadde gebeden,
 
di juncvrouwe lussam.
 
du si gesach dat'er quam,
 
du wart here herte vele vro
 
ende huf sich vele ho
10835[regelnummer]
here hoge ende here mut,
 
alse noch vele manege dut
 
di here hertelif gesit.
 
dar ave ne wundert mich nit
 
dat si vro was du si'ne gesach.
10840[regelnummer]
nit langer si du ne lach,
 
vrolike si spranc
 
van den venstere op di banc.
 
schire entslot si di dore
 
ende sach in den hof da vore,
10845[regelnummer]
di juncvrouwe wale gedan,
 
einen junchere stan.
 
einen boge hadde'r ane der hant.
 
si lovede's gode dat si'ne vant.
 
he was heres vaderes mach.
10850[regelnummer]
si winkede heme du si 'ne gesach.
[pagina 768]
[p. 768]
 
Do des der juncherre wart gewar,
 
Vil schiere lief her dar,
 
Und also her zu ir quam,
 
Do sprach die maget lustsam
10855[regelnummer]
‘Nu thu durch den willen meynGa naar margenoot+
 
Das ich dir iemer holt seyn
 
Alle die wile die ich lebe.
 
Lieber vrunt, schoner nebe,
 
Nu schuz die strale in den grabn
10860[regelnummer]
Under die die da habnGa naar margenoot+
 
Uf den rossen al den tac,
 
Das mich wol verdriessen mac.
 
Iz ist mir leit und zorn,
 
Wan siez ouch bevorn
10865[regelnummer]
Alle diese wochen taten.Ga naar margenoot+
 
Ich vorchte das siez raten
 
Mynem vater an sein ere.
 
Das vurchte ich vil sere,
 
Wan sie die burg so besehn,
10870[regelnummer]
Wan sie warten und spehnGa naar margenoot+
 
Wy die burg sey so getan
 
Das man zu sturme muge gan,
 
Ga naar margenoot+So nu der vride uz get.
 
Ich vurchte, sint iz also stet,
10875[regelnummer]
Das wirz betrogen bliben.Ga naar margenoot+
 
Machstu sie hin vor triben,
 
Das weiz ich dir iemer danc,
[pagina 769]
[p. 769]
 
du des der junchere wart geware,
 
vele schire lip'er dare,
 
ende alse he te here quam,
 
du sprac di maget lussam
10855[regelnummer]
‘nu du dore den wille min
 
des ich dich immer holt wille sin
 
al di wile dat ich leve.
 
live vrunt, scone neve,
 
scut di strale her ave
10860[regelnummer]
under di da halden in den graven
 
bi der muren wale na.
 
si halden hude wale lange da.
 
dat is mich leit ende toren,
 
want si't ouch hi bevoren
10865[regelnummer]
al dese weke daden.
 
ich vurchte dat si raden
 
minen vader ane sine ere.
 
des vurchte ich vele sere,
 
want si di burch so besin
10870[regelnummer]
dat si warden ende spin
 
wa di burch si so gedan
 
dat men te sturme moge gan,
 
so wan der vrede ut geit.
 
ich vurchte, want et also steit,
10875[regelnummer]
dat wir's bedrogen bliven.
 
macht du se hinne driven,
 
des weit ich dich immer danc,
[pagina 770]
[p. 770]
 
Wan ir gespreche das ist lanc.’
 
 
 
Do sprach der edel jungelinc
10880[regelnummer]
‘Diz ist ein engestlich dinc,Ga naar margenoot+
 
Juncvrowe, das ir gert.
 
Mich duncket gut das irs enbert,
 
Wan der vride ist so gesworn
10884[regelnummer]
Das niemant ist so wol geborn,Ga naar margenoot+
a[regelnummer]
Ob manz be vunde
b[regelnummer]
Das man ime zu stunde
10885[regelnummer]
Neme synen gesunt,Ga naar margenoot+
 
Mir ist die rede wol kunt,
 
Wer den vride zu breche,
 
Das manz an ime reche,
 
Her mochtez nicht genesn.
10890[regelnummer]
Ich ratez gerne, mochtez wesnGa naar margenoot+
 
Ane groze sorge meyne.’
 
Do sprach aber Lavine
 
‘Iz kumt dir nicht zu unstaten.
 
Du salt niemanne schaden
10895[regelnummer]
Nu zu diesen stunden.Ga naar margenoot+
 
Du solt ir nicheinen wunden
 
Der rosse noch der lute,
 
Des entbit ich dich hute.
 
Du machst wol schizen da bi
10900[regelnummer]
Das niemannes schaden si.Ga naar margenoot+
 
Schuz hin dan verre
[pagina 771]
[p. 771]
 
want here sprake is al te lanc.’
 
 
 
Du sprac der edele jungelinc
10880[regelnummer]
‘dit is ein angestlic dinc,
 
juncvrouwe, des ir gert.
 
mich dunket gut dat ir's entbert,
 
want der vrede is so gesworen
10884[regelnummer]
dat hi niman is so wale geboren,
 
 
10885[regelnummer]
de'ne hedde tebroken,
 
het ne wurde ane heme gewroken,
 
of men't bevunde,
 
he ne verlore sine gesunde
 
ende solde kume genesen.
10890[regelnummer]
ich dade't gerne, mochte't wesen
 
ane grote sorge mine.’
 
du sprac idoch Lavine
 
‘het ne komet dich nimmer te unstaden.
 
du ne salt nimanne scaden
10895[regelnummer]
nu te desen stunden.
 
du ne salt here negeinen wunden
 
der orse noch der lude,
 
des ne gebat ich dich hude.
 
du macht wale schiten da bi
10900[regelnummer]
dat't hen negein scade ne si.
 
scut dare verre
[pagina 772]
[p. 772]
 
Das iz niemanne werre,
 
Niewan das du sie scheides
 
Und in des haben leides,
10905[regelnummer]
Wan iz uns lichte schaden mac,Ga naar margenoot+
 
Das sie da halden disen tac.
 
Ga naar margenoot+Des ist nichein not.’
 
Do tet her als sie ime gebot.
 
Sein angest was doch vil groz.
10910[regelnummer]
Den stral her hin abe schoz,Ga naar margenoot+
 
Alse in die juncvrowe bat,
 
Vor die herren an eyne stat.
 
Eneas der sach sie vallen.
 
Do ne was under in allen
10915[regelnummer]
Nieman der wiste wannen sie quam.Ga naar margenoot+
 
Ein ritter den stral nam
 
Und gab in Enease in die hant.
 
Den briff her dar an vant,
 
Der under die vedern was gelegit,
10920[regelnummer]
Das ime sein hercze wart irwegit.Ga naar margenoot+
 
Den zein her en zwei brach.
 
Zu seynen gesellen her sprach
 
Eneas der Troyan
 
‘Sie habn uns unrecht getan
10925[regelnummer]
Die den vride an uns brechen.Ga naar margenoot+
 
Nu mac ich wol sprechen
 
Das sie an mir beginnen.’
 
Do begunde her sich vor synnen
 
Und sprach ‘des wirt gut rat
10930[regelnummer]
Umbe so getane missetat.’Ga naar margenoot+
 
Geswaslige her do dar ab nam
10932[regelnummer]
Den brief der ime an dem zeine quam.Ga naar margenoot+
[pagina 773]
[p. 773]
 
dat't nimanne ne werre,
 
mare dat du se scheides
 
ende hen dat [halden da] leides [,]
10905[regelnummer]
dat si da halden al den dach,
 
want et uns lichte scaden mach.
 
des ne is negeine not.’
 
du dede'r alse si heme gebot.
 
sin angest was doch vele grot.
10910[regelnummer]
di strale he her ave scot,
 
alse heme di juncvrouwe bat,
 
vore di heren ane eine stat.
 
Eneas sach si vallen.
 
du ne was under hen allen
10915[regelnummer]
niman de wiste wanne si quam.
 
ein riddere di strale nam
 
ende gaf si Enease in di hant.
 
den brif he dar ane vant,
 
de under di vederen was geleget,
10920[regelnummer]
des heme sin herte wart al beweget.
 
den tein he entwei brac.
 
te sinen gesellen he sprac
 
Eneas der Troian
 
‘si hebben uns unrecht gedan
10925[regelnummer]
di den vrede ane uns breken.
 
nu mach ich wale spreken
 
dat si's ane mich beginnen.’
 
du begunde'r sich versinnen
 
ende sprac ‘des wirt doch gut rat
10930[regelnummer]
umbe dus gedane misdat.’
 
geswaslike he ave nam
10932[regelnummer]
den brif de heme ane den teine quam.
[pagina 774]
[p. 774]
10933[regelnummer]
Do der herre EneasGa naar margenoot+
 
Den brief gar uber las,
10935[regelnummer]
Her barg in san unde sweic.Ga naar margenoot+
 
Der juncvrowen her geneic
 
Uff dem venster do sie lach.
 
Ouch vrowete sy sich do sie in sach
 
Und neic ime do wider
10940[regelnummer]
Von dem venster hin nider.Ga naar margenoot+
 
Her neic hin uff und sie her abe.
 
Her reit naher dem grabe
 
Ga naar margenoot+Und sach vil liplichen dar.
 
Das wart ein ritter gewar,
10945[regelnummer]
Der was ein spottere,Ga naar margenoot+
 
Swie her ritter were,
 
Her sprach iz durch synen spot
 
‘Was tut meyn herre durch got?
 
War umbe heldet er da
10950[regelnummer]
Bi dem turme also na?Ga naar margenoot+
 
Iz ist an dem rate meyn.
 
Ouch wil ichz unschuldic sein
 
Ob herz icht misse genuzet
 
Daz man in da her abe schuzet,
10955[regelnummer]
Alse iz vil nach komen was.’Ga naar margenoot+
 
Do wenckte ime Eneas
 
Und hiez in swigen stille,
 
Wan her seynen wille
[pagina 775]
[p. 775]
10933[regelnummer]
[Du he'ne gesach ende gelas
 
dat dar ane geschreven was,
10935[regelnummer]
du wart he vro ende sweich.
 
der juncvrouwen he geneich
 
in dat venster da si lach.
 
si vroude sich du si'ne gesach
 
ende neich heme wedere
10940[regelnummer]
van den venstere her nedere.
 
he neich op ende si her ave.
 
du reit'er nare tut den graven
 
ende sach vele holtlike dare.
 
des wart ein riddere geware,
10945[regelnummer]
de was ein spottare,
 
wi'er ein riddere ware,
 
ende sprac dore sinen spot
 
‘wat dut min here dore got?
 
war umbe haldet he da
10950[regelnummer]
bi den turne also na?
 
het is ane den rat min.
 
ich wille's unsculdech sin
 
of he's misnutet
 
dat men heme da scutet,
10955[regelnummer]
alse't vele na komen was.’
 
du winkede heme Eneas
 
ende hit'en swigen stille,
 
want he sinen wille
[pagina 776]
[p. 776]
 
Und synen syn wol irkante.
10960[regelnummer]
Gevugeliche her in dannen santeGa naar margenoot+
 
Und beval ime syne botschaft.
 
Do hub sich die vruntschafft
 
Aller erst an in zwein,
 
Die sint an in beiden wol schein.
 
 
10965[regelnummer]
Do vrowete sich Eneas,Ga naar margenoot+
 
Wan ime sein herze was
 
Von vrouden worden leicht.
 
Ydoch berumte her sich nicht,
 
Der grozen vroude her sweic.
10970[regelnummer]
Der juncvrowen her geneic,Ga naar margenoot+
 
Vil harte sanfte tet ir das,
 
Ouch was ime vil deste bas.
 
Vrolich sprach der Troyan
 
‘Die burg ist hie bas getan
10975[regelnummer]
Und bezzer dan sie iergen si.’Ga naar margenoot+
 
Her reit dem venster naher bi
 
Do die juncvrowe inne lach.
 
Ir antlitze her besach,
 
Do iz so mynniclich was.
10980[regelnummer]
Do marckte EneasGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Ire ougen und iren munt.
 
Do schoz in Amor san zu stunt
 
Mit dem guldenen gere
 
Eyne wunden vil sere,
10985[regelnummer]
Und Venus, die muter sein,Ga naar margenoot+
[pagina 777]
[p. 777]
 
ende sinen sede wale erkande.
10960[regelnummer]
schire he'ne danne sande
 
ende beval heme eine bodescap.
 
du huf sich di vruntscap
 
aller erest under hen twein,
 
di sint ane hen beiden wale schein.
 
 
10965[regelnummer]
Du vroude sich Eneas,
 
want heme sin herte erluchtet was,
 
dat heme di vroude makede lit.
 
idoch ne berumede'r sich des nit,
 
di grote vroude he versweich.
10970[regelnummer]
der juncvrouwen he geneich,
 
vele harde sachte dede here dat,
 
ouch was heme vele des di bat.
 
vrolike sprac der Troian
 
‘dese burch is [hi integen] bat gedan
10975[regelnummer]
ende beter dan si anderswa si.’
 
he reit den venstere nare bi
 
da di juncvrouwe lach.
 
here anesichte he besach
 
dat so minnelic was.
10980[regelnummer]
du merkede Eneas
 
here ougen ende heren munt.
 
du scot heme Amor tut der stunt
 
bit den guldenen gere
 
eine wunde vele sere,
10985[regelnummer]
ende Venus, di muder sin,
[pagina 778]
[p. 778]
 
Geschuf das ime das megetin
 
Lib wart alse der leip,
 
Das ime nie magt noch weip
 
Da vor nie lieber wart.
10990[regelnummer]
Das genoz her der vart.Ga naar margenoot+
 
 
 
Do hielt der edele Troyan,
 
Bis die sunne under wolde gan
 
Und iz alle seine man vordroz,
 
Sindt das in Amor geschoz
10995[regelnummer]
Und her die wunden gewan.Ga naar margenoot+
 
Ydoch so schufen syne man
 
Das her zu herbergen reit
 
Und vant sein ezzen gereit.
 
Do her dar waz ge sezzen,
11000[regelnummer]
Do ne mochte her nicht ezzen,Ga naar margenoot+
 
Widder sizzen noch trincken.
 
Do her begunde dencken
 
An den vrolichen brieff,
 
Das dencken wart ime vil lieff,
11005[regelnummer]
Das her das allis vorgaz.Ga naar margenoot+
 
Mit grozer vroude her saz,
 
Wan ime geliebet was sein lebn.
 
Her hiez in allen genuc gebn
 
Die da vor ime sazen.
11010[regelnummer]
Sie truncken unde azenGa naar margenoot+
 
So vil so siez wolden.
 
Die iz dar gebn solden,
[pagina 779]
[p. 779]
 
warf dat heme dat magedin
 
lif wart alse der lif.
 
dat heme ni maget noch wif
 
da bevoren liver ne wart.
10990[regelnummer]
dat gelivede heme di vart.
 
 
 
Da hilt der helet edele,
 
went di sunne ginc in sedele
 
ende't alle sine man verdrot,
 
sint dat heme Amor gescot
10995[regelnummer]
ende he di wunde gewan.
 
idoch wurven sine man
 
dat he te herbergen reit
 
ende vant sin eten al gereit.
 
du he dar tu was geseten,
11000[regelnummer]
du ne mochte'r niwet eten,
 
weder eten noch drinken.
 
du he begunde denken
 
ane den sachte dunden brif,
 
dat denken wart heme so lif
11005[regelnummer]
dat he des etenes vergat.
 
bit groter vrouden he doch sat,
 
want heme gelivet was sin leven.
 
he hit hen allen genuch geven
 
di da vore heme saten.
11010[regelnummer]
si drunken ende aten
 
alse vele so si's wolden.
 
di't da geven solden,
[pagina 780]
[p. 780]
 
Die gabenz willicliche.
 
Eneas der reiche
11015[regelnummer]
Az noch en tranc.Ga naar margenoot+
 
Die wyle duchte in vil lanc,
 
Ga naar margenoot+Wan der helt mere
 
Zu bette gerne were.
 
 
 
Do man die tische uff genam
11020[regelnummer]
Und her zu synem bette quamGa naar margenoot+
 
Und her dar inne lac,
 
Nicheynes slafes her do phlac,
 
Her ne mochte noch en kunde.
 
Do her gedencken begunde
11025[regelnummer]
Mit allen synen synnenGa naar margenoot+
 
Umbe die schónen Lavinen,
 
Wie rechte mynnenclich sie was,
 
Und umbe den brieff den her laz
 
Und was ime dar an was entboten,
11030[regelnummer]
Do begunde her hizzen und roten.Ga naar margenoot+
 
Von mynnen ir hizzete ime sein blut
 
Und verwandelte ime seynen mut.
 
Do meynte der helt mere
 
Das iz eyn ander seuche were,
11035[regelnummer]
Sucht biever oder rite.Ga naar margenoot+
 
Her irkante nicht der mynnen site.
 
Des was her ein unvro man,
 
Bis her sich vor san
 
Das iz die starcke mynne was.
[pagina 781]
[p. 781]
 
di gaven't willechlike.
 
Eneas der rike
11015[regelnummer]
he ne at noch ne dranc.
 
di wile dochte heme vele lanc,
 
want der helet mare
 
te bedde gerne ware.
 
 
 
Du men di dische ave genam
11020[regelnummer]
ende he te sinen bedde quam
 
ende he dar ane gelach,
 
negeines slapes he ne plach,
 
he ne mochte noch ne kunde.
 
du'er denken begunde
11025[regelnummer]
bit allen sinnen sinen
 
umbe di scone Lavinen,
 
wi rechte minnelic si was,
 
ende umbe den brif den'er las
 
ende wat heme dar ane was entboden,
11030[regelnummer]
du begunde'r heiten ende roden.
 
van minnen erhitte heme sin blut
 
ende verwandelde heme sin mut.
 
du wande der helet mare
 
dat't ein ander we ware,
11035[regelnummer]
sucht ofte fiver ofte rede.
 
he ne erkande nit der minnen sede.
 
des was he ein unvro man,
 
al went he sich versan
 
dat't di starke minne was.
[pagina 782]
[p. 782]
11040[regelnummer]
Do zurnete her EneasGa naar margenoot+
 
Das ime war das ungemach.
 
Inzorne her selber zu ime sprach
 
‘Was ist diz oder was sol iz sein?
 
Wer hat mir den syn meyn
11045[regelnummer]
Und meyne manheit benomen?Ga naar margenoot+
 
War ist meyne weysheyt komen?
 
Was bedarff ich dirre mynne?
 
Sol ich nu des begynne
 
Des ich nie me began?
11050[regelnummer]
Nu was ich doch ein manGa naar margenoot+
 
Der herze hette unde syn.
 
Das ich nu so bethóret byn
 
Ga naar margenoot+Des bin ich uff mich selber zorn.
 
Ich gedachtez luzzel hie bevorn,
11055[regelnummer]
Do iz mir zitiger were’Ga naar margenoot+
 
Sprach der helt mere.
 
 
 
Abir sprach der Troyan
 
‘Sol mir das ungemach nicht vergan,
 
Des mus ich sein vil unvro.
11060[regelnummer]
Amor unde Cupido,Ga naar margenoot+
 
Die meyne bruder solden sein,
 
Und Venus, die muter meyn,
 
Von den ich da bin geborn,
 
Sie bescheynent mir grozen zorn.
11065[regelnummer]
Ich weis was sie an mir rechen.Ga naar margenoot+
 
Ich mac das wol sprechen
 
Das ich diz niemande gan.
 
Were ich der vremdeste man
 
Der ie gewan den synen leip
[pagina 783]
[p. 783]
11040[regelnummer]
du tornde der here Eneas
 
dat heme war dat ungemac.
 
bit torne he te heme selven sprac
 
‘wat is dit ofte wat sal et sin?
 
we hevet mich dat herte min
11045[regelnummer]
ende mine manheit benomen?
 
ware is mine wisheit komen?
 
wat bedarf ich deser minnen?
 
sal ich nu des beginnen
 
des ich ni ne began?
11050[regelnummer]
nu was ich doch hi vore ein man
 
de herte hadde ende sin.
 
dat ich nu dus verdoret bin,
 
dat is mich ane mich selven toren.
 
ich dachte's luttel hi bevoren,
11055[regelnummer]
du't mich doch tideger ware’
 
sprac der helet mare.
 
 
 
Noch du sprac der Troian
 
‘sal mich dit ungemac nit vergan,
 
des mut ich wale sin unvro.
11060[regelnummer]
Amor ende Cupido,
 
di mine bruder solden sin,
 
ende Venus, di muder min,
 
van den ich da bin geboren,
 
si erscheinen mich vele groten toren.
11065[regelnummer]
ich ne weit wat si ane mich wreken.
 
ich mach dat wale spreken
 
dat ich des ni ne began.
 
ware ich der vremedeste man
 
de i gewan den sinen lif
[pagina 784]
[p. 784]
11070[regelnummer]
Oder das brodeste weypGa naar margenoot+
 
Die ir muter ie getruc,
 
So tete sie mir we genuc,
 
Daz mir niemer wirsz mochte wesn,
 
Wan ich mac joch nicht genesn
11075[regelnummer]
Iz en werde mir schiere buz.Ga naar margenoot+
 
Nu nahet das ich vechten muz
 
Wider den kunen Turnum,
 
Das ich vil gerne wil tun
 
Und wil genendicliche
11080[regelnummer]
Umbe das kunigricheGa naar margenoot+
 
Und umme daz schone megetein.
 
Ob alle die werlt were meyn,
 
So gewunne ich niemer ander weip.
 
Das ungemach sol mir den leip
11085[regelnummer]
Schiere kranc machen,Ga naar margenoot+
 
Sol ich vasten unde wachen
 
Beide nacht unde tac,
 
Wan niemant wol leben mac
 
Ga naar margenoot+Ane ezzen und ane slafen.
11090[regelnummer]
Nu solde ich meyne waphenGa naar margenoot+
 
Zu kamphe bereyten.
 
Sol ich nu arbeiten
 
Beide tac unde nacht,
 
Das benympt mir schiere die macht
11095[regelnummer]
Und meynen leip und ere.Ga naar margenoot+
 
Daz vurchte ich' sprach her ‘sere.’
 
 
 
Eneas sprach abir me
[pagina 785]
[p. 785]
11070[regelnummer]
ofte dat blodeste wif
 
di i muder gedruch,
 
so daden si mich we genuch,
 
dat mich nimmer wirs ne mochte wesen,
 
want ich ne mach nit genesen
11075[regelnummer]
het ne werde mich schire gebut.
 
nu naket dat ich vechten mut
 
weder den kunen Turnon,
 
dat ich vele gerne wille don
 
ende vele genendechlike
11080[regelnummer]
umbe dat konincrike
 
ende umbe dat scone magedin.
 
of al di werelt ware min,
 
so ne gewunne ich nimmer ander wif.
 
dat ungemac sal mich den lif
11085[regelnummer]
schire cranc maken,
 
sal ich vasten ende waken
 
beide nacht ende dach,
 
want niman wale leven ne mach
 
ane eten ende ane slapen.
11090[regelnummer]
nu solde ich mine wapen
 
te kampe bereiden.
 
sal ich nu arbeiden
 
beide dach ende nacht,
 
dat benemet mich schire mine macht
11095[regelnummer]
ende minen lif ende mine ere.
 
dat vurchte ich' sprac'er ‘sere.’
 
 
 
Eneas sprac vort me
[pagina 786]
[p. 786]
 
‘Mynne, ir tut mir al zu we,
 
Wan das irz nicht welt enbern.
11100[regelnummer]
Mynne, sol mir diz lange wern,Ga naar margenoot+
 
So muz iz mir an das lebn gan.
 
Mynne, was han ich uch getan,
 
Daz ir mich martert alsus sere?
 
Mynne, nemet ir mir min ere,
11105[regelnummer]
Wor zcu sol mir dan der lip?Ga naar margenoot+
 
Mynne, ja bin ich doch nicht ein wip,
 
Hulffe michz icht, ja bin ich eyn man.
 
Mynne, al das ich mac und kan,
 
Das hilffet wider u nicht eyn har.
11110[regelnummer]
Mynne, uwer burde ist mir zu swar,Ga naar margenoot+
 
Ja ne mac ich sie lange niht getragen.
 
Minne, ich tar vor u nicht clagen,
 
Swie unsanffte ir mir nu tut.
 
Minne, nu troste mir den mut
11115[regelnummer]
Schiere, des ist mir not.Ga naar margenoot+
 
Mynne, was hilffet u meyn tot?’
 
 
 
Abir sprach do Eneas
 
‘Wie selzene mir das was
 
Hie bevorn allen mynen leip,
11120[regelnummer]
Wan mir nie maget noch weipGa naar margenoot+
 
So unmezlich liep wart.
 
Iz was ein vreislich vart,
 
Das ich zu Laurente banchen reit,
 
Do von mir dyse grose arbeyt
[pagina 787]
[p. 787]
 
‘Minne, ir dut mich al te we,
 
mare dat ir's nine willet entberen.
11100[regelnummer]
Minne, sal mich dit lange weren,
 
so mut et mich ane dat leven gan.
 
Minne, wat hebbe ich uch gedan,
 
dat ir mich martelet aldus sere?
 
Minne, nemet ir mich mine ere,
11105[regelnummer]
war tu douch mich dan min lif?
 
Minne, ja ne bin ich nit ein wif,
 
hulpe mich't it, ich bin ein man.
 
Minne, al dat ich mach ende kan,
 
dat ne helpet weder uch nit ein har.
11110[regelnummer]
Minne, ure burdene is mich te swar,
 
ich ne mach si lange nit gedragen.
 
Minne, ich ne gedar van uch nit clagen,
 
wi unsachte so ir mich dut.
 
Minne, nu trostet mich den mut
11115[regelnummer]
schire, des is mich not.
 
Minne, wat helpet uch min dot?’
 
 
 
Noch du sprac Eneas
 
‘wi seltsane mich dat was
 
hi vore al minen lif,
11120[regelnummer]
want mich ni maget noch wif
 
dus unmatelike lif ne wart.
 
het was mich eine vreislike vart,
 
dat ich tut Laurente baneken reit,
 
dar ave mich dese grot arbeit
[pagina 788]
[p. 788]
11125[regelnummer]
Ga naar margenoot+Komen ist unde diz ungemach.Ga naar margenoot+
 
Das man ie von mynnen sprach,
 
Wie ge waldic sie were,
 
Das was mir allis unmere,
 
Dar uf en achte ich nicht eyn bast.
11130[regelnummer]
Ich wande mein herzce were so vastGa naar margenoot+
 
Und von sulchem synne
 
Das die unmezliche mynne
 
Niemer mochte komen dar in.
 
Nu ist vor wandelt der sin myn
11135[regelnummer]
Unde unsanffte vor keret.Ga naar margenoot+
 
Sie hat mich geleret
 
In vil kurzcer stunt,
 
Das mir e was unkunt
 
Hie bevor uber den dritten tac.
11140[regelnummer]
Nu weiz ich wol waz si tun mac,Ga naar margenoot+
 
Des ich wol innen worden bin.
 
Und het ich tusent manne sin
 
Und ich solde leben tusent jar,
 
So weiz ich wol vor war
11145[regelnummer]
Das ich en mochte ir wunderGa naar margenoot+
 
Niemer gezellen besunder
 
Von der mynne, die sie tut,
 
Beide ubel unde gut.
 
 
 
Gnade' sprach her ‘Mynne,
11150[regelnummer]
Sindt das ich des begynneGa naar margenoot+
 
Das ich u sal dienen, Mynne,
 
So bedarff guter synne.
 
Der helffet mir, Mynne,
 
E dan ich gar vorbrinne.
11155[regelnummer]
Was hilffet u, Mynne,Ga naar margenoot+
 
Das ich so swizze inne?
[pagina 789]
[p. 789]
11125[regelnummer]
komen is ende dit ungemac.
 
dat men i van minnen sprac,
 
wi geweldech si ware,
 
dat was mich unmare,
 
dar op ne achte ich nit ein bast.
11130[regelnummer]
ich wande min herte ware so vast
 
ende van suliken sinne
 
dat di umnatelike minne
 
nimmer ne mochte komen dar in.
 
nu is verwandelet der sin
11135[regelnummer]
ende unsachte verkeret.
 
si hevet mich geleret
 
vele in kurter stunt,
 
dat mich ere was unkunt
 
hi vore over den derden dach.
11140[regelnummer]
nu weit ich wale wat si gedun mach,
 
des ich wale inne worden bin.
 
ende hedde ich dusent manne sin
 
ende solde ich leven dusent jar,
 
so weit ich dat wale vorwar
11145[regelnummer]
dat ich ne mochte here wunder
 
nimmer getellen besunder
 
van der minnen, di si dut,
 
beide ovel ende gut.
 
 
 
Genade' sprac'er ‘Minne,
11150[regelnummer]
sint dat ich des beginne
 
dat ich uch sal dinen, Minne,
 
so bedarf ich guder sinne.
 
der helpet mich, Minne,
 
ere ich gare verbrenne.
11155[regelnummer]
wat helpet uch dat, Minne,
 
dat ich dus swelte binnen?
[pagina 790]
[p. 790]
 
Gesenfftet mir, Mynne,
 
E ich den schaden ge wynne.
 
Trostet mich, Mynne,
11160[regelnummer]
Reiche koningynne.Ga naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Bistu meyn muter, Mynne,
 
Venus, die gottynne,
 
Unde ich dein sun bin, Mynne,
 
Das soltu mir bringen inne.’
 
 
11165[regelnummer]
Eneas do aber sprachGa naar margenoot+
 
‘Mir ist eyn vreiszlich ungemach
 
Vil gahes an komen,
 
Das mir die ruwe hat benomen,
 
Das mir e unkunt was,
11170[regelnummer]
Wan sint das ich den briff gelasz,Ga naar margenoot+
 
Der mir durch mynne wart gesant,
 
Und dar an ich geschreben vant
 
Das mir Lavina entbot.
 
Wiste ich das mir meyn not
11175[regelnummer]
Dar an behalden solde wesen,Ga naar margenoot+
 
Ich en hete in nie geleszen.
 
Das ich in sol ir arnen sus,
 
Was wizet mir Venus,
 
Amor und Cupido?
11180[regelnummer]
Nu weiz ich wol das vrowe DydoGa naar margenoot+
 
Von mynnen leit groze not,
 
Do sie ir selber tet den tot.
 
Were mir do zu der stunt
 
Des zhende teyl von mynnen kunt
11185[regelnummer]
Das ich syder han vornomen,Ga naar margenoot+
 
Ich en were nie von ir komen.
[pagina 791]
[p. 791]
 
gesachtet mich, Minne,
 
ere ich den scade gewinne.
 
trostet mich, Minne,
11160[regelnummer]
starke koninginne.
 
bistu mine muder, Minne,
 
Venus, gehere godinne,
 
of ich din son bin, Minne,
 
des brenge mich inne.’
 
 
11165[regelnummer]
Eneas noch du sprac
 
‘mich is dit vreislike ungemac
 
vele galike ane komen,
 
dat mich di raste hevet benomen,
 
dat mich ere unkunt was,
11170[regelnummer]
went dat ich den brif gelas,
 
de mich dore minne wart gesant,
 
ende da ich ane geschreven vant
 
dat mich Lavine entbot.
 
wiste ich dat mich mine not
11175[regelnummer]
dar ane behalden solde wesen,
 
ich ne hedde'n ni gelesen.
 
dat ich heme arnen solde dus,
 
wat witet mich Venus
 
ende Amor ende Cupido?
11180[regelnummer]
nu weit ich wale dat vrou Dido
 
van minnen leit grote not,
 
du si here selver dede den dot.
 
ware mich du tut der stunt
 
dat tinde deil van minnen kunt
11185[regelnummer]
dat ich sider hebbe vernomen,
 
ich ne ware ni van here komen.
[pagina 792]
[p. 792]
 
Sie waz mir’ sprach her ‘vil holt.
 
Da von han ich sunde und schult
 
Das sie vorlosz iren leip.
11190[regelnummer]
Was wunders was das umbe ein weip,Ga naar margenoot+
 
Ob ir die mynne nam den syn?
11192[regelnummer]
Und ich der ein man bynGa naar margenoot+
a[regelnummer]
Von mynnen dar zu bin komen,
b[regelnummer]
Und mir die mynne hat benomen
c[regelnummer]
Macht, synne und leip,
d[regelnummer]
Das en ist nicht wunder umbe ein weip,
11193[regelnummer]
Ga naar margenoot+Ich en trew nicht genesen,Ga naar margenoot+
 
Ich hab nicht wan eynen brief gelesen
11195[regelnummer]
Und eyne juncvrowen gesehen.Ga naar margenoot+
 
Von der mir liep solde geschen,
 
Des en hab ich niht genozzen.
 
Mich hat Amor geschozzen
 
Durch daz ouge in das herze meyn,
11200[regelnummer]
Alse mir wol wirt scheyn,Ga naar margenoot+
 
Wan wirsz ist mir tusent stunt
 
Dan icb mit wafene were gewunt,
 
Mit swerten oder mit spern,
 
Das mich arzte mochte genern,
11205[regelnummer]
Mit geschozze oder mit spisen,Ga naar margenoot+
 
So mochtich des geniezen
 
Das mich ertzte bunden,
 
Die mich geheylen kunden,
 
Daz manchem vrommen manne gesc hicht.
11210[regelnummer]
Zu dyszer wunden gehoret nihtGa naar margenoot+
[pagina 793]
[p. 793]
 
Si was mich’ sprac'er ‘vele holt.
 
dar ave hebbe ich sunde ende scolt
 
dat si verlos heren lif.
11190[regelnummer]
wat wunders was dat umbe ein wif,
 
of here di minne nam den sin?
11192[regelnummer]
ende ich de ein man bin
 
 
11193[regelnummer]
ende vele sterker solde wesen,
 
ich ne hebbe mare einen brif gelesen
11195[regelnummer]
ende eine juncvrouwe gesin.
 
dar ave mich lif solde geschin,
 
des ne hebbe ich nit genoten,
 
mare dat mich Amor hevet gescoten
 
dore dat ouge in dat herte min,
11200[regelnummer]
alse mich wale wirt schin,
 
want mich wirs is dusent stunt
 
dan ich bit wapen ware gewunt,
 
bit swerden ofte bit speren,
 
dat mich ercetre mochten generen,
11205[regelnummer]
bit gescote ofte bit spiten,
 
so mochte ich des geniten
 
dat mich ercetre bunden,
 
di mich geheilen kunden,
 
dat manegen vromen manne geschit.
11210[regelnummer]
te deser wunden ne gehoret nit
[pagina 794]
[p. 794]
 
Salben noch phlaster.
 
Meyne viande sullen mir laster
 
Und missewende sprechen,
 
Die sich gerne an mir rechen,
11215[regelnummer]
Und dencken ich welle verzagen.Ga naar margenoot+
 
Das muz ich von dem brieve clagen
 
Daz her mir ie quam in die hant.
 
Wan hete ich in verbrant
 
Und hete mich dar an gerochen.
11220[regelnummer]
We was han ich nu gesprochen’Ga naar margenoot+
 
Sprach der Anchises sun,
 
‘Was mochte mir getun
 
Die tinten und das permynt?
 
Ich was noch tumber dan eyn kint,
11225[regelnummer]
Das ichz den brieff han gezigen,Ga naar margenoot+
 
Daz mochtich wol han verswigen.’
 
 
 
Der herre an synem bete lac.
 
Kume her bette her den tac,
 
Ga naar margenoot+Dan sein ungemach waz groz.
11230[regelnummer]
Do in des ligens vredroz,Ga naar margenoot+
 
Her richte sich uff und saz.
 
Her sprach ‘wur umme clagt ich daz,
 
Das mir doch so lip was,
 
Das ich den salligen bryef las
11235[regelnummer]
Und ich Lavinen sach die maget,Ga naar margenoot+
 
Die mir das leit hat geclaget
 
Das ir meyn mynne tut.
[pagina 795]
[p. 795]
 
salve noch plaster.
 
mine viande solen mich laster
 
ende miswende spreken,
 
di sich gerne ane mich wreken,
11215[regelnummer]
ende denken dat ich wille verzagen.
 
des mut ich van den brive clagen
 
dat'er mich i quam in di hant.
 
wan hebbe ich heme verbrant
 
ende hebbe mich dar ane gewroken?
11220[regelnummer]
we wat hebbe ich nu gesproken’
 
sprac der Anchises son,
 
‘wat mochte mich ein brif gedon,
 
inket ende perment?
 
ich was noch dumber dan ein kint,
11225[regelnummer]
dat ich's den brif hebbe getegen,
 
dat mochte ich gerne hebben verswegen.’
 
 
 
Der here op sinen bedde lach.
 
harde langede heme na den dach,
 
want sin ungemac was grot.
11230[regelnummer]
du heme des liggenes verdrot,
 
du richte'r sich op ende sat.
 
he sprac ‘war umbe clagede ich dat,
 
dat mich doch so lif was,
 
dat ich den salegen brif las
11235[regelnummer]
ende Lavine sach di maget,
 
di mich dat leit hevet geclaget
 
dat here mine minne dut.
[pagina 796]
[p. 796]
 
En sol mir des niht wesen gut,
 
Das were eyn michil unheil.
11240[regelnummer]
Ydoch vurchte ich ein teylGa naar margenoot+
 
Die wip kunnen liste vil.
 
Das sie mich betriegen wil
 
Und den herren Turnum,
 
Des en ist mir nichein vrum,
11245[regelnummer]
Oder lichte hat getan’Ga naar margenoot+
 
Sprach der wyse Troyan
 
‘Und tut das durch die schulde
 
Das sie unszer ieweder hulde
 
Ir werben wil mit synne,
11250[regelnummer]
Swelcher unszer sie gewinne,Ga naar margenoot+
 
Das her sie mynne deste baz.
 
Owe war umbe sprach ich das,
 
So rechte holt so ich ir bin?
 
Wannen quam mir der unnuze syn,
11255[regelnummer]
Der mir den zwyvel geriet?Ga naar margenoot+
 
Zwar des entruwe ich ir niet
 
Das siez iemer getu,
 
Sie ist al zu kundic dar zu,
 
Alzu edel und al zu wol getan.
11260[regelnummer]
Ich wil das wizzen ane wanGa naar margenoot+
 
Das iz was der mynnen rat,
 
Ane valsch und ane missetat.
 
 
 
Zwar’ sprach Eneas
 
‘Den selben brieff den ich las,
11265[regelnummer]
Ga naar margenoot+Den tichte die mynne.Ga naar margenoot+
 
Her en mochte von wibes sinne
 
Niemer getichtet also sein.
[pagina 797]
[p. 797]
 
ne sal mich dat niwet wesen gut,
 
dat ware ein michel unheil.
11240[regelnummer]
idoch vurchte ich ein deil
 
di wif kunnen liste vele.
 
wat of si mich bedrigen wele
 
ende den heren Turnon
 
al dat selve wille don
11245[regelnummer]
ofte lichte hevet gedan’
 
sprac der wise Troian
 
‘ende dut dat dore di sculde
 
dat si unser beider hulde
 
erwerven wille bit sinne,
11250[regelnummer]
weder unser si gewinne,
 
dat he si minne des di bat.
 
owi war umbe sprac ich dat,
 
so rechte holt so ich here bin?
 
wanne quam mich der unnutte sin,
11255[regelnummer]
de mich den twivel gerit?
 
te ware des ne getrouwe ich nit
 
dat si't immer gedu.
 
si is al te kint dar tu,
 
al te edele ende al te wale gedan.
11260[regelnummer]
ich wille dat weten ane wan
 
dat et was der minnen rat,
 
ane valsch ende ane misdat.
 
 
 
Te ware’ sprac Eneas
 
‘den selven brif den ich da las,
11265[regelnummer]
den dichte di minne.
 
he ne mochte van wives sinne
 
nimmer so gedichtet sin.
[pagina 798]
[p. 798]
 
Lavina das megetein
 
Getorstes niemer bestan,
11270[regelnummer]
Hettes die mynne nicht getanGa naar margenoot+
 
Daz sie sy dar zu betwanc.
 
Meyn bruder Amor habe danc,
 
Der der mynne hat gewalt,
 
Das her sie machte so balt
11275[regelnummer]
Das sie die kunheit ie gewan.Ga naar margenoot+
 
Ich der solde wesen ein man
 
An herzce und an libe,
 
Ich en kunde eynem wibe
 
Niemer so vil entbieten.
11280[regelnummer]
Nu muz ich mich genietenGa naar margenoot+
 
Angest und sorgen
 
Den abent und den morgen,
 
Beide nacht und tac,
 
Biz das ich ir dencken mac
11285[regelnummer]
Mit allen synnen mynen,Ga naar margenoot+
 
Wie ich die schone Lavinen
 
Der rede innen bringe
 
Mit ernstlichem dinge,
 
Wie iz mir umme ir mynne stat,
11290[regelnummer]
Die mich so unsanffte an gat,Ga naar margenoot+
 
Dar umme lide ich sulche not,
 
Daz sie mir an irme bryve enbot.
 
Ich weiz wol daz sie mir niht louc.
 
Swic der rede, sie ne touc,
11295[regelnummer]
Und lasz sie bliben.Ga naar margenoot+
 
Die man sullen die wiben
 
So unmezlicher mynne
[pagina 799]
[p. 799]
 
Lavine dat magedin
 
ne gedorste't nimmer bestan,
11270[regelnummer]
ne hedde't di minne nit gedan
 
dat si si dar tu dwanc.
 
min bruder Amor hebbe danc,
 
de der minnen hevet gewalt,
 
dat he si makede so balt
11275[regelnummer]
dat si di kunheit i gewan.
 
ich de solde wesen ein man
 
ane herten ende ane live,
 
ich ne kunde't einen wive
 
nimmer so wale gebiden.
11280[regelnummer]
nu mut ich mich geniden
 
angeste ende sorgen
 
den avunt ende den morgen,
 
beide nacht ende dach,
 
went dat ich erdenken mach
11285[regelnummer]
bit allen sinnen minen,
 
wi ich di scone Lavinen
 
der reden inne brenge
 
bit ernestachten dingen,
 
wi't mich umbe here minne steit,
11290[regelnummer]
di mich dus unsachte ane geit,
 
dar umbe lide ich sulike not,
 
dat si mich ane heren brive entbot.
 
ich weit wale dat si mich nine louch.
 
swich der reden, si ne douch,
11295[regelnummer]
lat si bit alle bliven.
 
di man ne solen di wive
 
so unmateliker minnen
[pagina 800]
[p. 800]
 
Nicht bringen inne,
 
Wan iz were nicht gut.
11300[regelnummer]
Sie wurden al zu hoch gemutGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Und al zu stolz wider die man.
 
Her ist wisz der sich bewaren kan
 
Swenne ime des so not geschicht.
 
Enbiete ichz ir aber nicht
11305[regelnummer]
Und siez nicht en weizGa naar margenoot+
 
War von ich bin kalt und heiz,
 
So vurchte ich vil sere
 
Das sie von mir kere
 
Ir hertze und iren mut.
11310[regelnummer]
Nein sie, weiz got, sie ne tut.’Ga naar margenoot+
 
 
 
Manlich sprach do Eneas
 
‘Wol mich das ich ie gelas
 
Den brief, der mir von ir quam,
 
Und wol mich daz ich en ie vernam,
11315[regelnummer]
Das ich dar an gescreben vant,Ga naar margenoot+
 
Und got ere die edelen hant
 
Die in screip und in behielt
 
Und die in sneit und in ge vielt
 
Und die in umbe den zein want
11320[regelnummer]
Und dy die vedern dar uf bantGa naar margenoot+
 
Mit schonem synne.
 
Salic sey die mynne,
 
Die iz getichte und iz geriet.
 
Ich ne vurchte Turnum niet
11325[regelnummer]
Noch alle die syne.Ga naar margenoot+
[pagina 801]
[p. 801]
 
nit brengen inne,
 
want het ne ware hen niwet gut.
11300[regelnummer]
si wurden al te ho gemut
 
ende al te stolt weder di man.
 
he is wis de sich bewaren kan
 
so wan es heme not geschit.
 
ne entbide ich't here idoch nit
11305[regelnummer]
ende si's nine weit
 
wanne ich bin kalt ende heit,
 
so vurchte ich vele sere
 
dat si van mich kere
 
here herte ende heren mut.
11310[regelnummer]
nein si, weit got, si ne dut.’
 
 
 
Manlike sprac du Eneas
 
‘wale mich dat ich i gelas
 
den brif, de mich van here quam,
 
ende wale mich dat ich i vernam
11315[regelnummer]
dat ich dar ane geschreven vant,
 
ende got ere di edele hant
 
di'ne schreif ende hilt
 
ende sneit ende vilt
 
ende di'ne umbe den tein want
11320[regelnummer]
ende di vederen dar op bant
 
bit sconen sinne.
 
salech si di minne
 
di't gedichte ende di't gerit.
 
ich ne vurchte nu Turnon nit
11325[regelnummer]
noch alle di sine.
[pagina 802]
[p. 802]
 
Sallic sey Lavine,
 
Die mir die botschaft entbot.
 
Bestet mich Turnus, daz ist sein tot.
 
Iz wirt ein ungleich kamp
11330[regelnummer]
Alse umbe ein lewen und umbe ein lamp.Ga naar margenoot+
 
Des bereite ich in schiere,
 
Und ob seyner weren viere,
 
Ich beneme in allen das leben.
 
Lavina hat mir gegeben
11335[regelnummer]
Macht, kunheit und syn,Ga naar margenoot+
 
Das zhenstunt stercker byn
 
Ga naar margenoot+Unde kuner dan ich e was,
 
Sindt das ich den brif gelas.’
 
 
 
Do vorstunt sich Eneas
11340[regelnummer]
Das ime einteyl gesenftet wasGa naar margenoot+
 
Und her rechte was bedacht.
 
Do was irgangen die nacht
 
Und was hohe uff den tac.
 
Der herre an synem bette lac
11345[regelnummer]
Und slieff biz an die undern.Ga naar margenoot+
 
Des en darff nieman wundern,
 
Der is recht kan genemen war,
 
Wan her die nacht al gar
 
Hette gewachet,
11350[regelnummer]
Die mynne hette gemachet.Ga naar margenoot+
 
Des slieff deste vaster
 
Der helt ane laster.
[pagina 803]
[p. 803]
 
salech si Lavine,
 
di mich di bodescap entbot.
 
besteit mich Turnus, dat is sin dot.
 
het wirt ein ungelike kamp
11330[regelnummer]
alse umbe den lewe ende umbe dat lamp.
 
des bereide ich heme schire,
 
of sin waren vire,
 
ich bename hen allen dat leven.
 
Lavine hevet mich gegeven
11335[regelnummer]
macht ende kunheit ende sin,
 
dat ich tin stunt sterker bin
 
ende kuner dan ich ere was,
 
sint dat ich den brif gelas.’
 
 
 
Du verstunt sich Eneas
11340[regelnummer]
dat heme ein deil gesachtet was
 
ende he rechte was bedacht.
 
du was tegangen di nacht
 
ende was hoge op den dach.
 
der here op sinen bedde lach
11345[regelnummer]
ende slip went ane den underen.
 
des ne darf niman wunderen,
 
de's rechte kan genemen ware,
 
want he di nacht al gare
 
hadde overwaket,
11350[regelnummer]
dat di minne hadde gemaket.
 
des slip des di vaster
 
der helet ane laster.
[pagina 804]
[p. 804]
 
Nieman getorste in wecken.
 
Des waren syne recken
11355[regelnummer]
Sumeliche vil un vroGa naar margenoot+
 
Und sprachen ‘wie tut her so,
 
Der Troyare Eneas?
 
Wie ungewon her des was
 
Das her slieffe zu dirre zit.’
11360[regelnummer]
Sumeliche sprachen durch nitGa naar margenoot+
 
‘Wil her nu siech wesen,
 
So mac Turnus wol genesen
 
Und behalden das riche.’
 
Ouch wolden sumeliche
11365[regelnummer]
Das der helt mereGa naar margenoot+
 
Anders siech were.
 
Das clageten die syne.
 
Do was die maget Lavine
 
Uff gestanden vil vru,
11370[regelnummer]
Wan die mynne twanc sie dar zu,Ga naar margenoot+
 
Die sie mante nacht und tac.
 
In dem venstere sie do lac,
 
Ga naar margenoot+Al do sie gewone was.
 
Sie warte wa der herre Eneas
11375[regelnummer]
Dar zu queme geriten,Ga naar margenoot+
 
Des sie unsanffte hete irbiten
 
Mit grozem ge twange.
 
Do was her so lange
 
Das iz die juncvrowen verdroz.
11380[regelnummer]
Des was ir ruwe vil groz.Ga naar margenoot+
 
 
 
Sie sprach mit grozem zorne
 
‘Owe mir vorlorne,
 
Wie vru ich unsalic was.
 
Was wizet mir her Eneas?
[pagina 805]
[p. 805]
 
Niman ne gedorste'n wecken.
 
des waren sine recken
11355[regelnummer]
some vele unvro
 
ende spraken ‘wi dut he so,
 
unse here Eneas?
 
wi ungewone he des was
 
dat'er slipe te deser tit.’
11360[regelnummer]
some spraken dore nit
 
‘wilt he nu sic wesen,
 
so mach Turnus wale genesen
 
ende behalden dat rike.’
 
ouch vorchten somelike
11365[regelnummer]
dat der helet mare
 
anders sic ware.
 
dat clageden di sine.
 
du was di maget Lavine
 
op gestanden vele vru,
11370[regelnummer]
want di minne dwanc si dar tu,
 
di si manede nacht ende dach.
 
tut den venstere si lach,
 
al da si gewone was.
 
si wardde wan her Eneas
11375[regelnummer]
dar tu quame gereden,
 
des si unsachte hadde gebeden
 
bit groten gedwange.
 
du was he so lange
 
dat't di juncvrouwe verdrot.
11380[regelnummer]
des was here rouwe vele grot.
 
 
 
Si sprac bit groten torne
 
‘owi mich verlorne,
 
wi vru ich unsalech was.
 
wat witet mich her Eneas?
[pagina 806]
[p. 806]
11385[regelnummer]
Wil her nu so mich miden?Ga naar margenoot+
 
Das mac ich ubele irliden
 
Das her nu nicht ritet her.
 
Ja vurchte ich das her nichten ger
 
Der mynne, der ich ime entbot.
11390[regelnummer]
Were ich denne da vor totGa naar margenoot+
 
Mit eren ane sunde,
 
E ich sein gewune kunde,
 
So dorfte mich nieman klagen,
 
Wende diz mag ich niet vertragen.’
 
 
11395[regelnummer]
Abir sprach daz megetinGa naar margenoot+
 
‘Ich muz wol unsallic sin
 
Das ich ie wart geborn,
 
Sindt das ich meyn ere han vorlorn,
 
Und verlieze ich den lip dar zu,
11400[regelnummer]
Ich en ruch aber weder ich tu,Ga naar margenoot+
 
Mir ist der lip unmere,
 
Sindt ich so offinbere
 
Han missevarn wider den Troyan.
 
Was han ich aber wider ime getan,
11405[regelnummer]
Wan daz ich ime mine mynne enbot?Ga naar margenoot+
 
Des betwanc mich so groze not
 
Das ich nicht kunde gedencken baz.
 
Wil her mich hazzen umbe daz
 
Daz ich ime bin von herzen holt,
11410[regelnummer]
So ist iz von der selben scholt,Ga naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Die in zeh die muter mein.
 
Mocht ich dan sein viant sein,
[pagina 807]
[p. 807]
11385[regelnummer]
wilt he mich nu dus miden?
 
dat mach ich ovele liden
 
dat he nu nit ne ridet here.
 
ja vurchte ich dat'er nine gere
 
der minnen, di ich heme entbot.
11390[regelnummer]
ware ich dan da vore dot
 
bit eren ane sunde,
 
ere ich sin gewunne kunde,
 
so ne dorchte mich niman clagen,
 
want dit ne mach ich nit verdragen.’
 
 
11395[regelnummer]
Noch du sprac dat magedin
 
‘ich mut wale unvro sin
 
dat ich i wart geboren,
 
sint dat ich mine ere hebbe verloren,
 
ende verlise ich den lif dar tu,
11400[regelnummer]
ich ne ruke weder ich du,
 
mich is der lit unmare,
 
sint ich so openbare
 
misvaren hebbe weder den Troian.
 
wat hebbe ich bit heme gedan,
11405[regelnummer]
mare dat ich heme mine minne entbot?
 
des bedwanc mich so grote not
 
dat ich nit ne kunde gedenken bat.
 
wilt he mich haten umbe dat
 
dat ich heme bin van herten holt,
11410[regelnummer]
so is et der bosheide scolt,
 
der heme da te di muder min.
 
mochte ich sin viant dan sin,
[pagina 808]
[p. 808]
 
Ich hazzete in vor alle man.
 
Ich en mac aber noch en kan
11415[regelnummer]
Sein viant nicht gewesen,Ga naar margenoot+
 
En solde ich niemer genesen.
 
Wur umbe bin ich ime aber holt,
 
Sindt her mich vehet ane scholt
 
Und verterbet mir den leip?
11420[regelnummer]
Nu en wart ich doch nie sein weip,Ga naar margenoot+
 
Her wart ouch nie mein man,
 
Doch ich sein vergezzen nicht en kan.’
 
 
 
Do Lavina die maget
 
Lange hete geclaget
11425[regelnummer]
Daz ir hi dem herzen waz so we,Ga naar margenoot+
 
Do wuchs iz ie me und me
 
Ir ungemute und ir zorn.
 
Sie sprach ‘Eneas wart mir geborn
 
Zu grozem unheile.
11430[regelnummer]
Nu mir das was in teileGa naar margenoot+
 
Das ich in mynnen solde
 
Und her mich nicht en wolde,
 
Wie mac ich in aber gemynnen?
 
Sindt her das wart innen,
11435[regelnummer]
Ey schone ubel Eneas,Ga naar margenoot+
 
Das ich ime ie so holt was,
 
So harte uzer mazen,
 
Sindt hat her mich gelasen
 
Das her mich nicht wolde gesehn.
11440[regelnummer]
Also muze ime geschehnGa naar margenoot+
[pagina 809]
[p. 809]
 
ich hatte heme vore alle man.
 
ich ne mach idoch noch ne kan
11415[regelnummer]
sin viant nit gewesen,
 
ne solde ich ouch nimmer genesen.
 
war umbe bin ich heme holt,
 
sint dat'er mich vet ane scolt
 
ende verdervet mich den lif?
11420[regelnummer]
nu ne wart ich doch ni sin wif
 
noch he ne wart ni min man,
 
doch ich sin vergeten nine kan.’
 
 
 
Du Lavine di maget
 
lange hadde geclaget
11425[regelnummer]
dat heren herten was so we,
 
du wus i mere ende me
 
here ungemude ende here toren.
 
si sprac ‘Eneas wart mich geboren
 
te groten unheile.
11430[regelnummer]
nu mich dat was in deile
 
dat ich heme minnen solde
 
ende he min nine wolde,
 
wi mach ich heme geminnen?
 
sint he des wart inne,
11435[regelnummer]
der scone ovele Eneas,
 
dat ich heme so holt was,
 
so harde uter maten,
 
sint hevet he mich gelaten
 
dat he mich nine wolde gesin.
11440[regelnummer]
also leide mute heme geschin
[pagina 810]
[p. 810]
 
Alse mir von ime geschehn isz.
 
Al deste bas ge truwe ich dis
 
Das ime unmere sein die weip.
 
So hazze got seynen leip,
11445[regelnummer]
Das ich sein kunde ie gewan.Ga naar margenoot+
 
Was tuvels mynnet her an dem man?
 
Ga naar margenoot+Iz ist ein michil boszheyt.
 
Und wiste ich des die warheit
 
Das her des schuldic were,
11450[regelnummer]
Mir were unmereGa naar margenoot+
 
Sein schade und sein schande.
 
Her sal in dysem lande
 
Yoch niemer bliben,
 
Der viant ist der wiben.’
 
 
11455[regelnummer]
Abir sprach mit zorneGa naar margenoot+
 
Die schone wolgeborne
 
‘Wie bin ich komen her zu?
 
Nu vurcht ich das ich ubel tu,
 
Das ich den herren schelde.
11460[regelnummer]
Was ob ich des entkelde?Ga naar margenoot+
 
Ich en mac iz aber niht gelazen.
 
Ich bin ime uz ir mazen
 
Beide holt und gram,
 
Das her ie in das lant quam.
11465[regelnummer]
Das in got ge swiche.’Ga naar margenoot+
 
Sie schalt in vreisliche,
 
Alz ir der groze zorn geriet.
 
Sie ne wiste abir niet
 
Das der herre Eneas
11470[regelnummer]
In sulchen noten durch sie wasGa naar margenoot+
 
Und umbe ire mynne,
 
Die mit so scharffem synne
[pagina 811]
[p. 811]
 
alse mich van heme geschit is.
 
al des di bat getrouwe ich dis
 
dat heme unmare sin di wif.
 
so hate got sinen lif,
11445[regelnummer]
dat ich sin kunde i gewan.
 
wat duvels minnet he ane di man?
 
het is eine michele bosheit.
 
ende wiste ich des di warheit
 
dat he des sculdech ware,
11450[regelnummer]
mich ware unmare
 
sin scade ende sine scande.
 
he ne sal in desen lande
 
nimmer bliven,
 
de viant is der wive.’
 
 
11455[regelnummer]
Noch du sprac bit torne
 
di scone wale geborne
 
‘wi bin ich komen here tu?
 
nu vurchte ich dat ich ovele du,
 
dat ich den here schelde.
11460[regelnummer]
wat of ich's noch entgelde?
 
ich ne mach't doch nit gelaten.
 
ich bin heme uter maten
 
beide holt ende gram,
 
dat'er i in dit lant quam.
11465[regelnummer]
dat heme got geswike.’
 
si scalt'en vreislike,
 
alse here der grote toren gerit.
 
du ne wiste si doch nit
 
dat der here Eneas
11470[regelnummer]
in suliken noden dore si was
 
ende umbe here minne,
 
di bit so scarpen sinne
[pagina 812]
[p. 812]
 
Vor sie wider in vacht
 
Und in hette dar zu bracht,
11475[regelnummer]
Do her an synem bette lacGa naar margenoot+
 
Bis an den mitten tac.
 
Her lac stille und schone
 
Bis uber die none,
 
Do der tac wenden began.
11480[regelnummer]
Do wolde trosten seyne manGa naar margenoot+
 
Eneas der wigant.
 
Her hiez ime reichen sein gewant,
 
Ga naar margenoot+Alse ime wol gezam.
 
Do herz an sich genam,
11485[regelnummer]
Do saz der stolze TroyanGa naar margenoot+
 
Uff eyn schone castelan
 
Und mit ime ein teyl seyner manne.
 
Her reit sich banchen danne
 
Zu Laurente, do sein herze was.
11490[regelnummer]
Do der herre EneasGa naar margenoot+
 
Zu Laurente in reit
 
Uber das velt also breyt,
 
Her unde die syne,
 
Do in gesach Lavine,
11495[regelnummer]
Die juncvrowe lustsam,Ga naar margenoot+
 
Das her dar zu geriten quam,
 
Do wart sie vil unvro
 
Das sie geredet hette so,
 
Do sie herrn Eneam schalt.
11500[regelnummer]
Ir herzce was ir vil kaltGa naar margenoot+
 
Von ruwe und von leide.
[pagina 813]
[p. 813]
 
vore si weder heme vacht
 
ende heme dar tu hadde bracht
11475[regelnummer]
dat'er op sinen bedde lach
 
wale went achter midden dach.
 
He lach stille ende scone
 
went over di none,
 
du der dach wenden began.
11480[regelnummer]
du wolde'r trosten sine man,
 
Eneas der wigant.
 
he hit heme reiken sin gewant,
 
alse't heme wale getam.
 
du he't ane heme genam,
11485[regelnummer]
du sat der stolte Troian
 
op ein scone castelan
 
bit ein deil siner manne.
 
he reit sich baneken danne
 
tut Laurente, da sin herte was.
11490[regelnummer]
du der here Eneas
 
tut Laurente tu reit
 
over dat velt also breit,
 
he ende di sine,
 
ende heme gesach Lavine,
11495[regelnummer]
di juncvrouwe lussam,
 
dat he dar tu gereden quam,
 
du wart si vele unvro
 
dat si geredet hadde so,
 
du si her Eneam scalt.
11500[regelnummer]
here herte wart here vele kalt
 
van rouwen ende van leide.
[pagina 814]
[p. 814]
 
Ein mynne betwanc sie beide.
 
Sie sprach mit groze ruwen
 
‘Wer sol mir mer getruwen
11505[regelnummer]
Icheiner slachte gutes,Ga naar margenoot+
 
Sindt ich so lichtes mutes
 
Und so unstete bin,
 
Das ich durch meynen bosen syn
 
So ubel han getan?
11510[regelnummer]
Wur umb schalt ich den TroyanGa naar margenoot+
 
Und sprach ime an sein ere?
 
Nu vurchte ich vil sere
 
Her wisse allis das ich gesprach.
 
Was was das ich an ime rach?
11515[regelnummer]
Nich wan das der herre EneasGa naar margenoot+
 
Ie bederbe und gut was
 
An alle misse wende
 
Und ist biz an sein ende
 
Mit manlichem synne.
11520[regelnummer]
Ga naar margenoot+Ich vurchte das ich die mynneGa naar margenoot+
 
Meyne rede habe gesaget.
 
Das vurchte ich’ sprach die magt
 
‘Das her mir niemer werde holt,
 
Und dar zu hat her rechte scholt.’
 
 
11525[regelnummer]
Abir sprach das megetinGa naar margenoot+
 
‘Unsalic muze der zorn sein,
 
Der mir den syn also benam
 
Das ich hern Enease wart gram,
 
Dem vil edelen Troyan.
11530[regelnummer]
Iz muz mir vil ubel irganGa naar margenoot+
 
Durch meyne unstete.
 
Wie sanffte mir das tete,
[pagina 815]
[p. 815]
 
eine minne dwanc si beide.
 
Si sprac bit groten rouwen
 
‘we sal mich mere getrouwen
11505[regelnummer]
eineger slachten gudes,
 
sint ich so lichtes mudes
 
ende so unstade bin,
 
dat ich dore minen bosen sin
 
dus ovele hebbe gedan?
11510[regelnummer]
war umbe scalt ich den Troian
 
ende sprac heme ane sine ere?
 
nu vurchte ich vele sere
 
he wete allet dat ich sprac.
 
wat was dat ich ane heme wrac?
11515[regelnummer]
mare dat der here Eneas
 
i berve ende gut was
 
ane alle miswende
 
ende is went ane sin ende
 
bit manliken sinne.
11520[regelnummer]
ich vurchte dat heme di minne
 
mine rede hebbe geclaget.
 
dar ave vurchte ich’ sprac di maget
 
‘dat’er mich nimmer werde holt,
 
want dar tu hevet'er rechte scolt.’
 
 
11525[regelnummer]
Noch du sprac dat magedin
 
‘unsalech mute der toren sin,
 
de mich den sin also benam
 
dat ich Enease wart gram,
 
den vele edelen Troian.
11530[regelnummer]
het mut mich ovele ergan
 
dore mine unstade.
 
wi sachte mich dat dade,
[pagina 816]
[p. 816]
 
Muste ichz ime gebuzen.
 
Mit meynen baren vuzen
11535[regelnummer]
Wolt ich zu syme gezelde gan,Ga naar margenoot+
 
Duchtez nieman missetan
 
Und hette ich meyn selber gewalt.
 
Iz en wurde niemer so kalt,
 
Wider ys noch sne,
11540[regelnummer]
Das mir das ungemach tete so weGa naar margenoot+
 
Das ich mich wolde wider keren,
 
Mocht ich es getun mit eren.’
 
 
 
Sie sprach abir dar nach
 
‘Mir ist leider al zu gach,
11545[regelnummer]
Des muz ich sein vil unvro.Ga naar margenoot+
 
Wie han ich nu geredet so
 
Das ich dar zu ime solde gan?
 
Das were vil ubele getan
 
Und hettez laster, tete ich das.
11550[regelnummer]
Ich wil mich bedencken baz,Ga naar margenoot+
 
E ich so vreislich getu.’
 
Da reit Eneas dar zu,
 
Her und die syne.
 
Do vorgaz vrowe Lavine
11555[regelnummer]
Allis das ir zu mute was.Ga naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Do neic ir Eneas,
 
Der mere und der reiche,
 
Und sach vil vruntliche
 
Engegen dem venster do sie lach.
11560[regelnummer]
Mynnenclichen sie in an sachGa naar margenoot+
[pagina 817]
[p. 817]
 
muste ich't heme gebuten.
 
bit minen baren vuten
11535[regelnummer]
wolde ich te sinen getelde gan,
 
ne dochte't nimanne misdan
 
ende hedde ich mines selves gewalt.
 
het ne wurde nimmer so kalt,
 
weder is noch sne,
11540[regelnummer]
dat mich dat ungemac dade so we
 
dat't mich mochte bekeren,
 
mochte ich't gedun bit eren.’
 
 
 
Si sprac noch du dar na
 
‘mich is leider al te ga,
11545[regelnummer]
des mut ich sin unvro.
 
wi hebbe ich nu geredet so
 
dat ich dare te heme solde gan?
 
dat ware unwiflike gedan
 
ende michel laster, dade ich dat.
11550[regelnummer]
ich wille mich bedenken bat,
 
ere ich so vreislike du.’
 
du reit Eneas dar tu,
 
he ende di sine.
 
du vergat Lavine
11555[regelnummer]
alles des here te mude was.
 
du neich here Eneas,
 
der mare ende der rike,
 
ende sach vele vruntlike
 
integen den venstere da si lach.
11560[regelnummer]
minnelike si heme ane sach
[pagina 818]
[p. 818]
 
Und neic ime da wider
 
Von dem venster hin nider.
 
Sie sach her und dar.
 
Das wurden syne man gewar,
11565[regelnummer]
Die mit ime dar quamen.Ga naar margenoot+
 
Zu eyme spotte siez vernamen.
 
 
 
Lachende sprach ein Troyan,
 
Des herren Eneas man,
 
‘Herre, sal uns das duncken gut
11570[regelnummer]
Das ir so wunderliche tutGa naar margenoot+
 
Und so lange haldet da
 
By dem turme also na.
 
Mugit ir riten her abe
 
Ein teil verrer von dem grabe,
11575[regelnummer]
Das muget ir baz geniezenGa naar margenoot+
 
Dan das ir uch laset schiezen
 
Oder werffen von den zinnen.
 
Dar ist eteswer in binnen,
 
Her si junc oder alt,
11580[regelnummer]
Hette her die burg an syner gewalt,Ga naar margenoot+
 
Her gewnne u schiere dar in,
 
Mich triege dan mein syn.’
 
 
 
Do lachte Eneas,
 
Her wiste wol das iz ir spot was.
11585[regelnummer]
Do siez worden gewar,Ga naar margenoot+
[pagina 819]
[p. 819]
 
ende neich heme wedere
 
van den venstere her nedere.
 
si sach here ende he dare.
 
des wurden sine man geware,
11565[regelnummer]
di bit heme dare quamen.
 
te einen spotte si dat namen.
 
 
 
Lachende sprac ein Troian,
 
des heren Eneases man,
 
‘here, sal uns dat dunken gut,
11570[regelnummer]
so sit dat ir wale dut,
 
dat ir so lange haldet da
 
bi den turne also na.
 
moget ir riden her ave
 
ein deil verrer van den graven,
11575[regelnummer]
des moget ir bat geniten
 
dan ir uch hi latet schiten
 
ofte werpen van den tinnen.
 
da is eniech binnen,
 
he si junc ofte alt,
11580[regelnummer]
hedde'r di burch ane siner gewalt,
 
he gewunne uch schire dar in,
 
ofte mich druget min sin.’
 
 
 
Du lachede der here Eneas
 
ende merkede dat't here spot was.
11585[regelnummer]
du si's wurden geware,
[pagina 820]
[p. 820]
 
Her sach offenliche dar
 
Ane vorchte und ane schade.
 
Her en hette aber nicht die stade
 
Das her ir naher mochte komen.
11590[regelnummer]
Idoch so was iz ime benomenGa naar margenoot+
 
Syner swere ein michil teyl,
 
Ga naar margenoot+Wan iz duchte in ein heil
 
Das sie in so mynneclichen ansach
 
Und hielt da alle den tach,
11595[regelnummer]
Bis das iz vinster wart.Ga naar margenoot+
 
Do hub her sich an die vart
 
Und zu herbergen reit.
 
Das was ein michel arbeit
 
Ime und ir, in beyden,
11600[regelnummer]
Das sie sich musten scheiden.Ga naar margenoot+
 
Daz was an ir beider danc.
 
Were der tag einer wochen lanc,
 
Er en were nie dannen kumen,
 
Als ich die rede han vernumen.
 
 
11605[regelnummer]
Dar nach schiere quam der tacGa naar margenoot+
 
Das das teidinc gelac
 
Von den zwen guten knechten,
 
Die do solden vechten,
 
Turnus unde Eneas,
11610[regelnummer]
Also do gelobet was.Ga naar margenoot+
 
Der kuning uz Laurente reyt
 
An eyne schone wisen breit,
 
Lanc und grune,
 
Unde Eneas der kune
11615[regelnummer]
Und der stolze Turnus.Ga naar margenoot+
[pagina 821]
[p. 821]
 
he sach openlike dare
 
ane vorchte ende ane scade.
 
he ne hadde nit di stade
 
dat'er here nare mochte komen.
11590[regelnummer]
idoch so was heme benomen
 
siner swaren ein michel deil,
 
want et dochte heme ein grot heil
 
dat si'ne so minnelike ane sach.
 
da hilt'er allen den dach,
11595[regelnummer]
went dat et duster wart.
 
du'er sich huf ane di vart
 
ende te herbergen reit,
 
dat was ein michel arbeit
 
heme ende here, hen beiden,
11600[regelnummer]
dat si musten scheiden.
 
dat was ane here beider danc.
 
ware der dach einer weken lanc,
 
he ne ware ni danne komen,
 
alse ich di rede hebbe vernomen.
 
 
11605[regelnummer]
Dar na schire quam der dach
 
dat dat dagedinc gelach
 
van den twein guden knechten,
 
di da solden vechten,
 
Turnus ende Eneas,
11610[regelnummer]
also du gelovet was.
 
der koninc ut Laurente reit
 
ane eine scone wese breit,
 
lanc ende grune,
 
ende Eneas der kune
11615[regelnummer]
ende der stolte Turnus.
[pagina 822]
[p. 822]
 
Do reyt der kuning Latinus
 
Mit allen synen vursten,
 
Die ime gehelffen torsten,
 
Die tuwersten vonme lande
11620[regelnummer]
Mit ysirine ge wande,Ga naar margenoot+
 
Mit schilden und mit speren,
 
Alse sie sich wolden weren,
 
Ob iz in not were,
 
Unde die burgere,
11625[regelnummer]
Die do mite solden sein.Ga naar margenoot+
 
Der alde kunig Latin
 
Der vurte selber syne gote.
 
Her en hette niht ein boten
 
Den her sie lieze beruren,
11630[regelnummer]
Her wolde sie selber vuren,Ga naar margenoot+
 
Dar off sie sweren solden,
 
Die do vechten wolden,
 
Ga naar margenoot+Alse sie doch taten.
 
Do hette das geraten
11635[regelnummer]
Der wise kuning LatinGa naar margenoot+
 
Das ir beider man solden syn
 
So verre dannen gar,
 
Das sie des nicht wurden gewar
 
Do das solde geshen,
11640[regelnummer]
Man liez siez nicht horen noch sehnGa naar margenoot+
 
E das ir gangen were.
 
Das hete der kuning mere
 
Getan durch eine gewarheit.
 
Ouch gewan her michil arbeit.
 
 
11645[regelnummer]
Do das geschaffen was alsus,Ga naar margenoot+
[pagina 823]
[p. 823]
 
du reit der koninc Latinus
 
vore bit sinen vursten,
 
di heme helpen dorsten,
 
di duresten van den lande
11620[regelnummer]
bit iserinen gewande
 
ende bit schilden ende bit speren,
 
alse si sich wolden weren,
 
of es not ware,
 
ende di burgare,
11625[regelnummer]
di dar mede solden sin.
 
der alde koninc Latin
 
de vurde selve sine gode.
 
he ne hadde negeinen bode
 
den he se lite ruren,
11630[regelnummer]
he wolde se selve vuren,
 
dar op si sweren solden,
 
di da vechten wolden,
 
alse si doch daden.
 
du hadde dat geraden
11635[regelnummer]
der wise koninc Latin
 
dat here beider man solden sin
 
also verre dane,
 
dat si nine gesagen ane
 
dat da solde geschin,
11640[regelnummer]
men ne lit se's nit horen noch sin
 
ere't ergangen ware.
 
dat hadde der koninc mare
 
gedan dore eine gewareheit.
 
doch gewan he's michelen arbeit.
 
 
11645[regelnummer]
Du dat geachtet was aldus
[pagina 824]
[p. 824]
 
Do hiez der kuning Latinus
 
Den kreiz bereyten
 
Und einen teppet breiten
 
In der wiszen uff das graz.
11650[regelnummer]
Ein phellel dar uff gelegit wazGa naar margenoot+
 
Vil thure und reiche,
 
Den lobeten grozliche
 
Alle die in gesagen.
 
Syne gote dar uff lagen,
11655[regelnummer]
Dar uff die hern do solden swern,Ga naar margenoot+
 
Die sich beide wolden wern,
 
Eneas unde Turnus.
 
Das meisterte Latinus.
 
 
 
Do sprach der herre Eneas
11660[regelnummer]
Eyner rede die ym not wasGa naar margenoot+
 
Zu dem kunige Latine.
 
Das horten die syne,
 
Arm und riche.
 
Her sprach gezogentliche
11665[regelnummer]
‘Herre kunig Latin,Ga naar margenoot+
 
Ob iz uwer gnade syn,
 
So geruchet horen myne wort.
 
Sumecliche hant iz wol gehort
 
Ga naar margenoot+Wie ich her zu bin komen,
11670[regelnummer]
Sunneliche hant iz ouch niht vernomen,Ga naar margenoot+
 
Die wil ich daz siez merken.
[pagina 825]
[p. 825]
 
ende der koninc Latinus
 
den creiz hit bereiden,
 
ein tapit hit'er spreiden
 
ane di wese op dat gras.
11650[regelnummer]
ein pellen dar op geleget was
 
vele dure ende vele rike,
 
den loveden grotlike
 
alle di'ne gesagen.
 
sine gode dar op lagen,
11655[regelnummer]
da di heren op solden sweren,
 
di sich da beide wolden weren,
 
Eneas ende Turnus.
 
dat meisterde Latinus.
 
 
 
Du sprac der here Eneas
11660[regelnummer]
eine rede der heme not was
 
tut den koninge Latine.
 
dat horden di sine,
 
arme ende rike.
 
he sprac getogenlike
11665[regelnummer]
‘here koninc Latin,
 
of et ure genaden sin,
 
geruket te horene mine wort.
 
some hebben't wale gehort
 
wi ich here tu bin komen,
11670[regelnummer]
some ne hebben't ouch nit vernomen,
 
di wille ich dat si't merken.
[pagina 826]
[p. 826]
 
Ir en sult mich niht sterken
 
An nicheiner slachte unrecht.
 
Wolde ich disen guten knecht
11675[regelnummer]
Verterben durch mynen hoen mut,Ga naar margenoot+
 
Das en solde u nicht duncken gut,
 
Wan iz were missetat.
 
Ouch han ichz guten rat.’
 
 
 
Abir sprach der Troyan,
11680[regelnummer]
‘Meyn ene der hiez Dardan,Ga naar margenoot+
 
Der was ein vorste hie bevorn,
 
Gewaldic und wol geborn,
 
Hynnen von dysem lande,
 
Biz in glucke sande
11685[regelnummer]
Hyn zu Troye in das lant.Ga naar margenoot+
 
Das gewan der edle wigant
 
Eynen sun der hiez Troyas,
 
Noch dem Troye genant was,
 
Das was al war.
11690[regelnummer]
Sindt hete Troye manic jarGa naar margenoot+
 
Groz ere und gewalt,
 
Biz das sie der missetat entgalt,
 
Die Paris tet an Helenam,
 
Do her sie Menelao nam,
11695[regelnummer]
Dar umbe uns Menelaus besaz.Ga naar margenoot+
 
Do wiste ich werlich daz
 
Daz ich mich nicht mochte irwern.
 
Do hiezen mich mynen lip genern
 
Myne mage, die gote.
[pagina 827]
[p. 827]
 
ir ne sult mich niwet sterken
 
ane negeiner slachten unrecht.
 
wolde ich desen guden knecht
11675[regelnummer]
enterven dore minen homut,
 
dat ne solde uch nit dunken gut,
 
want et ware misdat.
 
ouch hebbe ich's gerne uren rat.’
 
 
 
Noch du sprac der Troian
11680[regelnummer]
‘min altane de hit Dardan,
 
de was ein vurste hi bevoren,
 
geweldech ende wale geboren,
 
hi van desen lande.
 
du heme Fortune sande
11685[regelnummer]
hinne te Troie in dat lant,
 
du gewan der wigant
 
einen son de hit Troias,
 
na deme Troie genant was,
 
dat weten alle vorwar.
11690[regelnummer]
sint hadde Troie manech jar
 
vele grote gewalt,
 
went dat si der misdat entgalt,
 
di Paris dede ane Elenam,
 
du he si Menelao nam,
11695[regelnummer]
dar umbe uns Menelaus besat.
 
du wiste ich warlike dat
 
dat ich mich nine mochte erweren.
 
du hiten mich minen lif neren
 
mine mage, di gode.
[pagina 828]
[p. 828]
11700[regelnummer]
Also bin ich mit irme geboteGa naar margenoot+
 
Komen mit arbeite
 
Her uber das mer breyte
 
An meyn rechtez erbe,
 
Das ich gerne ir werbe.
 
 
11705[regelnummer]
Ga naar margenoot+Do ich in diz lant quam,Ga naar margenoot+
 
Do enphienc mich, als ime wolgezam,
 
Meyn herre der kunig Latin,
 
Und gelobete mir die tochter sin
 
Zu gebene zu eyme wibe
11710[regelnummer]
Unde noch syme libeGa naar margenoot+
 
Sein erbe und sein riche.
 
Das wil gewaldicliche
 
Hie behalden Turnus.
11714[regelnummer]
Nu wil iz got alsusGa naar margenoot+
a[regelnummer]
Scheiden mit den swerten.
b[regelnummer]
Ouch sulle wirz beherten
11715[regelnummer]
Unszer ein mit dem libe.Ga naar margenoot+
 
Iz daz ich lebendic blibe
 
Und sol iz glucke walden,
 
So wil ichz gerne behalden.
 
Do von’ sprach her, ‘herre mein,
11720[regelnummer]
Wil ich gerne uwer man seinGa naar margenoot+
 
Die wile wir beide leben.
 
Was ir mir gerne welt geben,
 
Daz verdiene ich gerne wa ich mac
 
Beide nacht und tac
[pagina 829]
[p. 829]
11700[regelnummer]
aldus bin ich bit heren gebode
 
komen bit arbeide
 
here over dat mere breide
 
ane min rechte erve,
 
dat ich gerne erwerve.’
 
 
11705[regelnummer]
He sprac ‘du ich here quam,
 
du entfinc mich, alse heme wale getam,
 
min here der koninc Latin,
 
ende swur mich di dochter sin
 
te gevene te wive
11710[regelnummer]
ende na sinen live
 
sin erve ende sin rike.
 
dat wilt geweldechlike
 
Turnus erwenden.
11714[regelnummer]
nu muten wir't verenden
 
 
11715[regelnummer]
unser ein bit den live.
 
is dat ich levende blive
 
ende sal es gelucke walden,
 
so wille ich't gerne behalden
 
van uch’ sprac'er, ‘here min,
11720[regelnummer]
ende wille gerne ur man sin
 
di wile dat wir beide leven.
 
wat ir mich gerne willet geven,
 
dat verdine ich gerne wa ich mach
 
immer nacht ende dach
[pagina 830]
[p. 830]
11725[regelnummer]
Mit dienste und mit guten.Ga naar margenoot+
 
Ich wil des gerne huten
 
Das ich uwer hulde
 
Durch die meyne schulde
 
Niemer vor wercken.
11730[regelnummer]
Des sult ir recht mercken.Ga naar margenoot+
 
 
 
Ist iz aber das iz so ir get
 
Das her mich geweldiget oder slet
 
Der herzcoge Turnus,
 
So gedencket das meyn sun Ascanius
11735[regelnummer]
Mit vride muse hynnen varn,Ga naar margenoot+
 
Das sult ir, her, bewarn
 
Al nach uwern eren,
 
Swar her welde keren,
 
Ga naar margenoot+Her unde meyn here,
11740[regelnummer]
An dem lande oder mere,Ga naar margenoot+
 
Swo iz ime ge valle.’
 
Das lobten sie alle
 
Des herren Eneas rede
 
Und gaben syme sune vrede,
11745[regelnummer]
Ob iz also quemeGa naar margenoot+
 
Das Turnus den sig geneme,
 
Das Ascanius dar na
 
Guten vride hete da
 
Vierzehn tage und nacht
11750[regelnummer]
Und des were wol bedachtGa naar margenoot+
 
Und sindt dannen kerte
 
Swar in sein sin gelerte,
[pagina 831]
[p. 831]
11725[regelnummer]
bit dinste ende bit gude.
 
ich wille des gerne huden
 
dat ich ure hulde
 
dore mine sculde
 
nimmer wille verwirken.
11730[regelnummer]
dat sult ir rechte merken.
 
 
 
Is't idoch dat et so ergeit
 
dat mich geweldeget ofte ersleit
 
der hertoge Turnus,
 
so gedinge ich dat min son Ascanius
11735[regelnummer]
bit vrede mute hinne varen,
 
dat sult ir, here, bewaren
 
al na uren eren,
 
ware'r wille keren,
 
he ende min here,
11740[regelnummer]
ane den lande ofte over mere,
 
so ware heme gevalle.’
 
du loveden si alle
 
des heren Eneases rede
 
ende gaven sinen sone vrede,
11745[regelnummer]
of et also quame
 
dat Turnus den sege name,
 
dat Ascanius dar na
 
guden vrede hedde da
 
dertech dage ende dertech nacht
11750[regelnummer]
ende des ware wale bedacht
 
dat'er sint danne kerde
 
ware heme sin sin lerde,
[pagina 832]
[p. 832]
 
Ascanius unde sein here.
 
Wolt her varn uber mere,
11755[regelnummer]
Das ime das ge viele,Ga naar margenoot+
 
Sie wolden ime seyne kiele
 
Spisen und buwen.
 
Des ge lobeten sie in truwen.
 
 
 
Die wile das der herre Eneas
11760[regelnummer]
An der rede also wasGa naar margenoot+
 
Und also schuff syne dinc
 
Und Turnus der jungelinc
 
Das sie ie zu sweren solden
 
Und wechten wolden,
11765[regelnummer]
Zu der selbin zeitGa naar margenoot+
 
Do wart ein michil streit
 
Under ir zweyer mannen,
 
Die verre waren dannen.
 
Den hub ein Turnus man,
11770[regelnummer]
Den ich genenne nicht en kan.Ga naar margenoot+
 
Her waz eyn ritter wol geborn
 
Und sprach durch synen zorn
 
Zu synen gesellen allentsamen
 
‘Wir mugen uns boszlichen schamen
11775[regelnummer]
Ga naar margenoot+Das wir uns lazen an ein heilGa naar margenoot+
 
Und an das unrechte urteil
 
Und an Turnum den einen man,
 
Der nie glucke gewan
 
Wider Eneam den Troyan.
11780[regelnummer]
Wirt das unheil so getanGa naar margenoot+
 
Das Eneas gesiget
 
Unde Turnus hie tot liget
[pagina 833]
[p. 833]
 
he ende sin here.
 
wolde'r varen over mere,
11755[regelnummer]
dat heme dat gevile,
 
si wolden heme sine kile
 
spisen ende bouwen.
 
dat geloveden si bit trouwen.
 
 
 
Di wile dat Eneas
11760[regelnummer]
ane der reden also was
 
ende also scup sine dinc
 
ende Turnus der jungelinc
 
dat si itu sweren solden
 
ende vechten wolden,
11765[regelnummer]
tut der selver tit
 
wart ein michel strit
 
under here twere mannen,
 
di verre waren dannen.
 
den huf ein Turnuses man,
11770[regelnummer]
den ich genumen nine kan.
 
he was ein riddere wale geboren
 
ende sprac dore sinen toren
 
te sinen gesellen allen samen
 
‘wir mogen uns boslike scamen
11775[regelnummer]
dat wir uns laten ane ein heil
 
ende ane dat unrechte urdeil
 
ende ane Turnon den einen man,
 
de ni gelucke gewan
 
weder Eneam den Troian.
11780[regelnummer]
wirt dat unheil so gedan
 
dat Eneas geseget
 
ende Turnus hi dot leget
[pagina 834]
[p. 834]
 
Das wir iemer mere
 
Schande unde un ere
11785[regelnummer]
Von diesen Troyanen muzen dolenGa naar margenoot+
 
Unde vor schelket wesen solen,
 
Got gehone in der iz geriet,
 
En truwen, ich gevolges niet.’
 
 
 
Abir sprach der helt gut
11790[regelnummer]
‘Ich wil u sagen meynen mut,Ga naar margenoot+
 
Ob iz u alle duncke wol getan,
 
So rate ich das wir bestan
 
Des herren Eneas man,
 
Do ich nie truwe zu gewan,
11795[regelnummer]
Die dort habent an den scharn.Ga naar margenoot+
 
Ich wil das wir off sie varn
 
Und wir durch sie brechen,
 
Wir slahen unde stechen
 
Mit swerten und mit spern,
11800[regelnummer]
Sie mugen sich unsz nicht irwern,Ga naar margenoot+
 
Sie sindt uns wol zu mazen.
 
Das wirs solden lazen,
 
Das were mir’ sprach her ‘vil zorn.’
 
Das ross rurte her mit den sporn,
11805[regelnummer]
Nicht mer her ne sprach,Ga naar margenoot+
 
Eynen Troyan her stach
 
Von dem rosse in eynen graben.
 
Do wart eyn michil streit irhaben.
 
Her wart gerochen schiere.
11810[regelnummer]
Zwene Eneas soldiereGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Den Troyan sie rachen,
 
Zu tode sie do stachen
[pagina 835]
[p. 835]
 
dat wir dan immer mere
 
scade ende unere
11785[regelnummer]
van desen Troianen muten dolen
 
ende verschelket wesen solen,
 
got gehone'n de't gerit,
 
in trouwen, ich ne volge's nit.’
 
 
 
Noch du sprac der helet gut
11790[regelnummer]
‘ich wille uch seggen minen mut,
 
of et uch dunket wale gedan,
 
so rade ich dat wir bestan
 
des heren Eneases man,
 
da ich ni trouwe tu gewan,
11795[regelnummer]
di da halden ane der scaren.
 
ich wille dat wir op si varen
 
ende wir si dorebreken,
 
wir slan si ende steken
 
bit den swerden ende bit den speren,
11800[regelnummer]
si ne mogen sich unser nit erweren,
 
si sin uns wale te maten.
 
dat wir't so lange laten,
 
dat is mich’ sprac'er ‘vele toren.’
 
dat ors rurde'r bit den sporen,
11805[regelnummer]
nit mere he ne sprac,
 
einen Troian he stac
 
van den orse in einen grave.
 
du wart ein michel strit erhaven.
 
he wart gewroken schire.
11810[regelnummer]
twe Eneases soldire
 
den Troian si wraken,
 
te dode si du staken
[pagina 836]
[p. 836]
 
Des herren Turnus man,
 
Der des strites began.
 
 
11815[regelnummer]
Do was homut und neit,Ga naar margenoot+
 
Esz wart vil herte der streit,
 
Do man suchen began
 
Des herren Eneas man,
 
Die sich da vaste werten
11820[regelnummer]
Mit den scharffen swertenGa naar margenoot+
 
Und sich wol kunden weren
 
Mit schilden und mit speren,
 
Und mit scharffen geren
 
Sie machten manchen seren,
11825[regelnummer]
Und mit den spiezenGa naar margenoot+
 
Sie slugen unde stiezen
 
Manche groze wunden,
 
Die nie wart gebunden.
 
Sie schuzzen vaste mit den bogen.
11830[regelnummer]
Vil dicke da vlogenGa naar margenoot+
 
Scheffte unde phyle.
 
Da was eyne wyle
 
Der sturm vil herte
 
Die wyle das her werte.
 
 
11835[regelnummer]
Da was eyn michil not.Ga naar margenoot+
 
Do von lac ir vil da tot,
 
Des en mochte ander rat sin.
 
Do der kuning Latin
 
Die starcke mere vernam,
11840[regelnummer]
Iz duchte in vil vreisam.Ga naar margenoot+
 
Her wande sein vor raten
[pagina 837]
[p. 837]
 
des heren Turnuses man,
 
de des strides began.
 
 
11815[regelnummer]
Du was der homut ende der nit,
 
des wart vele herde der strit,
 
du men suken began
 
des heren Eneases man,
 
di sich vele vaste werden
11820[regelnummer]
bit den scarpen swerden
 
ende sich wale kunden weren
 
bit den schilden ende bit den speren,
 
ende bit den scarpen geren
 
si makeden manegen seren,
11825[regelnummer]
ende bit den spiten
 
si slugen ende stiten
 
manege grote wunde,
 
di nine wart gebunden.
 
si scoten vaste bit den bogen.
11830[regelnummer]
vele dicke da vlogen
 
schechte ende pile.
 
da was eine wile
 
der sturm vele herde
 
di wile dat'er werde.
 
 
11835[regelnummer]
Da was michele not.
 
dar ave lach here vele dot,
 
des ne mochte negein rat sin.
 
du der koninc Latin
 
di starke mare vernam,
11840[regelnummer]
het dochte heme vele vreissam.
 
he wande sin verraden
[pagina 838]
[p. 838]
 
Und drowete den dy iz taten.
 
Iz in duchte in nicht ein spot.
 
Her nam seynen libesten got,
11845[regelnummer]
Der andern her gar vor gaz.Ga naar margenoot+
 
Her ne kunde nicht gedencken baz
 
Ga naar margenoot+Wan alse ime seyne zageheit geriet.
 
Her truwete synen goten niet,
 
Das sie ime gehelffen muchten,
11850[regelnummer]
Her hub sich zu vluchten.Ga naar margenoot+
 
 
 
Do das gesach der herre Eneas,
 
Ungewapent so her was,
 
Her spranc uff ein ravit.
 
Her wolde scheiden den strit.
11855[regelnummer]
Den schilt her an den hals hienc,Ga naar margenoot+
 
Eyn sper her an die hant vienc
 
Und quam schiere do sie striten,
 
Wan her was wol geriten.
 
Her gebout sinen mannen
11860[regelnummer]
Das sie kerten dannen.Ga naar margenoot+
 
Des was aber do nicht zeit.
 
Sie waren komen in den streit
 
Das sie mit nicheynen eren
 
Dannen kunden keren.
11865[regelnummer]
Des erzurnete sich EneasGa naar margenoot+
 
Das der kamph irlenget was
 
Under ime und Turnum,
[pagina 839]
[p. 839]
 
ende drouwede den di't daden.
 
het ne dochte heme nit ein spot.
 
he nam sinen livesten got,
11845[regelnummer]
der ander he aller vergat.
 
he ne kunde nit gedenken bat
 
mare alse heme sine zageheit gerit.
 
he ne getrouwede sinen goden nit,
 
dat si heme it gehelpen mochten,
11850[regelnummer]
he huf sich te vlochte.
 
du dat gesach Eneas,
 
alse ungewapenet alse'r was
 
spranc'er op ein ravit.
 
he wolde scheiden den strit.
11855[regelnummer]
den schilt he ane den hals hinc,
 
ein spere he ane di hant gevinc,
 
he quam vele schire da si streden
 
want he was wale gereden.
 
he gebot sinen mannen
11860[regelnummer]
dat si kerden dannen.
 
het ne was idoch nit tit.
 
si waren so komen in den strit
 
dat si bit negeinen eren
 
dar ut ne mochten gekeren.
11865[regelnummer]
des verbalch sich Eneas
 
dore dat der kamp erlenget was
 
tuschen heme und Turnon,
[pagina 840]
[p. 840]
 
Den her gerne wold tun.
 
Wan abir der herre Eneas
11870[regelnummer]
Ungewapent dar komen was,Ga naar margenoot+
 
Des nam her schaden vil groz.
 
Ein schuzze in in den arm schoz
 
Mit eyme gelupten phile,
 
Das was eyne ubele wile,
11875[regelnummer]
Alse ime wart wol schin,Ga naar margenoot+
 
In den zesewen arm sein.
 
Den greiff der edele wigant
 
Mit der vinstern hant,
 
Uz zuckte her den zein.
11880[regelnummer]
Do steckte das isen in dem beinGa naar margenoot+
 
So vaste dar inne,
 
Das herz nicht mochte gewinne.
 
Ga naar margenoot+Her was von zorne wurden warm.
 
Do do geswal ime der arm
11885[regelnummer]
Von dem buche al zu der hant.Ga naar margenoot+
 
Des vorchte sich der wigant.
 
 
 
Her wiste was dar umbe tun.
 
Do quam Ascanius sein sun
 
Und syner manne viere.
11890[regelnummer]
Sie brachten in schiereGa naar margenoot+
 
Von dem streite uber das velt.
 
Sie leyten in sein gezelt.
 
Eneas, der wunde man,
 
Schuff das man ime gewan
[pagina 841]
[p. 841]
 
den he gerne wolde don.
 
Dat idoch der here Eneas
11870[regelnummer]
dare ungewapenet komen was,
 
des gewan'er scade vele grot.
 
ein scutte heme in den arm scot
 
bit einen gelubbeden pile,
 
dat was eine ovele wile,
11875[regelnummer]
alse heme wart wale schin,
 
in den rechten arm sin.
 
dare greip der wigant
 
bit der winsterer hant,
 
ut to he den tein.
11880[regelnummer]
du stac dat iser in dat bein
 
so vaste dar inne,
 
dat'er't nine mochte gewinnen.
 
he was van torne worden warm.
 
du geswal heme der arm
11885[regelnummer]
van den buge al tut der hant.
 
des vorchte sich der wigant.
 
 
 
He ne wiste wat dar umbe don.
 
du quam Ascanius sin son
 
ende siner manne vire.
11890[regelnummer]
si brachten heme schire
 
van den stride over dat velt
 
ende legeden heme in sin getelt.
 
Eneas, der wunde man,
 
de warf dat men heme gewan
[pagina 842]
[p. 842]
11895[regelnummer]
Eynen arzet, der hiez Jaspis,Ga naar margenoot+
 
Eyn wyzzic man und wis
 
Zu wunden an den buchen.
 
Syne malhen hiez her ime suchen.
 
Schiere her das uz nam
11900[regelnummer]
Triack unde dictamGa naar margenoot+
 
Und eyne wenige zange,
 
Gevuge unde nicht lange,
 
Slecht und cleine,
 
Do mite her ime uz dem beyne
11905[regelnummer]
Das gelupte ysen gewanGa naar margenoot+
 
Und nerte den edelen man,
 
Wan herz wol kunde.
 
Her twug ime die wunde
 
Mit pigmente vil gut
11910[regelnummer]
Und troste dem herren synen mut,Ga naar margenoot+
 
Her phlac sein ane laster
 
Unde machte ime ein phlaster.
 
Den arm her ime da mite bewant
 
Von der achszeln zu der hant,
11915[regelnummer]
Do mite her alzu hant genaz.Ga naar margenoot+
 
Do wapente sich Eneas,
 
Wan her syner lute vorchte.
 
Wunder her do worchte
 
Ga naar margenoot+Des tages in dem strite.
11920[regelnummer]
Do quam her an der zite.Ga naar margenoot+
 
 
 
Do iz komen was alsus
[pagina 843]
[p. 843]
11895[regelnummer]
einen ercetre, de hit Japis,
 
ein wetech man ende wis
 
te wunden ane den buken.
 
sine male hit'er heme suken.
 
schire he dar ut nam
11900[regelnummer]
triaken ende dictam
 
ende eine wenege tange,
 
gevuge ende nit lange,
 
slechte ende cleine,
 
dar mede he ut den beine
11905[regelnummer]
dat piliser gewan
 
ende nerde den edelen man,
 
want he't wale kunde.
 
he dwuch heme di wunde
 
bit pimente vele gut
11910[regelnummer]
ende troste heme sinen mut,
 
den heren ane laster.
 
he makede heme ein plaster.
 
den arm he heme dar mede bewant
 
van der asselen al tut der hant,
11915[regelnummer]
dar mede he al te hant genas.
 
du wapende sich Eneas,
 
want he siner lude vorchte.
 
wunder he sint worchte
 
des dages in den stride.
11920[regelnummer]
dare quam'er ane der tide.
 
 
 
Du et komen was aldus
[pagina 844]
[p. 844]
 
Und iz vernam Turnus
 
Das der herre Eneas
 
So vreislich gewunt was,
11925[regelnummer]
Do wart sein herze vil vroGa naar margenoot+
 
Und hub sich vil ho.
 
Her wapente sich san zu hant.
 
Synen helm her uff bant,
 
Syne yseren hosen tet her an,
11930[regelnummer]
Selber nam her synen van.Ga naar margenoot+
 
Her leite eyne groze schar
 
Zu dem sturme wol gar
 
Und hub sich vaste an den strit
 
Und quam, alse die duchte zit
11935[regelnummer]
Den her zu hulffe dar quam.Ga naar margenoot+
 
Do wart der sturm vreisam.
 
 
 
Mit grosen mangen krefte
 
Zu brachen sie die scheffte,
 
Das die schyver ho uff vlugen.
11940[regelnummer]
Die swert sie ritterlich zogen.Ga naar margenoot+
 
Lute sie ir clungen
 
Do sie zu samnene drungen.
 
Der wec wart do vil enge,
 
Wan do was grosz gedrenge.
11945[regelnummer]
In dem witen gevildeGa naar margenoot+
 
Zu slugen sie die schilde,
 
Alse sie weren von glaze.
 
Do lac blutic an dem graze
[pagina 845]
[p. 845]
 
ende't vernam Turnus
 
dat der here Eneas
 
so vreislike gewunt was,
11925[regelnummer]
du wart sin herte vele vro
 
ende erhuf sich vele ho.
 
he wapende sich te hant.
 
sinen helm he op bant,
 
sine iserine hosen dede'r ane,
11930[regelnummer]
selve nam he sinen vane.
 
he leidde eine grote scare
 
te sturme harde wale gare
 
ende huf sich vaste ane den strit
 
ende quam dare, alse hen dochte tit
11935[regelnummer]
den he te helpen quam.
 
du wart der sturm vreissam.
 
 
 
Bit groter magencrechte
 
tebraken si di schechte,
 
dat di scheveren hoge vlogen.
11940[regelnummer]
di swert si ridderlike togen.
 
lude si clungen
 
da si te samen drungen.
 
der wech wart da vele enge,
 
want da was grot gedrenge
11945[regelnummer]
in den widen gevilde.
 
si tehiwen di schilde
 
alse si waren van glase.
 
da lach bludech ane den grase
[pagina 846]
[p. 846]
 
Manch buch ane hobit,
11950[regelnummer]
Das manz mulich gloubit.Ga naar margenoot+
 
 
 
Do gienc iz an das striten.
 
Do was in beyden syten
 
Vil manch helt gut,
 
Stolz unde hoch gemut,
11955[regelnummer]
Ga naar margenoot+Das do vil wol schein.Ga naar margenoot+
 
Do wolde ir nichein
 
Dem anderen entwichen.
 
Sie liesen dar streichen
 
Die degene uszirwelde,
11960[regelnummer]
Turnus heldeGa naar margenoot+
 
Und die Troyane.
 
Do wart des libes ane
 
Mancher muter barn
 
Do sich gemisscheten die scharn,
11965[regelnummer]
Do schar wider schar dranc.Ga naar margenoot+
 
Iz were zu sagene al zu lanc
 
Wer do genas und wer do tot lac,
 
Die man alle nicht en mac
 
Genennen noch gesagen,
11970[regelnummer]
Wan das ir vil wart irslagen.Ga naar margenoot+
 
 
 
Das waren helde gute.
 
Des wart do von disem blute
 
Das graz rot und der melm.
 
Do wart verschroten manch helm
11975[regelnummer]
Und so manch sarring.Ga naar margenoot+
 
Do quam ein stolzer jungelinc
 
Engegen Turno gevarn,
[pagina 847]
[p. 847]
 
manech buc ane houvet,
11950[regelnummer]
dat es niman gelouvet.
 
 
 
Du ginc et ane dat striden.
 
da was in beiden siden
 
vele manech helet gut,
 
stolt ende ho gemut,
11955[regelnummer]
dat da vele wale schein.
 
da ne wolde here negein
 
den anderen entwiken.
 
si liten dare striken
 
di degene ut erwelede,
11960[regelnummer]
Turnuses helede
 
ende di Troiane.
 
da wart des lives ane
 
vele maneger muder baren
 
da sich mischeden di scaren,
11965[regelnummer]
da scare weder scare dranc.
 
het ware te seggene al te lanc
 
we da genas ende we da starf,
 
di men alle genumen nine darf
 
noch alle genumen nine mach,
11970[regelnummer]
mare dat here vele da dot lach.
 
 
 
Si waren helede gude.
 
des wart da van den blude
 
dat gras rot ende der melm.
 
da wart verschroden manech helm
11975[regelnummer]
ende manech sarrinc.
 
du quam ein stolte jungelinc
 
tegen Turnon gevaren,
[pagina 848]
[p. 848]
 
Do her reit von synen scharn.
 
Der Troyan hiez Neptabus.
11980[regelnummer]
‘Got weiz’ sprach her ‘Turnus,Ga naar margenoot+
 
Ir wenet des nicht sin mac.
 
Ir en verwindet disen tac
 
Niemer mit uwern eren.
 
Ir habet unszern herren
11985[regelnummer]
Vor raten an den truwen.Ga naar margenoot+
 
Das sal uch geruwen
 
An diesem tage noch hute.
 
Ir wenet unszer lute
 
Alle van oder slan,
11990[regelnummer]
Iz muz allis andirs irgan.Ga naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Ist meyn herre Eneas nu gewunt,
 
Her mac wol werden gesunt,
 
So das ir komet in groze not.
 
Und wer her joch tot,
11995[regelnummer]
Beide her und sein sun,Ga naar margenoot+
 
Und woldet ir uns ge walt tun,
 
Wir solden uns frummelichen wern.
 
Ir durffet iz niemer gegeren
 
Iz en sy das ich sterbe.
12000[regelnummer]
Disz lant ist unszer erbe.Ga naar margenoot+
 
Wer joch meyn herre begraben,
 
Dannoch so wolde ich behabn
 
Mit den vrunden mynen
 
Die juncvrowen Lavinen
12005[regelnummer]
Und das kuningricheGa naar margenoot+
 
Und wolde nemeliche
[pagina 849]
[p. 849]
 
du'er reit vore siner scaren.
 
der Troian hit Neptanabus.
11980[regelnummer]
‘got weit’ sprac'er ‘Turnus,
 
ir wanet des nit sin ne mach.
 
ir ne verwinnet desen dach
 
nimmer bit uren eren.
 
ir hebbet unsen here
11985[regelnummer]
verraden ane den trouwen.
 
dat sal uch noch gerouwen
 
in desen dage hude.
 
ir wanet unse lude
 
alle van ende slan,
11990[regelnummer]
het mut allet anders ergan.
 
is her Eneas nu gewunt,
 
he mach wale werden gesunt,
 
so dat ir's komet in grote not.
 
ende ware he nu gare dot,
11995[regelnummer]
beide he ende sin son,
 
ende woldet ir uns gewalt don,
 
wir solden uns vromelike weren.
 
ir ne durvet's nimmer gegeren
 
het ne si dat ich ersterve.
12000[regelnummer]
dit lant is unse erve.
 
ware min here begraven,
 
noch dan so wolde ich behaven
 
bit den vrunden minen
 
di juncvrouwe Lavinen
12005[regelnummer]
ende dat konincrike
 
ende wolde namelike
[pagina 850]
[p. 850]
 
Kuning hie bliben.
 
Ir mugit uns nicht vertriben
 
So lichte so ir habt gedacht.
12010[regelnummer]
So wol ir kenne ich uwer macht.’Ga naar margenoot+
 
Turno was die rede zorn.
 
Das rosz hiew her mit den sporn.Ga naar margenoot+
 
Neptabus Turnum stach,Ga naar margenoot+
 
So das ime sein schafft brach,
12015[regelnummer]
Mit michelem zorne
 
In den schilt vorne.
 
Das was Turno nicht ein bast,
 
Wan sein schilt was vast,Ga naar margenoot+
 
Und Turnus der gesaz.
12020[regelnummer]
Des geldes her ime nicht vor gaz,
 
Turnus der wigant,
 
Wan her vurte an syner hant
 
Eynen wol geschaffenen spiez.Ga naar margenoot+
 
Durch den halsberc her in stiez
12025[regelnummer]
In das herze durch den lip.
 
Her sprach 'ich behalde meyn wip
 
Ga naar margenoot+Und disz kunigriche
 
Vor dir gewaldiclicheGa naar margenoot+
 
Iemer biz an meynen tot,
12030[regelnummer]
Wan du mich lesest ane not,
 
Von dir ich wol irlost bin.
 
Do soldest dynen boszen syn
 
Bescholden han der dich verriet.Ga naar margenoot+
 
Ich bin vorretere niet.
12035[regelnummer]
Hastu mich gescholden,
 
Das hastu so vorgolden
[pagina 851]
[p. 851]
 
koninc hi bliven.
 
ir ne moget uns nit verdriven
 
so lichte so ir hebbet gedacht.
12010[regelnummer]
so wale erkenne ick ure macht.’
 
Turnon was di rede toren.
 
dat ors rurde'r bit den sporen.
 
Neptanabus Turnon stac,
 
so dat heme sin scacht brac,
12015[regelnummer]
bit michelen torne
 
in den schilt vorne.
 
dat ne war Turnon nit ein bast,
 
want sin schilt de was vast,
 
ende Turnus de gesat.
12020[regelnummer]
des geldes he heme nine vergat,
 
Turnus der wigant,
 
want he vurde ane siner hant
 
einen wale geslepenen spit.
 
dore den halsberch he'ne stit
12025[regelnummer]
ende in dat herte dore den lif.
 
he sprac 'ich behalde min wif
 
ende dit konincrike
 
vore dich vrilike
 
immer went ane minen dot,
12030[regelnummer]
dat du mich lates ane not,
 
want ich van dich erlost bin.
 
du soldes dinen bosen sin
 
gescolden hebben de't dich gerit.
 
ich ne bin verradere nit.
12035[regelnummer]
heves du mich bescolden,
 
dat heves du so vergolden
[pagina 852]
[p. 852]
 
Das ich ez niemer geclage.
 
Iz en sy daz man dich hynnen trage,Ga naar margenoot+
 
So mustu der erden
12040[regelnummer]
Hie zu teyle werden,
 
Dein vleisch und dein gebeyne.
 
Du ligest nu vil eyne
 
Alles dynes kunnes.Ga naar margenoot+
 
Ob du ie viant gewunnes,
12045[regelnummer]
Des han ich dich vil wol irlost.
 
Eneas darf nicheynen trost
 
Zu dir haben mere,
 
So war so ich ge kere.’Ga naar margenoot+
 
 
 
Do sich der herre Turnus
12050[regelnummer]
Gerochen hette alsus,
 
Do was her vro und gemeit.
 
Vormezenlichen her do reyt
 
Und sammenete syne man.Ga naar margenoot+
 
Vil schiere her gewan
12055[regelnummer]
Groz her under syme vane.
 
Die Troyare rante her ane,
 
Wan der herre Eneas
 
Dar mite nicht en wasGa naar margenoot+
 
Und sie mude waren
12060[regelnummer]
Und in die lid begunden swaren
 
Von grosen stichen und slegen.
 
Sie heten manchen guten degen,
 
Ga naar margenoot+Sie mochten aber ime gestritenGa naar margenoot+
 
Nich wol zu den ziten
12065[regelnummer]
Vor der groszen uber krafft.
 
Des wart Turnus sigehafft
[pagina 853]
[p. 853]
 
dat ich et nimmer geclage.
 
het ne si dat men dich hinne drage,
 
so muts du der erden
12040[regelnummer]
hi te deile werden,
 
din vleisch ende din gebeine.
 
du ligges nu vele eine
 
alles dines kunnes.
 
of du i viant gewunnes,
12045[regelnummer]
den hebbe ich vele wale erlost.
 
Eneas ne darf negeinen trost
 
te dich hebben mere,
 
so ware so ich kere.’
 
 
 
Du sich der here Turnus
12050[regelnummer]
ane heme gewroken hadde aldus,
 
du was he vro ende gemeit.
 
vermetelike he danne reit
 
ende samende sine man.
 
vele schire he gewan
12055[regelnummer]
grot here under sinen vanen.
 
di Troiare rande'r ane,
 
want der here Eneas
 
da bit hen nine was
 
ende si mude waren
12060[regelnummer]
ende hen di lede swaren
 
van groten steken ende slegen.
 
si hadden manegen guden degen,
 
si ne mochten heme idoch gestriden
 
nit wale tut den tiden
12065[regelnummer]
van der groter overcracht.
 
des wart Turnus segehacht
[pagina 854]
[p. 854]
 
An Eneas mannen.
 
Sie musten vlihen dannen.Ga naar margenoot+
 
Die Troyane mit irme vane
12070[regelnummer]
Vluhen gezogentlichen dane
 
Werhafft uber das velt
 
Engegen Eneas gezelt.
 
Da wider vur in Eneas.Ga naar margenoot+
 
Wol ge wapent her was,
12075[regelnummer]
Her leite eyne unmezliche schar.
 
Do das Turnus wart gewar
 
Das der herre Eneas
 
Ge wapent und genesen was,Ga naar margenoot+
 
Do truwete her sich nicht ir wern.
12080[regelnummer]
Ydoch wolde her den leip genern,
 
Her wolde nicht sterben dannoch
 
Und vlouch ungerne ydoch,
 
Des mochte abir ander rat sin.Ga naar margenoot+
 
Das wart ime wol schin,
12085[regelnummer]
Her muste dannen keren
 
Mit schaden und mit uneren.
 
 
 
Do der herre Turnus
 
Vluchtig was worden alsusGa naar margenoot+
 
Ane strit und ane wer,
12090[regelnummer]
Do was niht wunder ob sin her
 
Eteswas vorzagete.
 
Wie gewaldiclich do jagete
 
Der herzoge Eneas.Ga naar margenoot+
 
Wes rosz do nicht snel was
[pagina 855]
[p. 855]
 
ane Eneases mannen.
 
si musten vlin dannen.
 
Di Troiane bit heren vanen
12070[regelnummer]
vlouwen getogenlike dane
 
werehacht over dat velt
 
integen heres heren getelt.
 
da wedervur hen Eneas.
 
wale gewapenet he was,
12075[regelnummer]
he leidde eine unmatelike scare.
 
du des Turnus wart geware
 
dat der here Eneas
 
gewapenet ende genesen was,
 
du ne getrouwede'r sich nit erweren.
12080[regelnummer]
idoch wolde he den lif generen,
 
he ne wolde nit sterven noch
 
ende vlo ungerne idoch,
 
des ne mochte ander rat sin.
 
dat wart heme vele wale schin,
12085[regelnummer]
he muste danne keren
 
bit scanden ende nit bit eren.
 
 
 
Du der here Turnus
 
vlochtech worden was aldus
 
ane strit ende ane were,
12090[regelnummer]
du ne was nit wunder of sin here
 
itwat verzagede.
 
wi geweldechlike du jagede
 
der hertoge Eneas.
 
wes ors du nit snel ne was
[pagina 856]
[p. 856]
12095[regelnummer]
Turnus manne,
 
Der quam nichein von danne.
 
Wes rosz do nicht mochte loufen,
 
Der mustez thure kouffenGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Mit synes selbes lebene,
12100[regelnummer]
Wie swer iz ime were zu gebene.
 
Wer so zu der erden quam,
 
Wie unsanfte der sein ende nam.
 
Welcher da snabete,Ga naar margenoot+
 
Wie unlange der lebete,
12105[regelnummer]
Ime wart der tretet das leben.
 
Ouch wart ime da so ggeben
 
Das her iemer da lac
 
Bis an den jungesten tac.Ga naar margenoot+
 
 
 
Eneas was ir bolgen.
12110[regelnummer]
Swen her mochte ir volgen
 
Und mit dem swerte irlangen,
 
Des leben was schiere irgangen,
 
Wie gerne her sich werte.Ga naar margenoot+
 
Mit dem scharffen swerte,
12115[regelnummer]
Das da smidete Volkan,
 
Dar mite sluc der Troyan
 
Manchen vreislichen slac.
 
Harte vil ir do tot lacGa naar margenoot+
 
Der rosse unde der manne.
12120[regelnummer]
Eneas treip sie danne
 
Zu Laurente in den bruch
 
Die straze al durch und durch.
 
Her sluc sie al zu dem burgtor in.Ga naar margenoot+
[pagina 857]
[p. 857]
12095[regelnummer]
under Turnuses mannen,
 
der ne quam negein dannen.
 
wes ors nit ne mochte loupen,
 
de muste't dure koupen
 
bit sines selves levene,
12100[regelnummer]
wi swar et heme ware te gevene.
 
we tut der erden da bequam,
 
vele unsachte de sin ende nam.
 
welic da snevede,
 
unlange he levede,
12105[regelnummer]
want he wart ertreddet.
 
heme was da so gebeddet
 
dat'er immer mere da lach
 
went ane den dumensdach.
 
 
 
Eneas was verbolgen.
12110[regelnummer]
so weme he mochte ervolgen
 
ende bit den swerde erlangen,
 
des leven was ergangen,
 
wi gerne he sich werde.
 
bit den scarpen swerde,
12115[regelnummer]
dat da smedde Vulcan,
 
dar mede sluch der Troian
 
manegen vreisliken slach.
 
vele here da dot lach
 
der orse ende der manne.
12120[regelnummer]
Eneas dreif se danne
 
went te Laurente in di burch
 
di strate al dore ende durch.
 
he sluch se tut der porten in.
[pagina 858]
[p. 858]
 
Das was michil gewin
12125[regelnummer]
Den die da jageten.
 
Die andern vorzageten,
 
Sie liezen schilt und sper
 
Und aller slachte gewer.Ga naar margenoot+
 
Manch ross wol getan
12130[regelnummer]
Liezen sie ledic stan,
 
Wan sie mochten sich nicht wider habn
 
Und vielen in die grabn,
 
Das sie den lip generten.Ga naar margenoot+
 
Nicht mer sie sich werten.
 
 
12135[regelnummer]
Ga naar margenoot+Eneas was vil vro
 
Das iz komen was also
 
Das Turnus was vorzaget
 
Unde das her in dar in hete gejagetGa naar margenoot+
 
Zu Laurente mit gewalt.
12140[regelnummer]
Do schuff iz der helt balt
 
Mit michelen dingen.
 
Das vur hiez her bringen,
 
Der herzoge Eneas.Ga naar margenoot+
 
Swaz zwisschen den muren was
12145[regelnummer]
Und dem uzern grabe,
 
Das brante her allis abe,
 
Swem iz liep oder leit were.
 
Do die burgereGa naar margenoot+
 
Das vorborge sahen brinne,
12150[regelnummer]
Do vorchten sie sich dar inne
 
In der innern mure,
 
Kouffman und bure,
[pagina 859]
[p. 859]
 
dat was michel gewin
12125[regelnummer]
den di da jageden.
 
di ander verzageden,
 
si liten schilt ende spere
 
ende aller slachten gewere.
 
manech ors wale gedan
12130[regelnummer]
liten si ledech stan
 
ende gingen dar ave
 
ende vlouwen in den grave,
 
dat si den lif generden.
 
nit mere si sich ne werden.
 
 
12135[regelnummer]
Eneas was des vele vro
 
dat et komen was also
 
dat Turnus was verzaget
 
ende he'ne dar in hadde gejaget
 
tut Laurente bit gewalt.
12140[regelnummer]
du warf et der helet balt
 
bit manliken sinne.
 
dat vur hit'er heme gewinnen,
 
der hertoge Eneas.
 
wat tuschen der inneren muren was
12145[regelnummer]
ende den uteren graven,
 
dat brande'r allet ave,
 
so weme't leit ware.
 
du di burgare
 
dat voreburge sagen brinnen,
12150[regelnummer]
du vorchten si sich dar inne
 
in der inneren muren,
 
koupman ende gebure,
[pagina 860]
[p. 860]
 
Rittere unde herren.Ga naar margenoot+
 
Ir vorchte begunde meren.
12155[regelnummer]
Do clagetez Latinus.
 
Des antworte ime Turnus
 
Vor alle den guten knechten.
 
Her sprach ‘ich wil vechtenGa naar margenoot+
 
Eyne wider den Troyan.
12160[regelnummer]
Getar iz Eneas bestan,
 
Ich wil in uber sygen
 
Oder mit eren tot ligen,
 
E dan ich disze schandeGa naar margenoot+
 
Dole in dyseme lande
12165[regelnummer]
Von ime zu mime libe
 
Oder daz er mich vertribe
 
Und von ime kiese den tot.’
 
Der kuning die rede entbotGa naar margenoot+
 
Eneas dem Troyan,
12170[regelnummer]
Ob her den kamph wolde bestan,
 
Also do gelobet was.
 
Do sprach der herre Eneas,
 
Ga naar margenoot+Der kune unde der stete,Ga naar margenoot+
 
Das herz gerne tete.
 
 
12175[regelnummer]
Turnus do nicht enbeite,
 
Zu dem kamph her sich bereite.
 
Alse tet der herre Eneas,
 
Alse gewapent so her wasGa naar margenoot+
 
Dar komen zu dem strite,
12180[regelnummer]
Das her sich zu der zite
 
Nie gewapente baz,
[pagina 861]
[p. 861]
 
riddere ende heren.
 
du begunde der toren meren.
12155[regelnummer]
Du clagede't Latinus.
 
des antwordde heme Turnus
 
vore allen den guden knechten.
 
he sprac ‘ich wille vechten
 
eine weder den Troian.
12160[regelnummer]
gedar et Eneas bestan,
 
ich wille heme ane gesegen
 
ofte bit eren dot liggen,
 
ere ich di scande
 
dole in desen lande
12165[regelnummer]
van heme te minen live,
 
ofte dat'er mich verdrive.
 
ich wille ere kisen den dot.’
 
der koninc di rede entbot
 
Enease den Troian,
12170[regelnummer]
of he den kamp wolde bestan,
 
alse'r du gelovet was.
 
du sprac der here Eneas,
 
de kune ende de stade,
 
dat'er't gerne dade.
 
 
12175[regelnummer]
Turnus du nine beidde,
 
te kampe he sich bereidde.
 
alse dede der here Eneas,
 
also gewapenet so'er was
 
dare komen tut den stride,
12180[regelnummer]
dat he sich tut der tide
 
nine gewapende bat,
[pagina 862]
[p. 862]
 
Want das her uff ein ander ros saz.
 
Also tet ouch Turnus.Ga naar margenoot+
 
Selbe der kuning Latinus
12185[regelnummer]
Her ne sumetez niet,
 
Her schuff iz unde beriet,
 
Also iz ime wol gezam.
 
Von in beyden her do namGa naar margenoot+
 
Gisel, die her dar zu irkosz,
12190[regelnummer]
Sweder ir da wurde sigelos
 
Oder welcher ir den sig gewunne,
 
Das des man und kunne
 
Der vientschafft vor zigenGa naar margenoot+
 
Und der gevehede vor swigen
12195[regelnummer]
Und das vorsprechen
 
Das siez iemer gerechen.
 
Uff also getane rede
 
Schuff der kuning eynen vride.Ga naar margenoot+
 
 
 
Uz Laurente do reit
12200[regelnummer]
Eyne schar lanc und breit
 
Mit den zwen guten knechten,
 
Die da wolden vechten,
 
Turnus unde Eneas,Ga naar margenoot+
 
Do der kamph gelobet was,
12205[regelnummer]
Der also was gescheiden
 
Das iz in schadete beyden
 
Und dem kuninge Latine.
 
Do was die maget LavineGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Uff eyme pallase vil ho
12210[regelnummer]
Und sach das manz vugete also
 
Das sie da vechten solden,
[pagina 863]
[p. 863]
 
mare dat'er op ein ander ors sat.
 
also dede ouch Turnus.
 
selve der koninc Latinus
12185[regelnummer]
he ne versumede't nit,
 
he warf'et ende berit,
 
alse't heme wale getam.
 
van hen beiden he du nam
 
gisele, di'er dar tu erkos,
12190[regelnummer]
weder here da wurde segelos
 
ofte weder den sege gewunne,
 
dat des anderen man ende kunne
 
der viantscape vertegen
 
ende der veden geswegen
12195[regelnummer]
ende dat verspraken
 
dat si't nimmer ne gewraken.
 
op also gedane rede
 
scup der koninc einen vrede.
 
 
 
Ut Laurente du reit
12200[regelnummer]
eine scare lanc ende breit
 
bit den twein guden knechten,
 
di da wolden vechten,
 
Turnus ende Eneas,
 
da der kamp gelovet was,
12205[regelnummer]
de also was gescheiden
 
dat't hen scadde beiden
 
ende den koninge Latine.
 
du was di maget Lavine
 
op einen palase vele ho
12210[regelnummer]
ende sach dat men't warf also
 
dat si da vechten solden,
[pagina 864]
[p. 864]
 
Die sie beide habn wolden.
 
Umbe den eynen leit sie grose not,Ga naar margenoot+
 
Laege abir der andere tot,
12215[regelnummer]
Da wer ir luzzel umbe.
 
‘Owy’ sprach sie ‘ich tumbe,
 
Wie kranckes herzcen ich bin,
 
Ane gedancken und ane syn.Ga naar margenoot+
 
Die gelich han ich wol getan,
12220[regelnummer]
Das Eneas der Troyan,
 
Der lob sallige man,
 
Myne clinote nie ge wan.’
 
 
 
Sie sprach ‘hette her meyn harbant,Ga naar margenoot+
 
Das ichz ime hete gesant,
12225[regelnummer]
Wie liep ez mir were.
 
Hette iz der helt mere
 
Umbe sein hobt gebunden,
 
So were ime vor den wundenGa naar margenoot+
 
Das hobit deste baz behut
12230[regelnummer]
Und were ime vor die slege gut.
 
 
 
O wi’ sprach sie ‘ich un wyse.
 
Hette her abir myne ryse
 
Nu zu dysen stundenGa naar margenoot+
 
An synen schafft gebunden,
12235[regelnummer]
Das were an meyn laster,
 
So were ouch deste vaster
 
Sein sper und sein schafft,
 
Ouch hette her deste grozer krafft.’Ga naar margenoot+
 
 
 
Abir sprach die juncvrowe
12240[regelnummer]
‘Hette her myne mowe
 
An den armen synen,
[pagina 865]
[p. 865]
 
di si beide hebben wolden.
 
umbe den einen leit si grote not,
 
lage der ander da dot,
12215[regelnummer]
da ware here luttel umbe.
 
‘owi’ sprac si ‘ich dumbe,
 
wi crankes herten ich bin,
 
ane witze ende ane sin.
 
di gelike hebbe ich wale gedan,
12220[regelnummer]
dat Eneas der Troian,
 
der lovesalege man,
 
mine cleinode ni ne gewan.’
 
 
 
Si sprac ‘hedde'r min harbant,
 
dat ich't heme hedde gesant,
12225[regelnummer]
wi lif mich dat ware.
 
hedde't der helet mare
 
umbe sin houvet gebunden,
 
so ware heme vore den wunden
 
dat houvet des di bat behut
12230[regelnummer]
ende ware heme vore di slege gut.
 
 
 
Owi’ sprac si ‘ich unwise.
 
hedde'r mine rise
 
nu te desen stunden
 
ane sinen scacht gebunden,
12235[regelnummer]
dat't ware ane min laster,
 
so ware ouch des di vaster
 
sin spere ende sin scacht,
 
ouch hedde'r des di groter cracht.’
 
 
 
Noch sprac di juncvrouwe
12240[regelnummer]
‘hedde'r mine mouwe
 
ane den arme sinen,
[pagina 866]
[p. 866]
 
Das solde wol scheinen
 
Dem gote leide Turnum,Ga naar margenoot+
 
So mochte her widder in nicht getun,
12245[regelnummer]
Ga naar margenoot+Wan Eneas were starc,
 
Das neme ich vor tusent marc,
 
Ob sie weren alle golt rot,
 
Wan iz were Turnus tot.Ga naar margenoot+
 
Hette her’ aber sprach sie ‘meyn vingelein,
12250[regelnummer]
Her solde deste kuner sein
 
Und sterker ein michel teyl,
 
Ouch hette her deste bezzer heyl,
 
Daz were her vil wol wert,Ga naar margenoot+
 
So lobte ich das sein swert
12255[regelnummer]
Vil snite deste baz.
 
Owi das ich das vorgas
 
Das ichz ime nie sande,
 
Dem edelem wigande.Ga naar margenoot+
 
We deme unrate.
12260[regelnummer]
Nu gedencke ichz al zcu spate.’
 
 
 
Sie sprach noch den worten
 
‘Hette her diesen borten
 
Da ich mit gegurtet bin,Ga naar margenoot+
 
Her hette macht und syn
12265[regelnummer]
Ein michel teyl deste mer.
 
War umbe gedachte ichz nicht er
 
Edan ich queme dar zu.
 
Das ich so selden wol tu,Ga naar margenoot+
 
Das kumpt mir von unsynne.
12270[regelnummer]
Ich habe ime doch myne mynne
[pagina 867]
[p. 867]
 
dat solde wale schinen
 
den godeleiden Turnon,
 
so ne mochte'r weder heme nit gedon,
12245[regelnummer]
want Eneas ware so starc
 
dat ich't name vore dusent marc,
 
of si alle waren golt rot,
 
want et ware Turnuses dot.
 
 
 
Hedde'r' sprac si ‘min vingerin,
12250[regelnummer]
he solde des di kuner sin
 
ende sterker ein michel deil,
 
ouch hedde'r des di beter heil,
 
des ware'r vele wale wert,
 
so gelochte ich dat sin swert
12255[regelnummer]
vele snede des di bat.
 
owi dat ich des vergat
 
dat ich't heme nine sande,
 
den edelen wigande.
 
we den unrade.
12260[regelnummer]
nu gedenke ich's al te spade.’
 
 
 
Si sprac ten anderen worde
 
‘hedde'r nu desen borde
 
dar mede ich gegurt bin,
 
he hedde macht ende sin
12265[regelnummer]
ein michel deil des di mere.
 
war umbe ne gedachte ich's nit ere
 
ere't quame dar tu.
 
dat ich so selden wale du,
 
dat komet mich van unsinne.
12270[regelnummer]
ich hebbe heme doch mine minne
[pagina 868]
[p. 868]
 
Und meynen dienst entboten
 
Und han in allen mynen goten
 
Be volen sunderliche,Ga naar margenoot+
 
Und wissen das sicherliche,
12275[regelnummer]
Sie behalden ime sein ere,
 
Daz ich in niemer mere
 
Iechein dienst tu.
 
Also dencken sie dar zu.’Ga naar margenoot+
 
 
 
Sie sprach ‘wurde Eneas irslagen,
12280[regelnummer]
So wolde ich offenliche sagen
 
Ga naar margenoot+Mynen goten allen
 
Das ich mich wolde ir vallen
 
Von dysem turme hyn nyder,Ga naar margenoot+
 
Do ist nichein ein rede wider.
12285[regelnummer]
Deme ich myne minne entbot,
 
Blibet der noch hute tot,
 
Ich werde niemer mannes wip.
 
Got behute ime seynen lip.’Ga naar margenoot+
 
 
 
Sie sprach ‘aber bin ich des gewis
12290[regelnummer]
Das Eneas so hobisch is
 
Und ime die mynne ist lieff,
 
Her hat noch mynen brieff
 
Behalden durch den willen meyn.Ga naar margenoot+
 
Her sol ouch deste kuner sein
12295[regelnummer]
Und sterker syben warff,
[pagina 869]
[p. 869]
 
ende minen dinest entboden
 
ende hebbe'n allen minen goden
 
sunderlingen bevolen.
 
ich late si dat unverholen,
12275[regelnummer]
si ne behalden heme sine ere,
 
dat ich hen nimmer mere
 
negeinen dinest ne gedu.
 
also sin si dar tu.’
 
 
 
Si sprac ‘wurde Eneas erslagen,
12280[regelnummer]
so wille ich openlike clagen
 
minen goden allen
 
dat ich mich wolde ervallen
 
van desen turne her nedere,
 
da ne is negeine rede wedere.
12285[regelnummer]
deme ich mine minne entbot,
 
bleve he noch hude dot,
 
ich ne werde nimmer mannes wif.
 
got behude heme sinen lif.’
 
 
 
Si sprac ‘ich bin des gewis
12290[regelnummer]
dat Eneas so hovesch is
 
ende heme di minne is so lif,
 
he hevet noch minen brif
 
behalden dore den wille min.
 
he sal des di sterker sin
12295[regelnummer]
ende des di kuner seven warf,
[pagina 870]
[p. 870]
 
Das her vil wol bedarff,
 
Das her behalde sein leben.
12298[regelnummer]
Die gnade muse uns got geben,Ga naar margenoot+
a[regelnummer]
Ime und mir uns beiden,
12299[regelnummer]
Das wir nicht gescheidenGa naar margenoot+
a[regelnummer]
Werden also vru,Ga naar margenoot+
12300[regelnummer]
E unszer ieweder getuGa naar margenoot+
 
Dem andern das ime lip sy.’
 
Da was iz der vesper zite bi.
 
 
 
Do sie das ge reite vileGa naar margenoot+
 
Zu grozem ernste und nicht zu spile,
12305[regelnummer]
Mit sorgen und mit leide,
 
Do wurden sie beide,
 
Turnus unde Eneas,
 
Gewapent als in not was,Ga naar margenoot+
 
Wol und ritteliche.
12310[regelnummer]
Sie waren beide riche,
 
Manlich und hoh gemut.
 
Ir beider wapen waren gut.
 
Eneas der TroyanGa naar margenoot+
 
Gesaz uff ein chastelan,
12315[regelnummer]
Ga naar margenoot+Das in ritterlich truc.
 
Iz was starc und snel gnuc.
 
Turnus saz uff ein ravit.
 
Dar uffe hub her der stritGa naar margenoot+
 
Harte genendicliche,
12320[regelnummer]
Der edele und der riche.
 
 
 
Turnus, der helt wol geborn,
 
Das ravit hiew her mit den sporn,
 
Das starc und snel was.Ga naar margenoot+
 
Do gesach Eneas
[pagina 871]
[p. 871]
 
des ich vele wale bedarf,
 
dat he behalde sin leven.
 
di genade mute uns got geven
 
 
 
dat wir nine scheiden so vru,
 
 
12300[regelnummer]
ere unser iweder gedu
 
den anderen dat heme lif si.’
 
du was et der vespertide bi.
 
 
 
Du si des geredde vele
 
te groten erneste ende nit te spele,
12305[regelnummer]
bit sorgen ende bit leide,
 
du wurden si beide,
 
Turnus ende Eneas,
 
gewapenet alse hen not was,
 
wale ende ridderlike.
12310[regelnummer]
si waren beide rike,
 
manlic ende ho gemut.
 
here beider wapen waren gut.
 
Eneas de Troian
 
de sat op ein castelan,
12315[regelnummer]
dat heme ridderlike druch.
 
het was starc ende snel genuch.
 
Turnus sat op ein ravit.
 
dar op erhuf he den strit
 
harde genendechlike,
12320[regelnummer]
der edele ende der rike.
 
 
 
Turnus, der helet wale geboren,
 
dat ors rurde'r bit den sporen,
 
dat starc ende snel was.
 
du gesach Eneas
[pagina 872]
[p. 872]
12325[regelnummer]
Daz Turnus engegen ime quam.
 
Das rosz her mit den sporn nam,
 
Beide sie genanten,
 
Zu samene sie ranten,Ga naar margenoot+
 
Ir ne weder wolde wencken.
12330[regelnummer]
Die sper sie begonden sencken,
 
Die helde wol geborn.
 
Mit grimme und mit zorn
 
Turnus Eneam stach,Ga naar margenoot+
 
Das ime sein schafft brach
12335[regelnummer]
Und vil nach dar nider lac.
 
Wol her ime das wider wac.
 
Die stegereiffe her behielt
 
Und stach Turnum durch den schilt.Ga naar margenoot+
 
Do vurte aber Eneas
12340[regelnummer]
Eynen schilt, der so vast was
 
Das in nieman mochte gewynnen.
 
Her was mit sulchen synnen
 
Gehutet und ge bunden,Ga naar margenoot+
 
In mochte verwunden.
12345[regelnummer]
Ydoch stach ir iewider
 
Den andern ritterlich nider,
 
Das iz vil lute sagen.
 
Ir beider rossz gelagen,Ga naar margenoot+
 
Die starcken und die groszen,
12350[regelnummer]
Von den grymmen stozen,
 
Ga naar margenoot+Die sie ein ander stiezen.
 
Die ross sie liegen liezen.
 
 
 
Balde sie uff sprungen,Ga naar margenoot+
 
Zu samene sie drungen
12355[regelnummer]
Mit grimmelichem mute,
[pagina 873]
[p. 873]
12325[regelnummer]
dat Turnus integen heme quam.
 
sin ors he bit den sporen nam,
 
beide si genanden,
 
te samen si randen,
 
here neweder ne wolde wenken.
12330[regelnummer]
di spere si liten sinken,
 
di helede wale geborne.
 
bit grimmeliken torne
 
Turnus Eneam stac,
 
so dat heme sin scacht brac
12335[regelnummer]
ende vele na dar neder lach.
 
wale he heme dat weder wach.
 
di stegereipe he behilt.
 
he stac Turnon dore den schilt.
 
du vurde idoch Eneas
12340[regelnummer]
einen schilt, de so vast was
 
dat'en niman ne mochte entginnen.
 
he was bit suliken sinnen
 
gehudet ende gebunden,
 
heme ne mochte niman wunden.
12345[regelnummer]
idoch stac here iweder
 
den anderen dar neder,
 
dat et vele lude sagen.
 
here beider ors gelagen,
 
di starke ende di grote,
12350[regelnummer]
van den grimmen stoten,
 
di si ein ander stiten.
 
di ors si liggen liten.
 
 
 
Balde si op sprungen,
 
te samen si drungen
12355[regelnummer]
bit grimmeliken mude,
[pagina 874]
[p. 874]
 
Die zwene degene gute.
 
Turnus was ein snel man,
 
Schiere her sein swert gewan.Ga naar margenoot+
 
Also tet Eneas
12360[regelnummer]
Das syne, das vil gut was.
 
Das gehilze was von golde.
 
Ir ne weder wolde
 
Dem. andern entweichen.Ga naar margenoot+
 
Sie liesen dar streichen.
12365[regelnummer]
Do sie zu samene quamen,
 
Sie gaben und namen
 
Die slege grymme und groz.
 
Werez uff eynen ane bozGa naar margenoot+
 
Zwisschen zwen starcken smiden
12370[regelnummer]
Mit wol geruwegeten liden,
 
Iz mochte nicht luterr schellen
 
Do von den helden snellen,
 
Wan sie helme trugen.Ga naar margenoot+
 
Groze slege sie slugen
12375[regelnummer]
Uff die helme und uff die schilde.
 
Uber ein lanc gevilde
 
Eyne halbe welssche myle
 
Horte man die wyleGa naar margenoot+
 
Manchen vreislichen slac.
12380[regelnummer]
Also vor slugen sie den tac
 
Biz vil nach in die nacht.
 
Turnus genendiclichen vacht.
 
 
 
Do hette abir EneasGa naar margenoot+
 
Wapen das so gut was,
12385[regelnummer]
Helm, halsberc und swert,
[pagina 875]
[p. 875]
 
di twe degene gude.
 
Turnus was ein snel man,
 
schire he sin swert gewan.
 
also dede Eneas
12360[regelnummer]
dat sine, dat vele gut was.
 
dat gehilte was van golde.
 
here neweder ne wolde
 
den anderen entwiken.
 
si liten dare striken.
12365[regelnummer]
du si te samen quamen.
 
si gaven ende namen
 
di slege grimme ende grot.
 
ware't op einen anebot
 
tuschen twein starken smeden
12370[regelnummer]
bit wale geruden leden,
 
het ne dorchte nit luder schellen
 
dan van den heleden snellen,
 
want si helme drugen.
 
grote slege si slugen
12375[regelnummer]
op di helme ende op di schilde.
 
over ein lanc gevilde
 
eine halve welsche mile
 
horde men di wile
 
manegen vreisliken slach.
12380[regelnummer]
also verslugen si den dach
 
went vele na tut der nacht.
 
Turnus genendechlike vacht.
 
 
 
Du hadde idoch Eneas
 
wapen dat so gut was,
12385[regelnummer]
helm, halsberch ende swert,
[pagina 876]
[p. 876]
 
Das was wol tusent marc wert,
 
Ga naar margenoot+Yseren hosen und schilt,
 
Wan her synen leip behiltGa naar margenoot+
 
Von Turno zu den stunden.
12390[regelnummer]
Her mochte seyn nicht verwunden.
 
Her noch iechein man,
 
Der ie seynen lip gewan,
 
Der mochtez nicht zu brechen,Ga naar margenoot+
 
Durch slahen noch durch stechen.
12395[regelnummer]
Des verlos Turnus sein leben.
 
Das wapen hete ime ggeben
 
Der gute smit Volkan
 
Und ein swert so getan,Ga naar margenoot+
 
Das nicht sulches en was.
12400[regelnummer]
Do mit vacht Eneas,
 
Der des libes was ein degen
 
Und eyn meister zu grosen slegen.
 
 
 
Sie muste niemant scheiden.Ga naar margenoot+
 
Das was in ernst beiden
12405[regelnummer]
Und vuchten grimmecliche
 
Umbe das kuningriche
 
Und umbe die ere und umbe ein weip
 
Und ir ieweder umbe den leip.Ga naar margenoot+
 
Turnus der helt balt
12410[regelnummer]
Vacht mit groszer gewalt,
 
Her was von zorne worden warm.
 
Uff hub her den arm,
 
Der ernsthafte wigant,Ga naar margenoot+
 
Und die ellenthaffte hant,
12415[regelnummer]
Da her das swert inne truc.
[pagina 877]
[p. 877]
 
dat was heme du dusent marke wert,
 
iserine hosen ende schilt,
 
want he sinen lif dar inne behilt
 
vore Turnon tut den stunden.
12390[regelnummer]
he ne mochte't niwet wunden.
 
he noch negein man,
 
de i sinen lif gewan.
 
ne mochte's nit tebreken,
 
doreslan noch doresteken.
12395[regelnummer]
des verlos Turnus sin leven.
 
dat wapen hadde heme gegeven
 
der smedegot Vulcan
 
ende ein swert so gedan,
 
dat nit sulikes ne was.
12400[regelnummer]
dar mede vacht Eneas,
 
de des lives was ein degen
 
ende ein meister te groten slegen.
 
 
 
Si ne muste niman scheiden.
 
des was hen ernest beiden
12405[regelnummer]
ende vochten grimmelike
 
umbe dat konincrike
 
ende umbe di ere ende umbe ein wif
 
ende here iweder umbe den lif.
 
Turnus der helet balt
12410[regelnummer]
vacht bit groter gewalt,
 
he was van torne worden warm.
 
op huf he den arm,
 
der ernestachte wigant,
 
ende di ellentachte hant,
12415[regelnummer]
da he dat swert inne druch.
[pagina 878]
[p. 878]
 
Hern Eneam her sluc
 
Eynen slac wol zu lobene
 
Uff den helm obeneGa naar margenoot+
 
Mit dem scharffen swerte.
12420[regelnummer]
Do was der helm so herte
 
Das her nicht ne bouc.
 
Das vur doch dar uz vlouc.
 
Ga naar margenoot+Das groz unde liecht was.Ga naar margenoot+
 
Des ir zurnete Eneas.
 
 
12425[regelnummer]
Turnus was des slages gemeit.
 
Do was iz Enea vil leit,
 
Der in ime vil wol galt.
 
Do gesach der helt balt,Ga naar margenoot+
 
Eneas der Troyan,
12430[regelnummer]
Lavinen in eynem venster stan.
 
Das gewan der helt gut
 
Eynen grimmen hoen mut,
 
Wan ime die maget lip was.Ga naar margenoot+
 
Do rach sich Eneas.
12435[regelnummer]
Das swert her hoe uff truc,
 
Turnum her uff das hobit sluc,
 
Her en miste sein niet.
 
Des helmes her ime abe schrietGa naar margenoot+
 
Vil nach eyner hende lanc.
12440[regelnummer]
Das was eyn vreislich swanc
 
Turno dem jungelinge.
 
Her verschriet ime ouch die ringe
 
Bi dem hobete ein teyl.Ga naar margenoot+
 
Des nahete syme unheyl,
[pagina 879]
[p. 879]
 
Enease he sluch
 
einen slach wale te lovene
 
op den helm bovene
 
bit den scarpen swerde.
12420[regelnummer]
du was der helm so herde
 
dat he sich nine gebouch.
 
dat vur doch dar ut vlouch,
 
dat grot ende licht was.
 
des verbalch sich Eneas.
 
 
12425[regelnummer]
Turnus was des slages gemeit,
 
doch was et Enease leit,
 
de'n heme vele wale galt.
 
du gesach der helet balt,
 
Eneas der Troian,
12430[regelnummer]
Lavine tut den venstere stan.
 
des gewan der helet gut
 
einen grimmeliken mut,
 
want heme di maget lif was.
 
du wrac sich der here Eneas.
12435[regelnummer]
dat swert he hoge op druch,
 
Turnon he op dat houvet sluch,
 
he ne miste sin nit.
 
des helmes he heme ave schrit
 
vele na einer hende lanc.
12440[regelnummer]
dat was ein vreislic swanc
 
Turnon den jungelinge.
 
he verschrit heme ouch di ringe
 
bi den houvede ein deil.
 
du nakede sin unheil,
[pagina 880]
[p. 880]
12445[regelnummer]
Das man wol sagen mac.
 
Von dem hobte gienc der slac
 
Turno in synes schildes rant.
 
Den sluc ime der wigantGa naar margenoot+
 
Eneas halb hin dan.
12450[regelnummer]
Des gienc Turnum angest an.
 
 
 
Turnus der edel man
 
Do her den groszen slac gewan,
 
Den ime tet Eneas,Ga naar margenoot+
 
Do ime der helm verschroten waz
12455[regelnummer]
Und der schilt was abe geslagen,
 
Durch das wolt her niht verzagen.
 
Wan her was eyn helt gut
 
Und hette eynes lewen mut.Ga naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Her wolde ime niht entweichen.
12460[regelnummer]
Mit slegen vreiszlichen
 
Bestunt her den Troyan,
 
Der ime das leit hete getan.
 
Her hettes gerne gerochen,Ga naar margenoot+
 
Wan das iz was irsprochen
12465[regelnummer]
Das iz nicht solde wesn so.
 
Sein swert hub her vil ho
 
Und sluc den edelen Troyan,
 
Das her kume mochte stan,Ga naar margenoot+
 
Besiten an das hobit,
12470[regelnummer]
Das her so wart betobit
 
Das der helt lustsam
 
Eneas uff die knie quam,
 
Des tet ime vil groze not.Ga naar margenoot+
[pagina 881]
[p. 881]
12445[regelnummer]
dat men wale seggen mach.
 
van den houvede ginc der slach
 
Turnon in sines schildes rant.
 
den sluch heme der wigant
 
Eneas halven dane.
12450[regelnummer]
des ginc Turnon angest ane.
 
 
 
Turnus der edele man
 
du he den groten slach gewan,
 
den heme dede Eneas,
 
du heme der helm verschroden was
12455[regelnummer]
ende der schilt was ave geslagen,
 
dore dat ne wolde'r nit verzagen,
 
want he was ein helet gut
 
ende hadde eines lewen mut.
 
he ne wolde heme nit entwiken.
12460[regelnummer]
bit slegen vreisliken
 
bestunt he den Troian,
 
de heme dat leit hadde gedan.
 
he hedde't gerne gewroken,
 
mare dat et was versproken
12465[regelnummer]
dat't nine solde wesen so.
 
sin swert huf he vele ho
 
ende sluch den starken Troian,
 
dat'er nine mochte gestan,
 
besiden ane dat houvet,
12470[regelnummer]
dat'er so wart bedouvet
 
dat der helet lussam
 
Eneas op di kni quam,
 
want et dede heme di not.
[pagina 882]
[p. 882]
 
Her were idoch des slages tot,
12475[regelnummer]
Wan das in generte
 
Der vaste helm und der herte,
 
Des hete her vromen und gemach,
 
Bis Turno sein swert brachGa naar margenoot+
 
Eyne spanne vor der hant.
12480[regelnummer]
Do vorchte sich der wigant.
 
Das was sein ungelucke.
 
Do viel das groste stucke
 
Des swertes nider in das gras.Ga naar margenoot+
 
Uff spranc der herre Eneas
12485[regelnummer]
Und lieff Turnum aber an.
 
Do muste her wichen vor ime dan.
 
Eneas ime nach lieff,
 
Lute her in an rieff,Ga naar margenoot+
 
Als ime sein stolzheit geriet.
12490[regelnummer]
‘Man gesiget vliehende niet’
 
Sprach Eneas zu Turnum,
 
‘Wiltu vromelichen tun
 
Und bliben an den eren,Ga naar margenoot+
 
So saltu wider keren,
12495[regelnummer]
Ga naar margenoot+Ob du beherten wilt das lant.’
 
Turnus do vor ime vant
 
Einen michelen stein,
 
Do sein manheit an schein.Ga naar margenoot+
 
Den stein her wiste her an dem gras,
12500[regelnummer]
Do ime das swert zu brochen was,
 
Daz herte was und scharff.
[pagina 883]
[p. 883]
 
he ware des slages dot,
12475[regelnummer]
mare dat heme generde
 
der vaste helm ende der herde,
 
de heme op den houvede lach,
 
ende dat Turnon sin swert brach
 
over eine spanne vore der hant.
12480[regelnummer]
du vorchte sich der wigant.
 
Dat was sin ungelucke.
 
du vil dat groter stucke
 
des swerdes neder ane dat gras.
 
op spranc der here Eneas
12485[regelnummer]
ende lip Turnon ane.
 
du muste'r wiken dane.
 
Eneas heme na lip,
 
lude he'ne ane rip.
 
alse heme sine stoltheit gerit.
12490[regelnummer]
‘men geseget vlinde nit’
 
sprac Eneas te Turnon,
 
‘wilt du vromelike don
 
ende bliven ane den eren,
 
so salt du weder keren,
12495[regelnummer]
of du beherden wilt dat lant.’
 
Turnus du vore heme vant
 
einen michelen stein,
 
da sine manheit ane schein.
 
den stein begreip'er ane dat gras,
12500[regelnummer]
du heme dat swert tebroken was,
 
dat herde was ende scarp.
[pagina 884]
[p. 884]
 
Mit sulcher krafft her do warff
 
Eneam den TroyanGa naar margenoot+
 
Das her kume mochte stan
12505[regelnummer]
Und ein teil besnabete.
 
Die wile das her lebete,
 
Turnus der jungelinc,
 
So begienc her manliche dinc.Ga naar margenoot+
 
 
 
Der herzoge Eneas
12510[regelnummer]
Wol gewapent was,
 
So bestunt her aber Turnum.
 
Her wolde ime groszen schaden tun,
 
Wan her hette wapen und krafft.Ga naar margenoot+
 
Do vant Turnus eynen halben schaft
12515[regelnummer]
Vor ime ligende uff dem gras,
 
Der do vor sin was,
 
Do her herren Eneam mite stach
 
In den schilt, das her brach.Ga naar margenoot+
 
Turnus der wigant
12520[regelnummer]
Den schafft begreiff her mit der hant,
 
Wan her des libes gerte.
 
Mit dem schaffte her sich werte
 
Die wyle daz mochte wesen.Ga naar margenoot+
 
Her mochte aber nicht genesen
12525[regelnummer]
Vor dem starcken Troyan.
 
Her mochte ime nicht wider stan,
 
Wan her liez in nie gehirmen.
 
Ouch mochte her nicht geschirmenGa naar margenoot+
 
Vor dem swerte daz her truc.
12530[regelnummer]
Einen schenckel her ime abe sluc,
 
Ga naar margenoot+Do muste her vallen durch not,
[pagina 885]
[p. 885]
 
bit suliker cracht he du warp
 
Eneam den Troian
 
dat'er kume mochte gestan
12505[regelnummer]
ende ein deil snevede.
 
di wile dat'er levede,
 
Turnus der jungelinc,
 
so beginc'er manlike dinc.
 
 
 
Der hertoge Eneas,
12510[regelnummer]
want he gewapenet wale was,
 
so bestunt'er Turnon.
 
he wolde heme groten scade don,
 
want he dat wapen hadde ende di cracht.
 
du vant Turnus einen halven scacht
12515[regelnummer]
vore heme liggende ane dat gras,
 
de da vore sin was,
 
du he Eneam stac
 
in sinen schilt, dat'er brac.
 
Turnus der wigant
12520[regelnummer]
den scacht begreip'er bit der hant,
 
want he des lives gerde.
 
bit den scachte he sich werde
 
di wile dat et mochte wesen.
 
he ne mochte doch nit genesen
12525[regelnummer]
vore den starken Troian.
 
he ne mochte heme nit wederstan,
 
want he ne lit'en ni gehirmen.
 
he ne mochte sich nit beschirmen
 
vore den swerde dat'er druch.
12530[regelnummer]
den dischinkel he heme ave sluch,
 
du muste'r vallen dore not,
[pagina 886]
[p. 886]
 
Wan im nahete do sein tot.
 
Des vrowete sich EneasGa naar margenoot+
 
Das iz also komen was
12535[regelnummer]
Das Turnus der ture degen
 
Do vor ime so was gelegen
 
Das her ime nicht mochte tun.
 
Eneas sprach zu TurnumGa naar margenoot+
 
‘Wiltu mir lazen das lant?’
12540[regelnummer]
‘Ja ich’ sprach der wigant.
 
‘Habet u lant und wip
 
Und laset mir den lip
 
Also eynen merterere lebn.Ga naar margenoot+
 
Ir wellet mir den lip gebn.
12545[regelnummer]
So mac ichz gehabn nicht,
 
Also man nu wol gesicht.
 
Des tut das u gevalle.
 
Den ge walt habt ir betalle,Ga naar margenoot+
 
Des muz mir leider schynen.
12550[regelnummer]
Ich hab vrow Lavinen
 
Engolden vil sere,
 
Wan ich lip unde ere
 
Durch iren willen hab verlorn’Ga naar margenoot+
 
Sprach der helt wol geborn.
12555[regelnummer]
‘Wy ez mir komen sy ydoch,
 
So sterbe ich ungerne noch,
 
Wanne nicheyner slachte not
 
Ist so grymme so der tot.’Ga naar margenoot+
[pagina 887]
[p. 887]
 
want heme nakede der dot.
 
Des vroude sich Eneas
 
dat et also komen was
12535[regelnummer]
dat Turnus der dure degen
 
vore heme also was gelegen
 
dat'er heme nit ne mochte gedon.
 
Eneas sprac te Turnon
 
‘wilt du mich laten dat lant?’
12540[regelnummer]
‘ja here’ sprac der wigant.
 
‘hebbet uch lant ende wif
 
ende latet mich den lif
 
alse einen martelare leven.
 
ir ne willet mich den lif geven,
12545[regelnummer]
so ne mach ich's hebben nit,
 
alse men nu wale gesit.
 
des dut dat uch gevalle.
 
di gewalt hebbet ir bit alle,
 
dat mut mich leider schinen.
12550[regelnummer]
ich hebbe vrouwen Lavinen
 
entgolden vele sere,
 
dat ich den lif ende di ere
 
dore heren wille hebbe verloren’
 
sprac der helet wale geboren.
12555[regelnummer]
‘wi et mich komen si idoch,
 
ich sterve ungerne noch,
 
want negeiner slachten not
 
is so grimme so der dot.’
[pagina 888]
[p. 888]
 
Do erbarmetez den Troyan
12560[regelnummer]
Das Turnus der edel man
 
So genendicliche her do sprach.
 
Irbarmecliche her in an sach,
 
Der herzoge Eneas,Ga naar margenoot+
 
Wan Turnus ouch was
12565[regelnummer]
Ein edel vurste wol geborn,
 
Zu allen tugenden uz irkorn.
 
Ga naar margenoot+Durch das wold her in lasen lebn
 
Und wolde ime gebenGa naar margenoot+
 
Vride und syne holde
12570[regelnummer]
Und gutes was hers wolde,
 
Beide burge und lant,
 
Schatz und rich gewant.
 
 
 
Her wolde ime gnadic sein,Ga naar margenoot+
 
Wan ein unsallic vingerlein,
12575[regelnummer]
Das Turnus Pallase nam,
 
Das ime ubel gezam,
 
So edel vurste so her was.
 
Das vingerlin hete EneasGa naar margenoot+
 
Dem jungen Pallase hete gegeben.
12580[regelnummer]
Do ime Turnus nam das lebn,
 
Do nam her ime ouch das vingerlin.
 
Das muste do sein tot sein,
 
Wan her bleip dar umbe tot.Ga naar margenoot+
 
Do her Enea seyne hende bot
12585[regelnummer]
Und wolde werden sein man
 
Und Eneas den mut gewan
 
Das her in zu manne wolde enphan,
[pagina 889]
[p. 889]
 
Du erbarmede't den Troian
12560[regelnummer]
dat Turnus der edele man
 
so genadelike sprach.
 
erbarmelike he'ne ane sach,
 
der hertoge Eneas,
 
want Turnus was
12565[regelnummer]
ein edele vurste wale geboren,
 
te allen dogeden ut erkoren.
 
dore dat wolde'r'n laten leven
 
ende wolde heme geven
 
vrede ende sine hulde
12570[regelnummer]
ende gudes wat he wolde,
 
beide burge ende lant
 
ende scat ende gewant.
 
 
 
He wolde heme genadech sin,
 
mare ein unsalech vingerin,
12575[regelnummer]
dat Turnus Pallase nam,
 
alse heme ovele getam,
 
so edele vurste so'er was.
 
dat vingerin hadde Eneas
 
den jungen Pallase gegeven.
12580[regelnummer]
du heme Turnus nam dat leven,
 
du nam'er heme ouch dat vingerin.
 
dat muste du sin scade sin,
 
want he bleif dar umbe dot.
 
du'er Enease sine hande bot
12585[regelnummer]
ende wolde werden sin man
 
ende Eneas den mut gewan
 
dat'er heme te manne wolde entfan,
[pagina 890]
[p. 890]
 
Do gesach der TroyanGa naar margenoot+
 
Das guldene vingerlin.
12590[regelnummer]
Her sprach ‘ez musz al anders sin,
 
Hir mac sune nicht gescheen.
 
Ich hab das vingerlin gesehen,
 
Das ich Pallase gab,Ga naar margenoot+
 
Den du vrometest in ein grab
12595[regelnummer]
Und ime tete den tot.
 
Das was dir nichein not
 
Das du das vingerlin truges,
 
Wan du in myner helffe sluges.Ga naar margenoot+
 
Es was ein ubel girheit,
12600[regelnummer]
Des sage ich dir die warheit,
 
Nu mustu des engelden.
 
Ga naar margenoot+Ich wil dich nicht schelden
 
Noch niemer zu sprechen.Ga naar margenoot+
 
Pallase wil ich rechen,
12605[regelnummer]
Der reyner tugende hete gnuc.’
 
Das hobit her ime abe sluc.
 
 
 
Do Turnus wart irslagen,
 
Do wart weynen und clagenGa naar margenoot+
 
Von seynen vrunden vil groz,
12610[regelnummer]
Wan nichein vurste sein gnoz
[pagina 891]
[p. 891]
 
du gesach der Troian
 
dat guldine vingerin.
12590[regelnummer]
he sprac ‘het mut al anders sin,
 
hi ne mach sune nit geschin.
 
ich hebbe dat vingerin gesin,
 
dat ich Pallase gaf,
 
den du vremedes in sin graf
12595[regelnummer]
ende heme dades den dot.
 
des ne was dich negeine not
 
dat du sin vingerin druges,
 
den du in miner helpen sluges.
 
het was eine bose girecheit,
12600[regelnummer]
des segge ich dich di warheit,
 
nu muts du's entgelden.
 
ich ne wille dich nit schelden
 
noch nit mere tu spreken.
 
Pallase sal ich wreken,
12605[regelnummer]
de reiner dogede hadde genuch.’
 
dat houvet he heme ave sluch.
 
 
 
Du Turnus wart erslagen,
 
du wart da weinen ende clagen
 
van sinen vrunden vele grot,
12610[regelnummer]
want ni negein sin genot
[pagina 892]
[p. 892]
 
Me tugende gewan,
 
Al was her eyn heydens man.
 
Wie her da were belegen,Ga naar margenoot+
 
Her was das libes ein degen,
12615[regelnummer]
Kune unde mechtic,
 
Weyse unde bedechtic,
 
Getruwe und warhafft,
 
Milde unde erhafft,Ga naar margenoot+
 
Eyn adeler synes gutes
12620[regelnummer]
Und eyn lewe synes mutes,
 
Eyn eckstein der eren
 
Und eyn spiegel der herren.
 
Her hette eynen wol getanen leipGa naar margenoot+
 
Und lip waren ime die wip
12625[regelnummer]
Und sie waren ime vil holt.
 
Das was syner tugende scholt.
 
Her hette in syner jugende
 
Der uz ir welten tugendeGa naar margenoot+
 
Wol zu syner gnose teyl.
12630[regelnummer]
Ne were daz parliche unheyl,
 
Das her des tages veyge was
 
Und das der herre Eneas
 
Synen lip solde dannen tragen,Ga naar margenoot+
 
Turnus hette Eneam irslagen.
 
 
12635[regelnummer]
Do das also komen was,
 
Do mante der herre Eneas
 
Den kunig seynes eydes.
 
Ga naar margenoot+Her gedachte nichenes leides,Ga naar margenoot+
 
Das liez her wol schynen.
12640[regelnummer]
Her hiez ime geben Lavinen,
 
Die ime lip was al der leip.
 
Her wolde sie machen sein weip.
 
Iz was abir do zu spate.Ga naar margenoot+
 
Sie wurden des zu rate,
[pagina 893]
[p. 893]
 
mere dogede ne gewan,
 
al was he ein heiden man.
 
doch he da ware belegen,
 
he was des lives ein degen,
12615[regelnummer]
kune ende machtech,
 
wis ende bedachtech,
 
getrouwe ende warhacht,
 
milde ende erhacht,
 
ein adelar sines gudes
12620[regelnummer]
ende ein lewe sines mudes,
 
ein eggestein der eren
 
ende ein spigel der heren.
 
he hadde einen wale gedanen lif,
 
vele lif waren heme di wif
12625[regelnummer]
ende si waren heme vele holt.
 
dat was siner dogede scolt.
 
he hadde in siner jogede
 
der ut erweleder dogede
 
wale tine siner genote deil.
12630[regelnummer]
mare dat erbarmelike unheil,
 
dat he des dages veige was
 
ende dat der here Eneas
 
sinen lif solde danne dragen,
 
Turnus hedde Eneam erslagen.
 
 
12635[regelnummer]
Du dat also komen was,
 
du manede Eneas
 
den koninc sines eides.
 
he ne dachte negeines leides,
 
dat dede'r wale schinen.
12640[regelnummer]
he isch heme Lavinen,
 
di heme lif was alse der lif.
 
he wolde si maken sin wif.
 
het was du te spade.
 
si wurden des te rade,
[pagina 894]
[p. 894]
12645[regelnummer]
Der kunig und Eneas,
 
Also irer manne rat was,
 
Das sie den strit zu brachen
 
Und eynen teidinc sprachenGa naar margenoot+
 
Ober vierzhen nacht dar nach.
12650[regelnummer]
Wie ime were so gach,
 
Sie rieten ime das her beite,
 
Bis her sich bereite
 
Und sein weip danne neme,Ga naar margenoot+
 
Alz iz kuninge wol zeme,
12655[regelnummer]
Und brüte danne mit eren.
 
Do volgete her irer leren,
 
Wan iz in allen lip was.
 
Der herzoge EneasGa naar margenoot+
 
Zu herbergen her do reyt.
12660[regelnummer]
Her hette michil arbeit
 
Ir liden an deme tage.
 
Das liez her allis ane clage.
 
 
 
Do Lavina das vornam,Ga naar margenoot+
 
Die juncvrowe lustsam,
12665[regelnummer]
Das Turnus irslagen was
 
Und der herre Eneas
 
Zu herbergen was geriten
 
Und sie het vor mitenGa naar margenoot+
 
Das her sie nicht en sach noch en sprach,
12670[regelnummer]
Das was ir leit und ungemach
 
Und was vil un vro.
 
Sie sprach ‘wie ge vugete sich das so
 
Das der edel TroyanGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+So unhobischliche hat getan
12675[regelnummer]
Das her mich niht spricht noch en sicht?
 
Des getruwete ich ime niht,
 
Ob sin dinc so queme,
 
Das her meyn war neme,Ga naar margenoot+
 
Ob ime got gnadete,
[pagina 895]
[p. 895]
12645[regelnummer]
der koninc ende Eneas,
 
alse't here manne rat was,
 
dat si den strit tebraken
 
ende ein dagedinc spraken
 
over virtin nacht dar na.
12650[regelnummer]
doch heme ware so ga,
 
si riden heme dat'er beidde,
 
went he sich bat bereidde
 
ende sin wif dan name,
 
alse't koninge wale getame,
12655[regelnummer]
ende brudde bit eren.
 
du volgede'r here leren,
 
du't hen allen lif was.
 
der hertoge Eneas
 
te herbergen he du reit.
12660[regelnummer]
he hadde michelen arbeit
 
geleden ane den dage.
 
dat lit'er allet ane clage.
 
 
 
Du Lavine dat vernam,
 
di juncvrouwe lussam,
12665[regelnummer]
dat Turnus erslagen was
 
ende der here Eneas
 
te herbergen was gereden
 
ende si hadde vermeden
 
dat he si nit ne sach noch ne sprac,
12670[regelnummer]
dat was here leit ende ungemac
 
ende was si vele unvro.
 
si sprac ‘wi vuget sich dit so
 
dat der edele Troian
 
dus unheimelike hevet gedan
12675[regelnummer]
dat'er mich nit ne spreket noch ne sit?
 
des ne getrouwede ich heme nit,
 
of sin dinc wale quame,
 
dat'er min nit ware ne name,
 
of heme got genadde,
[pagina 896]
[p. 896]
12680[regelnummer]
Das her mich nicht vorsmahete.
 
Her dencket aber lichte an sinen mut
 
Lebe dir sanfte, iz ist also gut
 
Und laz dir niht sin zu gah,Ga naar margenoot+
 
Du gesiest sie dicke hir nach.
12685[regelnummer]
Ich bedencke leider wol den sin
 
Das ich ime unmere bin
 
Und vil unmerer den her mir si,
 
Wan mein herzce das ist nicht so vri.’Ga naar margenoot+
 
 
 
Des tages hete der Troyan
12690[regelnummer]
Synes willen vil getan,
 
Des liez wol schinen
 
Den vremden und den synen.
 
Alle die iz geruchten,Ga naar margenoot+
 
Die syne gnade suchten,
12695[regelnummer]
Arm und riche,
 
Die gewerte her mildicliche.
 
Her gab mit williger hant
 
Beide ross und gewant,Ga naar margenoot+
 
Schaz und waphen.
12700[regelnummer]
E her sich leite slaphen,
 
Also sprach der Troyan
 
‘Die gote habn wol an mir getan,
 
Ich wil mildiclichen gebn,Ga naar margenoot+
 
Ich truw diz gut nicht verlebn.’
 
 
12705[regelnummer]
Do Eneas der degen
 
An seyn bette was gelegen
 
Vro und vil gemeit,
 
Iz were ime lip oder leit,Ga naar margenoot+
 
Her muste wachen al die nacht.
12710[regelnummer]
Ga naar margenoot+Die mynne liez ime ire kraft
 
Vil unsanffte schinen,
[pagina 897]
[p. 897]
12680[regelnummer]
dat'er mich versmadde.
 
he denket lichte in sinen mut
 
leve dich sachte, het's dich gut
 
ende ne lat dich nit sin te ga,
 
du gesis si dicke hi na.
12685[regelnummer]
ich erkenne leider wale den sin
 
dat ich heme unmare bin
 
ende smare dan he mich si,
 
want min herte ne is nit so vri.’
 
 
 
Des dages hadde der Troian
12690[regelnummer]
sines willen vele gedan,
 
dat dede'r wale schinen
 
den vremeden ende den sinen.
 
alle di des geruchten
 
dat si sine genade suchten,
12695[regelnummer]
arme ende rike,
 
di gewerde'r mildelike.
 
he gaf bit willeger hant
 
beide scat ende gewant,
 
ors ende wapen.
12700[regelnummer]
ere'r sich legede slapen,
 
also sprac der Troian
 
‘di gode hebben wale te mich gedan,
 
ich wille mildelike geven,
 
ich ne getrouwe dit gut nit overleven.’
 
 
12705[regelnummer]
Du Eneas der degen
 
ane sin bedde was gelegen
 
vro ende vele gemeit,
 
het ware heme lif ofte leit,
 
he muste waken al di nacht.
12710[regelnummer]
di minne dede heme here cracht
 
vele unsachte schinen,
[pagina 898]
[p. 898]
 
Wan her vrowen Lavinen
 
Des abendes niht hete gesehn.Ga naar margenoot+
 
Do dorfte ime leider niht geschen.
12715[regelnummer]
Mit zorne sprach der Troyan
 
‘Waz hab ich bose wicht getan,
 
Das ich Lavinen niht sach
 
Und ir nicht zu sprach,Ga naar margenoot+
 
Die mir ir nerte den lipGa naar margenoot+
12720[regelnummer]
Und mir ist vor alle wip
 
Und der ich bin vor alle man.Ga naar margenoot+
 
Also schiere ich den sig ge wan,
 
Das ich zu ir nichten reit,
 
Das was ein michil boszheit.
12725[regelnummer]
Nu sal mich iz iemer ruwen.
 
Sie sal mir missetruwen.Ga naar margenoot+
 
Und dencken ubele dar zu
 
Und ist ouch recht das siez tu.’
 
 
 
Her sprach ‘ich armer mudinc,
12730[regelnummer]
Das ich diz leide teidinc
 
Durch myne man lobete.Ga naar margenoot+
 
Ich weiz ob ich tobete
 
Das ichz machte so lanc.
 
Des hab ich undanc
12735[regelnummer]
Das ichz so ubele hab bedacht.
 
Mich sullen dise vierzehn nachtGa naar margenoot+
 
Lenger duncken wan ein jar.
 
Daz bette wirt mir vil swar,
 
Das ich wol sprechen mac.
12740[regelnummer]
Das wizet mir der tac
 
Das her nicht wil komen.Ga naar margenoot+
 
Wer hat der sunnen benomen
 
Ir uff gen und irn schin?
 
Wie lange wil iz nacht sin?’
[pagina 899]
[p. 899]
 
want he vrouwe Lavinen
 
des avundes nine hadde gesin.
 
du ne dorchte heme leider ni geschin.
12715[regelnummer]
bit torne sprac der Troian
 
‘wat hebbe ich bose wicht gedan,
 
dat ich Lavine nine sach
 
ende ich si nine sprach
 
di mich generde den lif
12720[regelnummer]
ende di mich is vore alle wif
 
ende der ich bin vore alle man.
 
alse schire alse ich den sege gewan,
 
dat ich te here nine reit,
 
dat was eine michele bosheit
12725[regelnummer]
ende sal mich immer rouwen.
 
si beginnet mich mistrouwen
 
ende denket ovele dar tu
 
ende is ouch recht dat si't du.’
 
 
 
He sprac ‘ich arme mudinc,
12730[regelnummer]
dat ich dit leide dagedinc
 
dore iman gelovede.
 
ich ne weit of ich dovede
 
dat ich et makede so lanc.
 
des hebbe ich immer undanc
12735[regelnummer]
dat ich so ovele was bedacht.
 
mich solen dese virtin nacht
 
langer dunken dan ein jar.
 
dat beiden wirt mich vele swar,
 
dat ich wale spreken mach.
12740[regelnummer]
wat witet mich der dach
 
dat'er nine wilt komen?
 
we hevet der sunnen benomen
 
here op gan ende heren schin?
 
wi lange wilt et nacht sin?’
[pagina 900]
[p. 900]
12745[regelnummer]
Eneas der mere,
 
Ga naar margenoot+Swie mude her were,Ga naar margenoot+
 
Her wachte die nacht dar zu
 
Bis des morgens vru
 
Das die nachtegal rieff
12750[regelnummer]
Und her en wenic entslieff
 
Das irluchtet was der tac.Ga naar margenoot+
 
Nicht lenger her lac.
 
Her hiez ime langen sein gewant
 
Und cleidete sich zu hant,
12755[regelnummer]
Eneas der riche,
 
Und gienc vil vrolicheGa naar margenoot+
 
Dar uz zu synen man,
 
Mit den her sprachen began.
 
 
 
Syne boten her do sande
12760[regelnummer]
Mit briefen affter lande
 
Zu alle den reichen,Ga naar margenoot+
 
Die man mochte irstreichen
 
Mit schiffen oder mit riten.
 
Zu syner hochziten
12765[regelnummer]
Ladete her die vursten und bat
 
Zu Laurente in die stat.Ga naar margenoot+
 
Eneas der mere
 
Ent bot al offinbere
 
Das her bruten solde,
12770[regelnummer]
Swer gut umbe ere wolde,
 
Das der vroliche quemeGa naar margenoot+
 
Unde iz so vil neme
 
Das iz ime iemer mochte vrumen
 
Und alle synen nach komen.
12775[regelnummer]
Selber der koning Latin
 
Sante ouch die botin sin,Ga naar margenoot+
 
Her mante vrunde und man.
 
Das mere wachszen began,
[pagina 901]
[p. 901]
12745[regelnummer]
Eneas der mare,
 
wi mude her des dages ware,
 
he wakede di nacht dar tu
 
went des morgenes vru
 
dat di nachtegale rip
12750[regelnummer]
ende he ein wenech entslip
 
went dat erluchte der dach.
 
nit langer he du ne lach,
 
he hit heme langen sin gewant
 
ende cleidde sich te hant,
12755[regelnummer]
Eneas der rike,
 
ende ginc vrolike
 
dar ut vore sine man,
 
bit den he spraken began.
 
 
 
Sine boden he du sande
12760[regelnummer]
bit briven achter lande
 
te allen den riken,
 
di men mochte erstriken
 
bit schepen ofte beriden.
 
te sinen hogetide
12765[regelnummer]
ladde'r di vursten ende bat
 
tut Laurente in di stat.
 
Eneas der mare
 
entbot openbare
 
dat'er bruden solde,
12770[regelnummer]
we gut umbe ere wolde,
 
dat de vrolike quame
 
ende es so vele name
 
dat't heme immer mochte vromen
 
ende allen sinen nakomen.
12775[regelnummer]
selve der koninc Latin
 
sande ouch di boden sin,
 
he manede vrunt ende man.
 
di mare wassen began,
[pagina 902]
[p. 902]
 
Das man weit vor nam.
12780[regelnummer]
Michil werlet dar quam.
 
Dar nach tete EneasGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Also do site was,
 
Her oppherte synen goten
 
Zu Laurente sante her boten.
12785[regelnummer]
Her entbot dem koninge Latine
 
Das her die maget LavineGa naar margenoot+
 
Syne techter wolde sehn.
 
Das muste also geschehn.
 
Do entbot ime der koning mere
12790[regelnummer]
Das her willekom were
 
Zu synem eygenen hus.Ga naar margenoot+
 
Do ouch Latinus
 
Syner tochter sagete dar sie was
 
Das der herre Eneas
12795[regelnummer]
Dar komen solde
 
Und her sie sehn wolde.Ga naar margenoot+
 
Des gewan sie eynen hoen mut,
 
Wan das mere duchte si vil gut.
 
 
 
Do cleidete sich EneasGa naar margenoot+
12800[regelnummer]
Als eyn herre sam her was
 
Riche des gutes
 
Und vro synes mutes,
 
Dar nach zierthe her sich.Ga naar margenoot+
 
Sein gewant was herlich,
12805[regelnummer]
Wan ime lip was die vart.
 
So nie nichein keyszer en wart,
 
Cristen noch heyden,
 
Den ich dar uz welle scheiden,Ga naar margenoot+
 
Das gewant das Eneas truc,
12810[regelnummer]
Iz were ime herlich genuc
 
Und her mochtez wol tragen
 
An den osterlichen tagen
[pagina 903]
[p. 903]
 
dat men't widen vernam.
12780[regelnummer]
michele werelt dare quam.
 
Dar na dede Eneas
 
alse du sede was,
 
he offerde sinen goden.
 
tut Laurente sande'r boden.
12785[regelnummer]
he entbot den koninge Latine
 
dat'er di maget Lavine
 
sine dochter wolde sin.
 
dat muste also geschin.
 
du entbot heme der koninc mare
12790[regelnummer]
dat'er willekome ware
 
te sinen eigenen hus.
 
du entbot ouch Latinus
 
siner dochter da si was
 
dat der here Eneas
12795[regelnummer]
dare komen wolde
 
ende he si sin solde.
 
des gewan si einen hogen mut,
 
want di mare dochte here gut.
 
 
 
Du cleidde sich Eneas
12800[regelnummer]
alse ein here alse'r was
 
rike des gudes
 
ende vro sines mudes,
 
dar na cirde he sich.
 
sin gewant was herlich,
12805[regelnummer]
want heme lif was di vart.
 
so ni negein keiser ne wart,
 
kirsten noch heiden,
 
den ich dar ut wille scheiden,
 
dat gewant dat Eneas druch,
12810[regelnummer]
het ware heme herlic genuch
 
ende he mochte't wale dragen
 
ane den osterliken dage
[pagina 904]
[p. 904]
 
Zu grozen hochziten.Ga naar margenoot+
 
Her hiez mit ime riten
12815[regelnummer]
Vunfhundert ritter wol geborn
 
Uz zehen tusent ir korn
 
Mit warheite nicht noch wane,
 
Ga naar margenoot+Al meistic TroyaneGa naar margenoot+
 
Unde der do vom me lande,
12820[regelnummer]
Wol geziert mit gewande
 
Unde ritterleiche,
 
Wan sie waren reiche
 
Und heten state guteGa naar margenoot+
 
An der halbe und an dem gemute.
12825[regelnummer]
Des vurten die gesellen
 
Die zieren wat phellen
 
Nuwes geschroten
 
Und manchen samit roten,Ga naar margenoot+
 
Purpur unde grunen,
12830[regelnummer]
Die heten die kunen
 
Gemachet als iz man do phlac.
 
Ich horte sagen das der tac
 
Aller erst worden liecht.Ga naar margenoot+
 
Vor war en weiz ichz nicht.
 
 
12835[regelnummer]
Michel zierde do was,
 
Do di blumen und das gras
 
Do vorschinen varloz,
 
Do man den liechten schin irkosGa naar margenoot+
 
Das manch vrowe siden,
12840[regelnummer]
An borten und an gesmiden
 
Und an liechten gimmen.
 
Man horte mit hoen stymmen
 
Die vordern hin riten.Ga naar margenoot+
 
Do zu den ziten
12845[regelnummer]
Reit der herre Eneas
[pagina 905]
[p. 905]
 
te groten hogetide.
 
he hit bit heme riden
12815[regelnummer]
vif hundert riddere wale geboren
 
ut tin dusenden erkoren
 
bit warheide nit na wane,
 
almeist Troiane
 
ende der van den lande,
12820[regelnummer]
wale geciret bit gewande
 
ende ridderlike,
 
want si waren rike
 
ende hadden stade gude
 
ane der haven ende ane den mude.
12825[regelnummer]
des vurden di gesellen
 
di cire wat pellen
 
nouwes geschroden
 
ende manegen samit roden.
 
purper ende grune,
12830[regelnummer]
di hadden di kune
 
gemaket alse men du plach.
 
ich horde seggen dat der dach
 
dar ave ware worden lit.
 
vorwar ne weit ich es nit.
 
 
12835[regelnummer]
Michele cirde da was,
 
dat di blumen ende dat gras
 
da vore schenen varelos,
 
du men den lichten schin erkos
 
ane manechvaren siden,
12840[regelnummer]
ane borden ende ane gesmiden
 
ende ane den lichten gimmen.
 
men hit bit hoger stimmen
 
di vorderen in riden.
 
du tut den tiden
12845[regelnummer]
reit der here Eneas
[pagina 906]
[p. 906]
 
Zu Laurente do ime liep was,
 
Mit michelem gedrange,
 
Mit phifen und mit gesange,Ga naar margenoot+
 
Mit trumben und mit seiten spil.
12850[regelnummer]
Grozer vrouden was do vil.
 
Do vroüte sich der Troyan.
 
Die phorten waren ime uff getan,
 
Do her in solde riten.Ga naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Her sach in beyden syten
12855[regelnummer]
Eynen wec langen
 
Mit phelle wol behangen.
 
Her sach do sitczen und stan
 
Manche maget wol getanGa naar margenoot+
 
Und manch mynneclich weip.
12860[regelnummer]
Die wol heten iren lip
 
Geziert noch dem lant siten.
 
Die vordersten caffende riten
 
Beidenthalp der strasen.Ga naar margenoot+
 
Ires leides sie vorgazen.
12865[regelnummer]
Do sprach ein hobischere
 
Wilch kurzce wile hie were
 
Besser dan an dem velde.
 
‘Wir haben den unseldeGa naar margenoot+
 
Gehut nu so manchen tac
12870[regelnummer]
Das is uns wol verdryessen mac.
 
Mich duncket, solde ich hie wesn,
 
Ich were iemer genesn
 
Aller myner ruwen.Ga naar margenoot+
 
Das mac man mir wol getruwen.’
 
 
12875[regelnummer]
Do irbeysete Eneas
 
Vor des koniges pallas
 
Und gienc do her den kuning vant.
[pagina 907]
[p. 907]
 
te Laurente alse heme lif was,
 
bit herliken gedrange,
 
bit pipen ende bit sange,
 
bit trumpen ende bit seidenspele.
12850[regelnummer]
groter vrouden was da vele.
 
Du vroude sich der Troian.
 
di porten waren heme op gedan,
 
da'er in solde riden.
 
he sach in beiden siden
12855[regelnummer]
einen wech langen
 
bit pellenen behangen.
 
he sach da sitten ende stan
 
manege maget wale gedan
 
ende manech minnelic wif,
12860[regelnummer]
di wale hadden heren lif
 
geciret na den lantseden.
 
di hovescare gapende reden
 
in beiden siden der straten.
 
heres leides si vergaten.
12865[regelnummer]
du sprac ein hovescare
 
welike kurtwile hi ware
 
beter dan ane den velde.
 
‘wir hebben der getelde
 
gehut nu so manegen dach
12870[regelnummer]
dat es uns wale verdriten mach.
 
mich dunket, solde ich hi wesen,
 
ich ware immer genesen
 
alles mines rouwen.
 
des mach men mich wale getrouwen.’
 
 
12875[regelnummer]
Du erbeite Eneas
 
vore des koninges palas
 
ende ginc da he den koninc vant.
[pagina 908]
[p. 908]
 
Latinus nam in bi der hantGa naar margenoot+
 
Und vurte in do sine tochter was.
12880[regelnummer]
Der koning gebot das Eneas
 
Syne tochter kuste,
 
Des in vil wol geluste,
 
Wan iz in beiden sanffte tet.Ga naar margenoot+
 
Ane des kuniges bet
12885[regelnummer]
Heten siez doch getan.
 
Lavina und der Troyan
 
Zu sammene gesazen,
 
Ires leides sie vor gazenGa naar margenoot+
 
Mit vrouden und mit gute,
12890[regelnummer]
Ga naar margenoot+Wan in was wol zu mute.
 
 
 
Die vroude muste do schinen.
 
Eneas sprach zu Lavinen,
 
Der ge vrowete TroyanGa naar margenoot+
 
‘Juncvrowe, ir habt zu mir getan
12895[regelnummer]
Das ich u iemer dienen wil.
 
Des liebes ist aber so vil
 
Das ichz verdienen nicht en mac
 
Bis an den jungesten tac,Ga naar margenoot+
 
Und soldich leben tusent jar.’
12900[regelnummer]
‘Wolde got’ sprach sie, ‘weres war’.
 
‘Ja’ sprach her ‘iz ist also.’
 
‘Des bin ich’ sprach sie ‘vil vro.’
 
‘Vrowe’ sprach her ‘das lone u got.’Ga naar margenoot+
 
Sie sprach ‘ich meynes ane spot.’
12905[regelnummer]
‘Mir ist vil wol’ sprach Eneas
 
‘Gesenftet das mir we was
 
Die wile das ich u vermeit.’
 
Sie sprach ‘das was mir vil leit.’Ga naar margenoot+
 
‘Des en was’ sprach her ‘ander rat.’
12910[regelnummer]
‘So vergebe ich u die missetat.’
 
‘Iz en sol nu’ sprach her ‘nicht me sin’.
 
Sie sprach ‘das ist der wille meyn.’
[pagina 909]
[p. 909]
 
Latinus nam'en bi der hant
 
ende vurde'n da sine dochter was.
12880[regelnummer]
der koninc gebot dat Eneas
 
sine dochter kuste,
 
des heme vele wale geluste,
 
want et hen beiden sachte dede.
 
ane des koninges bede
12885[regelnummer]
hedden si't gerne gedan.
 
Lavine ende der Troian
 
te samen gesaten,
 
heres leides si vergaten
 
bit vrouden ende bit gude,
12890[regelnummer]
want hen was wale te mude.
 
 
 
Di vroude muste da schinen.
 
Eneas sprac te Lavinen,
 
der gevroude Troian
 
‘juncvrouwe, ir hebbet te mich gedan
12895[regelnummer]
dat ich uch immer dinen wele.
 
des lives is idoch so vele
 
dat ich't verdinen nine mach
 
went ane minen jungesten dach,
 
ende solde ich leven dusent jar.’
12900[regelnummer]
‘wolde got’ sprac si, ‘ware't war.’
 
‘ja’ sprac he ‘het is also.’
 
‘des bin ich’ sprac si ‘vele vro.’
 
‘vrouwe’ sprac'er, ‘des lone uch got.’
 
si sprac ‘ich meine't ane spot.’
12905[regelnummer]
‘mich is vele wale’ sprac Eneas
 
‘gesachtet da mich we was
 
di wile dat ich uch vermeit.’
 
‘dat was mich’ sprac si ‘vele leit.’
 
‘des ne was’ sprac'er ‘ander rat.’
12910[regelnummer]
‘so vergeve ich uch’ [sprac si] ‘di misdat.’
 
‘het ne sal nu’ sprac'er ‘nit mere sin.’
 
si sprac ‘dat is der wille min.’
[pagina 910]
[p. 910]
 
‘Wir sullen uns’ sprach her ‘dicke sehn’.Ga naar margenoot+
 
Sie sprach ‘das muz also geschen.’
12915[regelnummer]
‘Iz tut’ sprach her, ‘sulle wir leben.’
 
Sie sprach ‘das muse uns got geben.’
 
Michil vroude do was
 
In des koniges pallasGa naar margenoot+
 
Gesanges und seiten spil.
12920[regelnummer]
Da was rittere vil,
 
Manch vurste riche,
 
Die sasen vroliche
 
Und redeten mit den vrowen.Ga naar margenoot+
 
Sumeliche giengen schouwen
12925[regelnummer]
Die pallasse und die turne,
 
Ga naar margenoot+Die das taten gerne,
 
Die sahen die kemenaten
 
Hartte wol beratenGa naar margenoot+
 
Mit syden umbe hangen
12930[regelnummer]
Breiten unde langen,
 
Nuwen und herlich.
 
Niden was der esterich
 
Mit teppeten ge breitet,Ga naar margenoot+
 
Herlich bereitet.
12935[regelnummer]
Das jahen die iz gesagen.
 
Uff den betten lagen
 
Die culten von samite,
 
Die phelle und von cimite,Ga naar margenoot+
 
Liecht und manch var.
12940[regelnummer]
Man nam do luzzel war
 
Eynes lichtes baldekin
 
Und uff eyn kateblatin
 
Und uff eyn verblichen gewant.Ga naar margenoot+
 
Des nuwen man do so vil vant
12945[regelnummer]
Das man des alden wol vergaz,
[pagina 911]
[p. 911]
 
‘wir solen uns’ sprac'er ‘dicke sin.’
 
si sprac ‘dat mut also geschin.’
12915[regelnummer]
‘het dut’ sprac'er, ‘solen wir leven.’
 
si sprac ‘dat mute uns got geven.’
 
Michele vroude da was
 
in des koninges palas
 
van sange ende van seidenspele.
12920[regelnummer]
da was riddere vele,
 
manech vurste rike,
 
di saten vrolike
 
ende redden bit den vrouwen.
 
some gingen scouwen
12925[regelnummer]
di palas ende di turne,
 
di dat daden gerne,
 
di sagen di kemenaden
 
herlike beraden
 
bit sidenen umbehangen
12930[regelnummer]
breiden ende langen,
 
nouwe ende herlic.
 
neder was der estric
 
bit tapiten gespreidet,
 
herlike bereidet.
12935[regelnummer]
des giden di't gesagen.
 
op den bedden lagen
 
di culten van samite,
 
van pellen ende van dimite,
 
licht ende manechvare.
12940[regelnummer]
men nam da vele luttel ware
 
eines lichtes baldekin
 
ende eines cateblatin
 
ende op ein verbleken gewant.
 
des nouwen men da so vele vant
12945[regelnummer]
dat men des alden wale vergat,
[pagina 912]
[p. 912]
 
Wan das nuwe gezam in vil baz.
 
Do sprach der herre Eneas
 
Als vil so ime liep wasGa naar margenoot+
 
Mit vrowen Lavinen,
12950[regelnummer]
Der lieben gemalen synen,
 
Des in wol geluste.
 
Mynnenclichen her sie kuste.
 
Her gab ir ein guldin vingerlinGa naar margenoot+
 
Und hiez sie gutes mutes sein.
12955[regelnummer]
Her kuste sie wol drizzicstunt
 
An iren mynnenclichen munt
 
Durch liebe und durch mynne.
 
Her sprach zu der meysterynneGa naar margenoot+
 
Uffenliche und unvorholn
12960[regelnummer]
‘Lat u dyse vrowen sein bevoln.
 
Vrowe’ sprach der Troyan,
 
Ga naar margenoot+‘Ir habt noch wol dar an getan
 
Und rate u das irz vollen tut,Ga naar margenoot+
 
Wan uwer lon dat wirt gut.’
 
 
12965[regelnummer]
Do gruszte her die vrowen.
 
Do mochte man schowen
 
Manchen mynnenclichen leip,
 
Beide vrowen unde weip,Ga naar margenoot+
 
Wol gecleidet und wol ge heret,
12970[regelnummer]
Wol gezogen und wol geleret
 
Zu wercken und zu worten.
 
Manchen turen borten
 
Mochte man do schowen,Ga naar margenoot+
 
Die trugen die vrowen
12975[regelnummer]
Wol mit golde genat
 
Uff die phelline wat,
 
Uff samit und uff syde.
[pagina 913]
[p. 913]
 
want dat nouwe temet bat.
 
Du sprac der here Eneas
 
alse vele alse heme lif was
 
bit der vrouwen Lavinen,
12950[regelnummer]
der liver gemalen sinen,
 
des heme wale geluste.
 
minnelike he si kuste.
 
he gaf here ein guldin vingerin
 
ende hit si vroes mudes sin.
12955[regelnummer]
he kuste si wale dertech stunt
 
ane heren minneliken munt
 
dore live ende dore minne.
 
he sprac ter meisterinnen
 
openlike ende unverholen
12960[regelnummer]
‘lat uch dese maget sin bevolen.
 
vrouwe’ sprac der Troian,
 
‘ir hebbet noch wale dar tu gedan.
 
ich rade uch dat ir't voldut,
 
want ur lon wirt vele gut.’
 
 
12965[regelnummer]
Du grute he di vrouwen.
 
da mochte men scouwen
 
manegen minneliken lif,
 
beide megede ende wif,
 
wale gecleit ende wale geheret,
12970[regelnummer]
wale getogen ende wale geleret
 
te werken ende te worden.
 
manegen duren borde
 
mochte men da scouwen,
 
di drugen di vrouwen
12975[regelnummer]
wale bit golde genat
 
op di pelline wat,
 
op samit ende op side.
[pagina 914]
[p. 914]
 
Man sach do gut gesmideGa naar margenoot+
 
Und manchen edelen stein.
12980[regelnummer]
Eneas wart des in ein
 
Das her zu herberge reit.
 
Ime volgete michil richeit.
 
Do der herre EneasGa naar margenoot+
 
Zu herbergen komen was,
12985[regelnummer]
Der riche und der mere,
 
Syne kamerere
 
Hiez her do zu ime gan.
 
Do sante der edele TroyanGa naar margenoot+
 
Muscheln und bougen,
12990[regelnummer]
So nieman mit synen ougen
 
Bezzere dorffte beschowen,
 
Zu Laurente den vrowen,
 
Gurtel und vingerlin,Ga naar margenoot+
 
Die nicht besser mochten sin,
12995[regelnummer]
Wan her was in vil holt.
 
Her sante in teuwer hobit golt
 
Irer meisterynne
 
Ga naar margenoot+Zu gabe und zu mynne.Ga naar margenoot+
 
Dar nach sante Eneas
13000[regelnummer]
Syne gabe die vil gut was
 
Den vrowen allen besunder,
 
Wan der was ein wunder
 
Dar zu kemenaten.Ga naar margenoot+
 
Harte wol beraten
13005[regelnummer]
Eneas der mere
 
Das gut gab her umbe ere.
 
 
 
Do Eneas der wigant
 
Sein clinote hette gesantGa naar margenoot+
[pagina 915]
[p. 915]
 
men sach da gut gesmide
 
ende manegen edelen stein.
12980[regelnummer]
Eneas wart des in ein
 
dat he te herbergen reit.
 
heme volgede michele richeit.
 
Du der here Eneas
 
te herbergen komen was,
12985[regelnummer]
der rike ende der mare,
 
sine kamerare
 
hit'er du te heme gan.
 
du sande der edele Troian
 
nuschen ende bouge,
12990[regelnummer]
so ni man bit sinen ougen
 
beter ne dorchte bescouwen,
 
tut Laurente den vrouwen,
 
gurdele ende vingerin,
 
di nit beter ne dorchten sin,
12995[regelnummer]
want he was Lavinen holt.
 
he sande ein dure houvetgolt
 
here meisterinnen
 
te gaven ende te minnen.
 
dar na sande Eneas
13000[regelnummer]
sine gave di vele gut was
 
den vrouwen allen besunder,
 
want der was ein wunder
 
da te kemenaden.
 
des was wale beraden
13005[regelnummer]
Eneas der here
 
dat'er gut gaf umbe ere.
 
 
 
Du Eneas der wigant
 
sine cleinode hadde gesant
[pagina 916]
[p. 916]
 
Zu Laurente den vrowen,
13010[regelnummer]
Do siez begunden schowen,
 
Do was iz wol lobebere.
 
Schiere vor nam das mere
 
Die alde kuningynne.Ga naar margenoot+
 
Do was sie uz der synne
13015[regelnummer]
Komen durch den grozen zorn.
 
Ire wizze hette sie vorlorn,
 
Sie wart vil ubele getan.
 
Ire tochter hiez sie uz ergan,Ga naar margenoot+
 
Die juncvrowen lustsam.
13020[regelnummer]
Do sie do zu ir quam,
 
Do sprach die kuningynne uber lut
 
‘Wie vro du nu bist, du ubel hut,
 
Mynes herzen ruwen.Ga naar margenoot+
 
Du magst mir des getruwen,
13025[regelnummer]
Mir ist leit das ich dich ie getruc,
 
Das ich dich niht zu tode sluc
 
Also schiere so ich dich gewan,
 
Nu Turnus der edel manGa naar margenoot+
 
Von dynen schulden ist irslagen.
13030[regelnummer]
Iz musz al die werlt clagen
 
Das du wurdest ie geborn,
 
Wan durch dich hat vorlorn
 
Manch man synen leip.Ga naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Das ich wart dynes vater weip,
13035[regelnummer]
Das quam von unheyle
 
Das ich ime wart zu teyle.’
 
 
 
Abir sprach die kuningynne
 
Mit michelem unsynneGa naar margenoot+
 
Und mit grozem zorne
13040[regelnummer]
‘Owe mir vorlorne
 
Das ich den unnuttzen man
[pagina 917]
[p. 917]
 
tut Laurente den vrouwen
13010[regelnummer]
ende si't begunden scouwen,
 
du was't wale lovebare.
 
schire vernam di mare
 
di alde koninginne.
 
si was ut heren sinne
13015[regelnummer]
komen dore den groten toren.
 
here witze hadde si na verloren,
 
si wart vele ovele gedan.
 
here dochter hit si te here gan,
 
di juncvrouwe lussam.
13020[regelnummer]
du si du dare quam,
 
du sprac di koninginne overlut
 
‘wi vro du nu bist, ovele hut,
 
mines herten rouwe.
 
du macht mich des getrouwen,
13025[regelnummer]
mich is leit dat ich dich i gedruch,
 
dat ich dich te dode nine sluch
 
alse schire alse ich dich gewan,
 
nu Turnus der edele man
 
van dinen sculden is erslagen.
13030[regelnummer]
het mut wale al di werelt clagen
 
dat du i wurdes geboren.
 
dore dinen wille hevet verloren
 
manech man sinen lif.
 
dat ich i wart dines vaderes wif,
13035[regelnummer]
dat quam van unheile
 
dat ich heme wart te deile.’
 
 
 
Noch sprac di koninginne
 
bit groten unsinne
 
ende bit groten torne
13040[regelnummer]
‘owi mich verlorne
 
dat ich den unnutten man
[pagina 918]
[p. 918]
 
Dynen vater ye gewan,
 
Das mir mit ime wart vergebn.Ga naar margenoot+
 
Nu sal ich nicht lange lebn
13045[regelnummer]
Und mochtich ich en wolde.
 
Sindt ich das geleben solde
 
Das du und der Troyan
 
Vor mir gekronet solt gan,Ga naar margenoot+
 
Das doch schiere muz wesn,
13050[regelnummer]
So mocht ubele genesn.
 
Das geht mir harte uz dem spil.
 
Nu dein vater geben wil
 
Enease sein reiche,Ga naar margenoot+
 
Her tut vil bosleiche.
13055[regelnummer]
Ich mochte in ubele an gesehen.
 
Leide musz ime gescheen,
 
Dir von ime und ime von dir.’
 
‘Vrowe, wes entgelde wir’Ga naar margenoot+
 
Sprach Lavina die maget
13060[regelnummer]
‘Das ir her zu uns so vil claget
 
Und uns gevluchet so vil.
 
Unheyl habe der iz haben wil.
 
 
 
Vrowe’ sprach das megetin,Ga naar margenoot+
 
‘Des ander rat mac sin,
13065[regelnummer]
Des musz man sichz getrosten.
 
Ich lobes got den hochsten,
 
Wan her mich wol hat ge wert
 
Des ich lange han gegertGa naar margenoot+
 
Umbe den edelen Troyan,
13070[regelnummer]
Ga naar margenoot+Wan nie wart nichein man
 
Der tugende sein gliche.
 
Und mochtich zehn koningriche
 
Mit Turno gewinnen,Ga naar margenoot+
13074[regelnummer]
Ich mocht in nicht gemynnen.Ga naar margenoot+
a[regelnummer]
Ob her lebindic were,
b[regelnummer]
Das spreche ich ane swere,
[pagina 919]
[p. 919]
 
dinen vader i gewan,
 
dat mich bit heme wart vergeven.
 
ich ne sal nit langer leven
13045[regelnummer]
ende al mochte ich, ich ne wolde.
 
sint dat ich sin solde
 
dat du ende der Troian
 
vore mich gecronet soldet gan,
 
dat doch schire mut wesen,
13050[regelnummer]
so mochte ich ovele genesen.
 
dat ginge mich harde ut den spele.
 
nu din, vader geven wele
 
Enease sin rike,
 
he dut vele boslike.
13055[regelnummer]
ich mochte't ovele gesin.
 
leide mute uch geschin,
 
dich van heme ende heme van di[r].’
 
‘vrouwe, wes entgelden wi[r]’
 
sprac Lavine di maget
13060[regelnummer]
‘dat ir den goden van uns claget
 
ende uns gevluket so vele.
 
unheil hebbe we't hebben wele.
 
 
 
Vrouwe’ sprac dat magedin,
 
‘des ander rat ne mach sin,
13065[regelnummer]
des mut men sich getrosten.
 
ich love's gode den hosten
 
dat'er mich wale hevet gewert
 
des ich lange hebbe gegert
 
umbe den edelen Troian,
13070[regelnummer]
want ni ne wart negein man
 
der dogede sin gelike.
 
mochte ich tin konincrike
 
bit einen anderen man gewinnen,
13074[regelnummer]
ich ne mochte heme nit geminnen,
[pagina 920]
[p. 920]
13075[regelnummer]
Ich wolde e kiesen den tot.Ga naar margenoot+
 
Ir muwet u ane not,
 
Welt ir u toten durch den zorn,
 
So habt ir u ubele verlornGa naar margenoot+
 
Uwer lop und iuwern lip.
13080[regelnummer]
Nu tut alse ein wizzic wip
 
Und bedencket u noch baz,
 
Das ir durch zorn noch durch has
 
So ungevuclichen icht tutGa naar margenoot+
 
Das niemanne duncket gut’
13085[regelnummer]
Sprach sie, ‘vrowe muter mein.’
 
‘Des musestu unsallic sin’
 
Sprach die koningynne wider
 
Und viel an ir bette nider.Ga naar margenoot+
 
In manchen ruwen sie lac
13090[regelnummer]
Ich ne weiz wie manchen tac,
 
Biz ir der tot an das herze quam,
 
Der ir den lip unsanffte nam.
 
 
 
Das do der herre EneasGa naar margenoot+
 
Gevrowet und ge eret was,
13095[regelnummer]
Das liez her wol schynen
 
Und sach do Lavinen
 
Als dicke als in geluste.
 
Her helsete sie unde kuste,Ga naar margenoot+
 
Das sie gerne von ime nam,
13100[regelnummer]
Bis das teidinc quam
 
Und die brutloft wart.
 
Michil wart die zu vart.
 
Dar quamen in allen sytenGa naar margenoot+
 
Die vursten vil witen
13105[regelnummer]
Ga naar margenoot+In schiffen und in strazen
 
Die ritter uzer mazen.
[pagina 921]
[p. 921]
13075[regelnummer]
ich wolde ere kisen den dot.
 
ir moget uch muien ane not,
 
willet ir uch sterven dore den toren,
 
so hebbet ir ovele verloren
 
uren lof ende uren lif.
13080[regelnummer]
nu dut alse ein wetech wif
 
ende bedenket uch bat.
 
ich rade uch getrouwelike dat
 
dat ir dore toren nine dut
 
dat nimanne dunke gut’
13085[regelnummer]
sprac si, ‘vrouwe muder min.’
 
‘des mutes du unsalech sin’
 
sprac di koninginne wedere
 
ende vil ane here bedde nedere.
 
bit manegen rouwen si lach
13090[regelnummer]
ich ne weit wi manegen dach,
 
went here der dot in dat herte quam,
 
de here den lif unsachte nam.
 
 
 
Dat du der here Eneas
 
gevrout ende geeret was,
13095[regelnummer]
dat dede'r wale schinen
 
ende sach du Lavinen
 
alse dicke alse heme geluste.
 
he helsede si ende kuste,
 
dat si van heme gerne nam,
13100[regelnummer]
went dat dat dagedinc quam
 
ende di brulocht wart.
 
michel wart di tuvart.
 
dare quamen in allen siden
 
di vursten vele widen
13105[regelnummer]
in schepen ende in straten
 
ende riddere uter maten.
[pagina 922]
[p. 922]
 
Die spilman und die varende diet
 
Die vorsumeten sich nietGa naar margenoot+
 
Und die werlt siechen lute.
13110[regelnummer]
Also teten sie noch hute
 
Do sulch hochzit were,
 
Gevreischten sie die mere,
 
Sie zugen allenthalben zů.Ga naar margenoot+
 
Also taten sie do
13115[regelnummer]
Die iz hatten vernomen.
 
Sie mochten gerne dar komen
 
Unde vroliche,
 
Wan sie wurden do richeGa naar margenoot+
 
Also das billich was.
13120[regelnummer]
Also wart der herre Eneas
 
Zu konige ge kronet.
 
Do was ime gelonet
 
Syner arbeiteGa naar margenoot+
 
Mit groszer reicheite.
13125[regelnummer]
Zu eren oppherte her synen goten,
 
Die ime die vart dar geboten,
 
Und lonte den synen.
 
Do kronte man LavinenGa naar margenoot+
 
Zu eyner konigynne.
13130[regelnummer]
Sie was do irer mynne
 
Komen zu liebem ende
 
Ane alle missewende.
 
 
 
Michil was die hochzitGa naar margenoot+
 
Und das gestule das was wit.
13135[regelnummer]
Herliche manz do ane vienc.
 
Der koning do zu tische gienc
 
Unde die vursten edele
 
Ieclich an sein gesedele,Ga naar margenoot+
 
Arme unde reiche,
[pagina 923]
[p. 923]
 
Di speleman ende di varende dit
 
di versumeden sich nit,
 
di wereltlike lude.
13110[regelnummer]
dat daden si noch hude
 
da sulic hogetide ware,
 
gevrischen si di mare,
 
si togen allenthalven tu.
 
also daden si du
13115[regelnummer]
di et hadden vernomen.
 
si mochten gerne dare komen
 
ende vrolike,
 
want si wurden rike
 
alse dat billic was.
13120[regelnummer]
du wart der here Eneas
 
te koninge gecronet.
 
du was heme wale gelonet
 
siner arbeide
 
bit groter richeide.
13125[regelnummer]
te eren offerde'r sinen goden,
 
di heme di vart dare geboden,
 
ende londe den sinen.
 
du cronde men Lavinen
 
te einer koninginnen.
13130[regelnummer]
si was du here minnen
 
komen te liven ende
 
ane alle miswende.
 
 
 
Michel was dat hogetide
 
ende dat gestule vele wide.
13135[regelnummer]
herlike men't da ane vinc.
 
der koninc du te dische ginc
 
ende di vursten edele
 
igelic ane sin gesedele,
 
arme ende rike,
[pagina 924]
[p. 924]
13140[regelnummer]
Hartte vroliche.
 
Ga naar margenoot+Mit vlize do gedienet wart,
 
Do wart die spise nicht gespart.
 
Der sich des vlizen woldeGa naar margenoot+
 
Das herz achten solde
13145[regelnummer]
Wie da gedienet were,
 
Iz were ein langes mere,
 
Wan alse ich u sagen wil,
 
Man gab in alles zu vil,Ga naar margenoot+
 
Ezzen unde trincken.
13150[regelnummer]
Das ieman kunde gedencken
 
Und des sein herzce gerte,
 
Wie wol man in des gewerte.
 
 
 
Do sie alle vro sazenGa naar margenoot+
 
Und truncken unde azen
13155[regelnummer]
Vil wol noch irem wille,
 
Do ne was iz da nicht stille.
 
Do was geruffte so groz
 
Das iz die bosen vordroz.Ga naar margenoot+
 
Do was spil und gesanc
13160[regelnummer]
Und behurt und dranc,
 
Pheyfen und singen,
 
Tanzcen unde springen,
 
Tabure und seyten spil,Ga naar margenoot+
 
Mancher slachte vroude vil.
13165[regelnummer]
Der nüwe kuning Eneas,
 
Der do brutegume was,
 
Her bereyte die spelman.
 
Der gabe her selber began,Ga naar margenoot+
 
Wan her was aller herst,
13170[regelnummer]
Do von hub hersz aller erst,
 
So wol kuninge gezam.
 
Swer so syne gabe nam,
[pagina 925]
[p. 925]
13140[regelnummer]
harde vrolike.
 
bit vlite da gedinet wart,
 
da wart di spise nit gespart.
 
de sich des vliten wolde
 
dat'er seggen solde
13145[regelnummer]
wi da gedinet ware,
 
het ware eine lange mare,
 
want alse ich uch seggen wele,
 
men gaf hen allen te vele,
 
eten ende drinken.
13150[regelnummer]
des iman kunde erdenken
 
ende des sin herte gerde,
 
vele wale men heme des gewerde.
 
 
 
Du si du gesaten
 
ende gedrunken ende geaten
13155[regelnummer]
vele wale na heren willen,
 
du ne was et da nit stille.
 
da was geruchte so grot
 
dat es di bosen verdrot.
 
da was spil ende sanc
13160[regelnummer]
ende behurt ende gedranc,
 
pipen ende singen,
 
dansen ende springen,
 
bit tamburen ende bit seidenspele
 
maneger slachten vrouden vele.
13165[regelnummer]
der nouwe koninc Eneas,
 
de da brudegome was,
 
he bereidde di speleman.
 
der gaven he selve began,
 
want he was aller geherest,
13170[regelnummer]
dar ave huf he't aller erest,
 
alse't koninge wale getam.
 
so we da sine gave nam,
[pagina 926]
[p. 926]
 
Deme irgienc iz salicliche,Ga naar margenoot+
 
Wan her wart riche
13175[regelnummer]
Yemer biz an sein ende
 
Und halff ouch synen kynden
 
Ga naar margenoot+Die wile das sie mochten lebn,
 
Wan her kunde wol gebnGa naar margenoot+
 
Und hete ouch das grose gut,
13180[regelnummer]
Dar zu willigen mut.
 
 
 
Darnach die vursten riche
 
Gaben vollicliche
 
Ier ieclich mit seyner hant,Ga naar margenoot+
 
Tuwer phellin gewant,
13185[regelnummer]
Dar zu ross unde schaz,
 
Silber unde goltvas,
 
Mule und ravit,
 
Phellel und samit,Ga naar margenoot+
 
Gewant unvorschroten,
13190[regelnummer]
Und manchen bouc roten
 
Durch slagen guldin,
 
Zobel unde harmin
 
Gaben die vorsten,Ga naar margenoot+
 
Die wol geben torsten.
13195[regelnummer]
Herzogen unde graven
 
Spilmannen sie gaben
 
Groszlich und so
 
Das sie alle dannen schyden vroGa naar margenoot+
 
Und lob dem kuninge sungen
13200[regelnummer]
Ir ieglich an syner zungen.
 
 
 
Do was michil herschafft,
 
Wunne und wirtschafft.
 
Ydoch klagete der herre EneasGa naar margenoot+
[pagina 927]
[p. 927]
 
deme erginc et salechlike,
 
want he wart es rike
13175[regelnummer]
immer went ane sin ende
 
ende halp ouch sinen kinden
 
di wile dat si mochten leven,
 
want he kunde wale geven
 
ende hadde ouch dat gut,
13180[regelnummer]
dar tu den willegen mut.
 
 
 
Dar na di vursten rike
 
di gaven willechlike
 
here igelic bit siner hant,
 
dure pellen gewant
13185[regelnummer]
ende ors ende scat,
 
silver ende goltvat,
 
mule ende ravit,
 
pellen ende samit,
 
ganz ende ungeschroden,
13190[regelnummer]
ende manegen bouch roden
 
doreslagen guldin,
 
zabel ende hermin
 
gaven di vursten,
 
di wale geven dorsten.
13195[regelnummer]
hertogen ende graven
 
den spelemannen si gaven
 
grotlike ende so
 
dat si alle danne schiden vro
 
ende lof den koninge sungen
13200[regelnummer]
igelic ane siner tungen.
 
 
 
Da was michele herscap,
 
wunne ende wirtscap.
 
idoch clagede Eneas
[pagina 928]
[p. 928]
 
Das ir also wenic was
13205[regelnummer]
Die synes gutes gerten.
 
Eynen man ot das werte
 
Die brotloft und die hochzit,
 
Das man do gab wider strit.Ga naar margenoot+
 
Do waren vursten here
13210[regelnummer]
Die durch ires selbes ere
 
Und durch den kuninc gaben.
 
Herzogen unde graven
 
Ga naar margenoot+Unde ander kunige richeGa naar margenoot+
 
Die gaben groszliche,
13215[regelnummer]
Die weninc achten den schaden
 
Die gaben soumer wol geladen
 
Mit schazze und mit gewande.
 
Ich ne gevreischte in dem landeGa naar margenoot+
 
Nicheine hochzit zo groz,
13220[regelnummer]
Der also mancher genos.
 
 
 
Do von sprach man so wite.
 
Ich vor nam von hochzite
 
In aller wile mereGa naar margenoot+
 
Die also groz were
13225[regelnummer]
Alse do hete Eneas,
 
Wan die do zu Menze was,
 
Die wir selber sagen.
 
Wir en durfften nicht vragen,Ga naar margenoot+
 
Die was betalle unmeslich.
13230[regelnummer]
Da der keyser Friderich
 
Gab zwein synen sunen swert,
 
Manch tusunt marcke wert
 
Vor zeret wart und gegeben.Ga naar margenoot+
 
Ich wene alle die nu leben
13235[regelnummer]
Nicheine grozer habn gesehn.
[pagina 929]
[p. 929]
 
dat here so luttel da was
13205[regelnummer]
di sines gudes gerden.
 
einen mant du werde
 
di brulocht ende dat hogetide,
 
dat men da gaf te stride.
 
da waren vursten gehere
13210[regelnummer]
di dore here selves ere
 
ende dore den koninc gaven.
 
hertogen ende graven
 
ende ander koninge rike
 
di gaven grotlike,
13215[regelnummer]
di luttel achten des scaden
 
si gaven soumare wale geladen
 
bit scatte ende bit gewande.
 
ich ne gevrisch in den lande
 
negein hogetide so grot,
13220[regelnummer]
des also manech genot.
 
 
 
Dar ave sprac men du wide.
 
ich ne vernam van hogetide
 
in aller wilen mare
 
dat also grot ware
13225[regelnummer]
alse da hadde Eneas,
 
mare dat te Magenze was,
 
dat wir selve sagen.
 
des ne durven wir nit vragen,
 
dat was bit alle unmatelic,
13230[regelnummer]
da der keiser Frederic
 
gaf twein sinen sonen swert,
 
da maneger dusent marke wert
 
verteret wart ende gegeven.
 
ich wane alle di nu leven
13235[regelnummer]
negein groter ne hebben gesin.
[pagina 930]
[p. 930]
 
Ich weisz was noch solle geschen,
 
Des kan ich u niht bereyten.
 
Ich vernam von swert leitenGa naar margenoot+
 
Nie werlich mere,
13240[regelnummer]
Do so manch vurste were
 
Und mancherslachte lute.
 
Ir lebet genuc noch hute
 
Die esz wissenn werliche.Ga naar margenoot+
 
Dem keyser Frederiche
13245[regelnummer]
Geschach so manch ere,
 
Das man iemer mere
 
Wunder do von sagen mac
 
Bis an den jungesten tacGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Ane lugene vor war.
13250[regelnummer]
Iz wirt noch uber hundert jar
 
Von ime gesaget und geschreben.
 
Hie sin die rede nu bliben.
 
 
 
Nu sulle wir u sagen meGa naar margenoot+
 
Do wir die rede liezen e.
13255[regelnummer]
Do der herre Eneas
 
Gewaldiger kuning wurden was,
 
Do was gelibet ime der lip,
13258[regelnummer]
Wan her hete ein schone wipGa naar margenoot+
 
 
13261[regelnummer]
Und was ein kuning richeGa naar margenoot+
 
Und lebete herliche.
 
Des stunt sin mut vil hoGa naar margenoot+
 
Und was sein herzce vil vro,
13265[regelnummer]
Also iz do wol mochte,
 
Wan in des selbin duchte
 
Vil bescheidenliche,
 
Ob in allem ertricheGa naar margenoot+
[pagina 931]
[p. 931]
 
ich ne weit wat noch sole geschin,
 
des ne kan ich uch nit bereiden.
 
ich ne vernam van swertleiden
 
ni warlike mare,
13240[regelnummer]
da so manech vurste ware
 
ende aller slachten lude.
 
here levet genuch noch hude
 
di et weten warlike.
 
den keisere Frederike
13245[regelnummer]
geschide so manege ere,
 
dat men immer mere
 
wunder dar ave seggen mach
 
went ane den dumensdach
 
ane logene vorwar.
13250[regelnummer]
het wirt noch over hundert jar
 
van heme geseget ende geschreven,
 
dat noch allet is verholen bleven.
 
 
 
Nu solen wir uch seggen mere
 
da wir di rede liten ere.
13255[regelnummer]
du der here Eneas
 
geweldech koninc worden was,
 
du was gelivet heme der lif,
 
want he sin vele scone wif
 
minde na sinen willen
13260[regelnummer]
openlike ende stille
 
ende was ein koninc rike
 
ende levede herlike.
 
des stunt sin mut vele ho
 
ende was sin herte vele vro,
13265[regelnummer]
alse't wale mochte,
 
want heme dat selven dochte
 
vele bescheidenlike,
 
of in allen ertrike
[pagina 932]
[p. 932]
 
Nichein vroude were
13270[regelnummer]
Dan der kuning mere
 
In synem herzcen truge,
 
Die werlt hete ir ge nuge,
 
Ob her sie wolde teylen,Ga naar margenoot+
 
Das her do mite mochte heylen
13275[regelnummer]
Alle betrubete herzcen
 
Von truwiclichen smerzcen.
 
 
 
Ouch duchte Lavinen,
 
Der lieben brut synen,Ga naar margenoot+
 
Do sie iren lieben man
13280[regelnummer]
Noch irem willen gewan
 
Und her trute iren lip,
 
Do duchte sie das alle wip
 
Ane vroude weren,Ga naar margenoot+
 
Die sulcher mynne entberen
13285[regelnummer]
Alse sie hete zu aller zit
 
Ane hute und ane nit.
 
 
 
Ga naar margenoot+Do hielt der koning Latin
 
Eneam vor den sun seyn,Ga naar margenoot+
 
Wan her unmechtic was und alt.
13290[regelnummer]
Her gab ime alle syne gewalt,
 
Lant, burge und man.
 
Der herre buwen began,
 
Der nüwe kuning Eneas,Ga naar margenoot+
 
Eyne burg, als ime lip was,
13295[regelnummer]
Die was vil groz und wit.
 
Vil wol her sie an syner zcit
 
Begrabete und bemurte.
 
Luzzel in des turte,Ga naar margenoot+
 
Wan her tete iz gerne.
13300[regelnummer]
Her worchte hohe turme,
[pagina 933]
[p. 933]
 
nit mere vrouden ne ware
13270[regelnummer]
dan der koninc mare
 
in sines eines herten druch,
 
dat here al di werelt hedde genuch,
 
of he si wolde deilen,
 
da' er mede mochte heilen
13275[regelnummer]
alle druve herten
 
van rouwegen smerten.
 
 
 
Ouch dochte Lavinen,
 
der liver brut sinen,
 
du si heren liven man
13280[regelnummer]
na heren willen gewan
 
ende he drude heren lif,
 
du dochte here dat alle wif
 
ane vroude waren,
 
di suliker minnen entbaren
13285[regelnummer]
alse si hadde te aller tit
 
ane hude ende ane nit.
 
 
 
Du hilt der koninc Latin
 
Eneam vore den son sin,
 
want he unmachtech was ende alt.
13290[regelnummer]
he gaf heme alle sine gewalt,
 
lant, burge ende man.
 
der here bouwen began,
 
der nouwe koninc Eneas,
 
eine burch, da heme lif was,
13295[regelnummer]
di was vele grot ende wit.
 
vele wale he si in siner tit
 
begravede ende bemurde.
 
luttel heme des durde,
 
want he dede't gerne.
13300[regelnummer]
he worchte hoge turne,
[pagina 934]
[p. 934]
 
Vast und wol getan.
 
Die burc hiez man Alban,
 
Als sie der kuning nennen bat.Ga naar margenoot+
 
Das was do sein hobt stat,
13305[regelnummer]
Bis das der kuning verschiet,
 
Das en ist gelogen niet.
 
 
 
Sindt hete der kuning Eneas
 
Das lant als is gelegen wasGa naar margenoot+
 
Al ythalische riche
13310[regelnummer]
Harte gewaldicliche.
 
Syme sune Ascanio her liez
 
Syne burg die Munt albane hiez
 
Und dar zu ein michil lant.Ga naar margenoot+
 
Das enphienc her von syner hant
13315[regelnummer]
Und hiez esz eyn kuningriche.
 
Sie lebeten vroliche
 
Ich weiz wie lange entsamen.
 
Ascanius hete zwene namen,Ga naar margenoot+
 
An dem eynen hiez her Ascanius,
13320[regelnummer]
An dem andern hysz her Julius.
 
 
 
Do das also komen was
 
Das der kuning Eneas
 
Ga naar margenoot+Das riche eyne gewan,Ga naar margenoot+
 
Do hete her willic sine man.Ga naar margenoot+
13325[regelnummer]
Willicliche her in gebete,
 
Herliche her do lebete
 
Und hete ein schone weip,Ga naar margenoot+
 
Das was ime lip als der leip,
 
Wan sie brachte in innen
13330[regelnummer]
Guter truwe unde mynnen,Ga naar margenoot+
 
Als das reyne wip tut iren liben man.
 
Eynen sun her gewan,
[pagina 935]
[p. 935]
 
vaste ende wale gedane.
 
di burch hit men Albane,
 
alse si der koninc numen bat.
 
dat was du sine hovestat,
13305[regelnummer]
went Latinus verschit,
 
aldus seget uns dat lit.
 
 
 
Sint hadde der koninc Eneas
 
dat lant alse't gelegen was
 
alle italische rike
13310[regelnummer]
harde geweldechlike.
 
sinen sone Ascanion he lit
 
di burch di Albane hit
 
ende dar tu ein michel lant.
 
dat entfinc he van siner hant
13315[regelnummer]
ende nande't ein konincrike.
 
si leveden vrolike
 
ich ne weit wi lange sint samen.
 
Ascanius hadde twe namen,
 
ane den einen hit'er Ascanius,
13320[regelnummer]
ane den anderen Julius.
 
 
 
Du dat also komen was
 
dat der koninc Eneas
 
dat rike eine gewan,
 
du hadde'r willech sine man.
13325[regelnummer]
willechlike her hen gevede,
 
herlike he du levede
 
ende hadde ein scone wif,
 
di was heme lif alse der lif,
 
want si brachte'n inne
13330[regelnummer]
guder trouwen ende minnen,
 
alse dat reine wif dut heren liven man.
 
einen son he bi here gewan,
[pagina 936]
[p. 936]
 
Der wart geheyszen Silvius.
 
Der wart geborn in nicheime hus,
13335[regelnummer]
Her wart in eyme walde geborn,Ga naar margenoot+
 
Alse in sein vater da bevorn
 
Inder helle sehn liez,
 
Und her wart, alse her gehiez,
 
Eyn kuning vil here
13340[regelnummer]
Und gewan michil ere.Ga naar margenoot+
 
 
 
Silvio volgete groz heyl,
 
Wan her hatte ein michil teyl
 
Tugende an syme libe.
 
Her gewan bi syme wybe
13345[regelnummer]
Eynen sun der ime lip was.Ga naar margenoot+
 
Der hiez Silvius Eneas
 
Und wart rechte also getan
 
Als Eneas der Troyan
 
An hare und an hute.
13350[regelnummer]
Das marckten die luteGa naar margenoot+
 
Die sie beide irkanden.
 
An fusen und an handen
 
Mochte manz mercken,
 
An worten und an wercken
13355[regelnummer]
Und uber alle synen lip.Ga naar margenoot+
 
Wie holt waren ime die wip
 
Alse Eneas synem ane.
 
Von dem erbetez in an.
 
 
 
Ga naar margenoot+Von Silvio Enea quam
13360[regelnummer]
Ein kuning vil lobesam,Ga naar margenoot+
a[regelnummer]
Der was geheysen Eneas,
b[regelnummer]
Wan iz ouch gewissaget was
c[regelnummer]
Vil manch jar be vorn.
d[regelnummer]
Von Enea wart ge born
[pagina 937]
[p. 937]
 
de wart geheiten Silvius
 
ende ne wart in negeinen hus
13335[regelnummer]
mare in einen walde geboren,
 
alse heme sin vader da bevoren
 
in der hellen sin lit,
 
ende wart, alse'r heme gehit,
 
ein koninc vele gehere
13340[regelnummer]
ende gewan vele michele ere.
 
 
 
Silvio volgede grot heil,
 
want he hadde ein michel deil
 
dogede ane sinen live.
 
he gewan bi sinen wive
13345[regelnummer]
einen son de heme lif was.
 
de hit Silvius Eneas
 
ende wart rechte also gedan
 
alse Eneas der Troian
 
ane hare ende ane hude.
13350[regelnummer]
dat merkeden di lude
 
di si beide erkanden.
 
ane vuten ende ane handen
 
mochte men't wale merken,
 
ane worden ende ane werken
13355[regelnummer]
ende over allen sinen lif.
 
vele holt waren heme di wif
 
alse Enease sinen anen.
 
van deme ervede't heme ane.
 
 
 
Van Silvio Enease quam
13360[regelnummer]
ein koninc vele lovesam,
a[regelnummer]
de was geheiten Eneas,
b[regelnummer]
want et ouch gewiteget was
c[regelnummer]
vele manech jar hi bevoren.
d[regelnummer]
van Enease wart geboren
[pagina 938]
[p. 938]
13361[regelnummer]
Das edele geslechte,Ga naar margenoot+
 
Die meren guten knechte,
 
Von allen tugenden uz irkorn.
 
Der kuning der da wart geborn,
13365[regelnummer]
Der was geheyzen RemusGa naar margenoot+
 
Und sein bruder Romulus,
 
Die das kuningriche
 
Harte herliche
 
Bevrideten und berichten.
13370[regelnummer]
Rome sie do stifftenGa naar margenoot+
 
Die zwene brudere entsamen.
 
Romulus nante sie noch syme namen
 
Und nanten sie Roma.
 
Sie wurden vil gewaldic da
13375[regelnummer]
Und hiezen RomereGa naar margenoot+
 
Und wurden helde mere
 
Und gewunnen so grose kraft
 
Das sie dar machten zinshaft
 
Andere kuningriche.
13380[regelnummer]
Das weiz man werliche.Ga naar margenoot+
 
 
 
Von dem kunne Romuli
 
Und von Ascanio Julij
 
Wart eyn here geborn,
 
Der aller tugende was uzirkorn
13385[regelnummer]
Vor allen synen magen,Ga naar margenoot+
 
Die doch groszer ere phlagen,
 
Das was Julius Cesar.
 
Das man sagen mac vor war
 
Das her der werlde vil be twanc.
13390[regelnummer]
Iz were zu sagene al zu lancGa naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+Was her wunders worchte.
 
Vil wyt man in vorchte,
 
Sine gewalt und sine hervart,
 
Bis das her irslagen wart
[pagina 939]
[p. 939]
13361[regelnummer]
dat edele geslechte,
 
di mare gude knechte,
 
van allen dogeden ut erkoren.
 
van sinen kunne wart geboren
13365[regelnummer]
ein here de hit Remus
 
ende sin bruder Romulus,
 
di dat konincrike
 
harde herlike
 
bevredden ende berichten.
13370[regelnummer]
Rome si du stichten
 
di twe brudere samen.
 
Romulus na sinen namen
 
nande si Roma.
 
si wurden vele geweldech da
13375[regelnummer]
ende hiten Romare
 
ende wurden helede mare
 
ende gewunnen so grote cracht
 
dat si da makeden cinsacht
 
ander konincrike.
13380[regelnummer]
dat weit men warlike.
 
 
 
Van den kunne Romuli
 
ende van Ascanio Julii
 
wart ein here geboren,
 
de aller dogede was te voren
13385[regelnummer]
allen sinen magen,
 
di doch groter eren plagen,
 
dat was Julius Cesar.
 
dat mach men seggen vorwar
 
dat he der werelt vele bedwanc.
13390[regelnummer]
het ware te seggene al te lanc
 
wat wunders he worchte.
 
vele widen men'ne vorchte,
 
sine gewalt ende sine herevart,
 
went dat he erslagen wart
[pagina 940]
[p. 940]
13395[regelnummer]
Zu Rome vor raten,Ga naar margenoot+
 
Das die senate taten.
 
Do irslagen wart Julius,
 
Do wart zu Rome Augustus
 
Zu keysere gekorn,
13400[regelnummer]
Der was von syme kunne geborn.Ga naar margenoot+
 
Der berichte das riche
 
Hartte herliche
 
Und wart gewaldic witen.
 
Iz was zu synen geziten
13405[regelnummer]
Vil stete vride und gut,Ga naar margenoot+
 
Das vil wol waren behut
 
Wittewen und weysen
 
Vor aller slachte vreysen,
 
Arm unde riche.
13410[regelnummer]
Do ne torste un redelichGa naar margenoot+
 
Nieman dem andern nicht tun.
 
Bi den geziten wart der gots sun
 
Geborn zu Bethlehem,
 
Der gemartert wart zu Jherusalem
13415[regelnummer]
Uns allen zu troste,Ga naar margenoot+
 
Wan her uns irloste
 
Uz vreislicher not,
 
Wan her den ewigen tot
 
Mit syme tode sterbete,
13420[regelnummer]
Den Adam ans uns erbete.Ga naar margenoot+
 
 
 
Also hat her uns irlost.
 
Das ist uns eyn michil trost
 
Ob wirz selber behalden.
 
Syne gnade musz esz walden
13425[regelnummer]
Und müse uns sterckenGa naar margenoot+
 
An also getanen wercken
[pagina 941]
[p. 941]
13395[regelnummer]
te Rome ende verraden,
 
dat di senate daden.
 
Du erslagen wart Julius,
 
te keisere wart Augustus
 
da te Rome gekoren,
13400[regelnummer]
de van sinen kunne was geboren.
 
de berichte dat rike
 
harde herlike
 
ende wart geweldech widen.
 
het was in sinen tiden
13405[regelnummer]
vele stade vrede ende gut,
 
dat vele wale waren behut
 
weduwen ende weisen
 
vore unrechter vreisen,
 
arme ende rike.
13410[regelnummer]
du ne dorste unredelike
 
niman den andern nit gedon.
 
in den tiden wart der godes son
 
geboren te Bethlehem,
 
de gemartelet wart te Jerusalem
13415[regelnummer]
uns allen te troste,
 
want he uns erloste
 
ut der vreisliker not,
 
want he den ewegen dot
 
bit sinen dode erstervede,
13420[regelnummer]
den Adam ane uns geervede.
 
 
 
Also hevet'er uns erlost.
 
dat is uns ein michel trost
 
of wir't selven behalden.
 
sine genade mute's walden
13425[regelnummer]
ende mute uns gesterken
 
te also gedanen werken
[pagina 942]
[p. 942]
 
Ga naar margenoot+Also uns zu der sele not si.
13428[regelnummer]
Amen, in nomine domini.Ga naar margenoot+
13491[regelnummer]
Ich hab gesaget rechteGa naar margenoot+
 
Hern Eneas geslechte
 
Und das kunne das von ime quam.
 
Das ware kunige lobesam,Ga naar margenoot+
13495[regelnummer]
Gewaldic und riche
 
Und lebeten keyserliche
 
Beide junc unde alt
 
Und heten grose gewalt
 
Inder werlde witen.Ga naar margenoot+
13500[regelnummer]
Lange noch synen geziten
 
Waren sie kunige here
 
Und hetten michil ere,
 
Gewalt unde wunne
 
Die von synem kunne.Ga naar margenoot+
13505[regelnummer]
Das ist genuc wizzentlich,
 
Als iz do tichte Heinrich,
 
Der isz uz den walischen buchen las,
 
Das uz latine getichtet was
 
Al nach der warheit.Ga naar margenoot+
13510[regelnummer]
Das buch heysset Eneidt
 
Das Virgilius do von screip,
 
Do von uns die rede bleip,
 
Der tot ist vor manchem jar.
 
Louc her nicht, so ist iz warGa naar margenoot+
13515[regelnummer]
Das Heynrich machte dar nah.
 
Ime was zu der rede nicht zu joh
 
Das her von syner schulde
 
Den sin vorterben wolde,
 
Sindt das her sichz under want,Ga naar margenoot+
13520[regelnummer]
Wan als her do geschreben vant,
[pagina 943]
[p. 943]
 
alse uns ter selen not si.
13428[regelnummer]
amen, in nomine domini.
13491[regelnummer]
Ich hebbe geseget rechte
 
des heren Eneases geslechte
 
ende dat kunne dat van heme quam.
 
dat waren koninge lovesam,
13495[regelnummer]
geweldech ende rike
 
ende leveden keiserlike
 
beide junc ende alt
 
ende hadden grote gewalt
 
in der werelt widen.
13500[regelnummer]
lange na sinen tiden
 
waren si koninge gehere
 
ende hadden michele ere,
 
gewalt ende wunne
 
di van sinen kunne.
13505[regelnummer]
dat is genugen wetelic,
 
alse't da dichte Henric,
 
de't ane den welschen buken las,
 
da't ut latin gedichtet was
 
al na der warheide.
13510[regelnummer]
di buc heiten Eneide
 
di Virgilius dar ave schreif,
 
van deme uns di rede bleif,
 
de dot is over manech jar.
 
ende ne louch'er nit, so is et war
13515[regelnummer]
dat Henric hevet gemaket dar na.
 
heme ne was ter reden nit so ga
 
dat he dore sine scolde
 
den sin verderven solde,
 
sint dat he sich's underwant,
13520[regelnummer]
want alse he't geschreven vant,
[pagina 944]
[p. 944]
 
Als hat hers uns vor gezogen,
 
Das her anders nicht hat gelogen
 
Wan als her an dem buche las.
 
Ob das nicht gelogen was,Ga naar margenoot+
13525[regelnummer]
Ga naar margenoot+So wil her unschuldic sin
 
Als ist walsch und latin
 
Ane misse wende.
13528[regelnummer]
Hie sey der rede ein ende.Ga naar margenoot+
[pagina 945]
[p. 945]
 
also hevet he't vore getogen,
 
dat'er anders nit ne hevet gelogen
 
dan alse'r ane den buken las.
 
of dat gelogen nine was,
13525[regelnummer]
so wilt he unsculdech sin
 
alse is dat welsch ende latin
 
ane miswende.
13528[regelnummer]
hi si der reden ein ende.]
[pagina 946]
[p. 946]
13429[regelnummer]
Nu sulle wir enden das buch,Ga naar margenoot+
13430[regelnummer]
Iz duchte den meister genuch,Ga naar margenoot+
 
Der iz uz der walische kert,
 
Zu dutzsche herz uns lerte,
 
Das was von Veldecken Heynrich.
 
Das ist noch wissentlich
13435[regelnummer]
Das her tichten kunde.Ga naar margenoot+
 
Her hette eyne lange stunde
 
Das mere teil getichtet,
 
In duzces berichtet,
 
Rechte do der here Eneas
13440[regelnummer]
Vrowen Lavinen brieff las.Ga naar margenoot+
 
Edan herz wolde vol machen,
 
Das meynete ein sachen.
 
Her liez iz durch eynen zorn,
 
Wan her hete das buch verlorn.
13445[regelnummer]
Her liez is eyne vrowenGa naar margenoot+
 
Lesen und schouwen,
 
Edan man iz vol schribe.
 
Das was die gravinne von Clive,
 
Die milde unde die gute,
13450[regelnummer]
Und die mit vreiem muteGa naar margenoot+
 
Wol groz zimt geben
 
Und wol herliche leben,
 
Als iz wol vrowen gezam.
 
Do sie der langgrave nam,
13455[regelnummer]
Do wart iz zu Clive gestolnGa naar margenoot+
 
Eyner junffrowen der siez hete bevoln.
 
Des wart die grevinne vil gram
 
Von Swartzburg grave Heynrich der iz nam
 
Und iz dannen sande
13460[regelnummer]
Zu Duringen heym zu lande.Ga naar margenoot+
[pagina 947]
[p. 947]
13429[regelnummer]
[Nu solen wir enden dit buch,
13430[regelnummer]
es dochte den meistere genuch,
 
de't ut den welsche kerde,
 
in dutschen he't uns lerde,
 
dat was van Veldeken Henric.
 
dat is genugen wetelic
13435[regelnummer]
dat'er dichten kunde.
 
he hadde eine lange stunde
 
dat mere deil gedichtet,
 
in dutschen berichtet,
 
went dat der here Eneas
13440[regelnummer]
vrouwen Lavinen brif gelas.
 
ere'r't wolde volmaken,
 
dat merrede eine sake.
 
he lit et dore einen toren,
 
want he hadde dat buc verloren.
13445[regelnummer]
he le et einer vrouwen
 
dore lesen ende dore scouwen,
 
ere men't volschreve.
 
dat was di gravinne van Cleve,
 
di milde ende di gude
13450[regelnummer]
bit den reinen mude,
 
die wale gut kunde geven
 
ende vele herlike leven,
 
alse't vrouwen wale getam.
 
du si der lantgrave nam,
13455[regelnummer]
du wart dat buc te Cleve verstolen
 
einer juncvrouwen der si't hadde bevolen.
 
des wart di gravinne gram
 
den graven Henrike de et nam
 
ende't danne sande
13460[regelnummer]
te Doringen heim te lande.
[pagina 948]
[p. 948]
 
Ga naar margenoot+Do wart mer von gescreben
 
Dan ob iz dem meystere were bleben.
 
 
 
Das mag man sagen vor war,
 
Sindt was das buch wol nüwen jar
13465[regelnummer]
Dem meister Heynrich genomen.Ga naar margenoot+
13466[regelnummer]
Da her nirgen mochte komenGa naar margenoot+
a[regelnummer]
Da herz hete vunden,
b[regelnummer]
Biz her zu eyner stunden
13467[regelnummer]
Quam zu Do̊ringen in das lant,Ga naar margenoot+
 
Do her den phaltzgraven vant
 
Von Sachsen, der ime das buch wider liez
13470[regelnummer]
Und iz in vol tichten hiez,Ga naar margenoot+
 
Wan herz in bat und iz ime riet.
 
Her ne hetis ime vol machet niet,
 
Wan das her in hiez tun
 
Des lantgraven Ludewiges sun,
13475[regelnummer]
Durch den herz vol machen began,Ga naar margenoot+
 
Der phalentzgrave Herman
 
Von der Nuenburg bi der Unstrut,
 
Wan die rede duchte in gut
 
Und das getichte meisterlich.
13480[regelnummer]
Do vol machtez HeinrichGa naar margenoot+
 
Durch sein gebot und durch sein bete,
 
Wan her ime allen dienst tete
 
Wie her mochte und kunde
 
Und iz ime wol gunde,
13485[regelnummer]
Sindt daz her sin kunde gewan.Ga naar margenoot+
 
Das was der phalenzgrave Herman,
 
Des lantgraven bruder
 
Von vater und von muter
 
Und der grave Friderich,
13490[regelnummer]
Dem diente gerne Heynrich.Ga naar margenoot+
[pagina 949]
[p. 949]
 
da wart mere ave geschreven
 
dan of't den meistere ware bleven.
 
 
 
Dat mach men seggen vorwar,
 
sint was dat buc wale negen jar
13465[regelnummer]
den meistere Henrike benomen,
13466[regelnummer]
dat'r nirgen na ne mochte komen
a[regelnummer]
da he't hedde vunden,
b[regelnummer]
b went he te einen stunden
13467[regelnummer]
quam te Doringen in dat lant,
 
da he den palenzgrave vant
 
van Sassen, de heme dat buc lit
13470[regelnummer]
ende't heme volmaken hit,
 
want he's heme bat ende rit.
 
he ne hedde't heme volmaket nit,
 
mare dat'er't heme hit don
 
des lantgraven Lodewiges son,
13475[regelnummer]
dore den he't volmaken began,
 
der palenzgrave Herman
 
van der Nouwenburch bi der Unstrut,
 
want di rede dochte heme gut
 
ende dat gedichte meisterlic.
13480[regelnummer]
du volmakede't Henric
 
dore sin gebot ende dore sine bede,
 
want he heme allen den dinest dede
 
den he mochte ende kunde
 
ende es heme wale unde,
13485[regelnummer]
sint dat he sin kunde gewan.
 
dat was der palenzgrave Herman,
 
des lantgraven Lodewiges bruder
 
van vader ende van muder
 
ende der grave Frederic,
13490[regelnummer]
deme dinde gerne Henric.]

[tekstkritische noot]G 10049 vōl mit durchgestrichenem l 10051 Vor muter durchgestrichenes muter
[tekstkritische noot]H 10025 niemer ] niht. mochte ] dorfte 10028 dar ] du dare 10030 sich michil ] sie grozze 10033 Dar nider 10036 die ] sie 10038 ir ] ir al 10039-46 fehlen 10047 In vil ] Sint in 10049 Da. abe 10052 vil fehlt
[tekstkritische noot]h 10025 en mochte 10026 ouch fehlt 10027 Ouch do vor vil w. 10028 dar ] do dar fúr 10029 sie ] sy es 10030 sich ] sy 10031 Keine Initiale 10032 lussam 10033 nidenen 10034 kerten 10035 Do 10036 die ] sy 10039 Sit úbir unlange st. 10045 Albetalle mit v. 10046 bran und sy f. 10048 Enwuste sy n.
margenoot+
267,15
margenoot+
267,20
margenoot+
267,25
margenoot+
[138 a]
margenoot+
267,30
margenoot+
267,35
margenoot+
267,40
[tekstkritische noot]BM 10024 Wie wart er ie so 10025 Ern mohte niemer schoner sin 10027 Da vor (nur M). wol ] vil wol 10028 Da (nur M). dar ] do dar 10030 sich ] siu 10032 lussam 10036 die ] sie 10038 ir ] ir al 10039 Sit 10041 ir herze (M hertzen) innen 10044 Da (nur B) 10045 vorloz ] mit verloes (nur B) 10046 bran und sie f. 10049 Da 10052 vil fehlt
[tekstkritische noot]Wo 10024 Er was ouch 10025 niemer ] nicht. mochte ] dorfte 10027 vor 10029 sach. sie ] sie selbe 10030 sich ] si 10032 lussam 10034 sie fehlt 10036 die vrowe ] sie sin můter 10039 Sit. eyne lange ] manege 10040 Sie gewan ] Do intphehe sie 10041 In ir herze innen 10042 So fehlt. sie ] sie in 10044 Das ] Darumbe 10045 Betalle 10046 Wan fehlt. bran und sie f. 10049 Da von iz cham 10052 vil fehlt. ummezlichen
[tekstkritische noot]G 10079 Vor Ja durchgestrichenes S
[tekstkritische noot]H 10053 al zu ] vil schiere 10054 Und sie quam es in ungewalt 10058 waz ] wart 10060 Do ] Doch 10065 Noch ] Und 10066 so ] sus 10067 en wart nie sulches niht k. 10071 so ] sus 10073 ledecliche 10077 Wen. sis mich 10081 freislich
[tekstkritische noot]h 10053 al zu ] schiere al 10054 Sy enwuste nicht wesz sy engalt 10055 Wanne das sy unsanfte l. 10062 lussam 10066 Das mich sus hat v. 10067 enwart nie solliches nicht k. 10068 enwz. al ] wol 10071 mir so ] susz 10073 ledeliche ] ledig und 10074 iz ] ich 10075 Da ] Daz 10077 Wanne. erliessen 10078 Ich enweisz m. wie. hiessen 10079 nante iz ] nantens 10081 freislich
margenoot+
268,5
margenoot+
268,10
margenoot+
268,15
margenoot+
268,20
margenoot+
[138 b]
margenoot+
268,25
[tekstkritische noot]BM 10053 al zu kalt ] schiere sal 10054 Wand siu unsanften quam (M qual) 10056 vor 10055 10062 lussam 10065 Noch ] B Ŏch, M Und. ne fehlt (nur M). waz ] ich waz (nur B) 10066 so ] sus 10067 en wart solhes nie niht ch. 10071 mir so ] sus 10073 ledichlichen 10074 daz ungemach ] der chumber 10076 Iz ] Er (nur B) 10077 erliez
[tekstkritische noot]Wo 10053 al zu ] sciere 10054 Sie en wesse wes sy intgalt 10055 Wand sie unsamphte l. Mit 10056 bricht Wo ab
[tekstkritische noot]H 10085 en fehlt. ir ] ir doch 10086 Wenne ich ne minne niet / Da sie mir zu geriet 10088 Alleine 10089 alsus 10090 dar zu ] daz 10093 in fehlt 10094 daz ] ez 10096 Wan sint das ] Unz 10097 da fehlt 10102 ie ] er ouch ie 10103 aller 10104 alle ] alle die 10105 So 10107 gelazzen 10109 so ] sus 10110 Der herre fehlt
[tekstkritische noot]h 10082 also 10085 ir ] aber 10086 Wenne dich nennet den sy 10087 niht von ir ] von ir nicht 10088 enhette 10089 ie doch alsus 10090 dar zu ] daz 10091 so fehlt 10092 Wanne dich nit selbe calt 10093 meynem ] dem 10094 von mynnen ] die mynne. Danach Wiederholung von Vers 10080-85 10095 e fehlt. unkant 10096 sit 10097 da fehlt 10098 lussam 10100 Das. niht ne ] nyme 10102 ie ] er ouch ye 10103 aller 10104 Ich en weiz fehlt. alle ] alle die 10107 nicht ne ] nyme 10109 so ] sus 10110 Der herre fehlt
margenoot+
268,30
margenoot+
268,35
margenoot+
268,40
margenoot+
269,5
margenoot+
269,10
margenoot+
269,15
margenoot+
[139 a]
[tekstkritische noot]BM 10082 vrowe ] můter 10083 muter ] frǒve. getruc ] ir getrůch (nur M) 10084 We. ge wuc ] zů giwoch 10086 en fehlt (nur M). alse ] daz 10088 Jedoch solte sie mich es (M mirs) han verdagen 10089. 90 fehlen 10091 ich ] ich nů 10092 Des bin ich ch. 10093 An deme libe innen 10096 das fehlt 10098 lussam 10100 nine 10102 ie ] er ie 10103 aller 10107 Initiale. nine 10109 so ] sus
[tekstkritische noot]G 10115 venus aus wenus gebessert 10125 Nach mynne durchgestrichenes d
[tekstkritische noot]H 10112 Des 10115 Brinnet 10116 Ich. lenger 10118 meyne ] dehein 10120 deheinen 10124 Is ] Daz 10126 sus fehlt. innen 10128 Des ] Der. schiere vil ] vil schiere 10130 mirz ] ez mir. we fehlt 10132 nach 10131 10132 unrechter ] unsamfter 10131 swizze ] sitze 10133 Unde so ] Wirt mir 10134 Daz salewet mich b. 10139 so ] sus 10140 ich
[tekstkritische noot]h 10112 Desz 10116 niht lange ] durch lenger 10120 enkeinen 10122 swizze ] sitze 10126 innen 10130 mir alsus 10132 nach 10131 10131 swizze ] sitze 10133 Unde fehlt 10134 Daz salwit mich v. 10135 verderbent 10136 ist ] wz 10138 Wenne 10139 so ] susz
margenoot+
269,20
margenoot+
269,25
margenoot+
269,30
margenoot+
269,35
margenoot+
269,38
margenoot+
269,40
margenoot+
269,39
margenoot+
270,1
margenoot+
270,5
[tekstkritische noot]BM 10112 Des. ich fehlt (nur B) 10115 mich ] mir (nur B) 10116 niht fehlt (nur M). langer 10118 meyne ] B nehein, M dehein 10120 deheinen 10121 B entseben, M entsiben 10122 biben 10123 churzer (nur B) 10126 sus ] B da, M nu 10128 schiere vil ] vil schiere (nur M) 10130 Daz ez (M er) mir sus 10132 nach 10131 10131 swizze ] sizze 10133 sus unrehter ch. 10134 Daz salwet mich v. 10138 mich ] mich nu 10139 so ] sus 10140 ichz ] ich min dinch. ane van ] vahen an (nur M)
[tekstkritische noot]H 10147 betalle ] zu male 10150 ichz ] iz niht 10158 sein ] ir 10159 gewunt 10164 Und ob ich nie hete g. 10165 nach 10166 10166 bescholden 10169 crstes ir fehlt 10170 Ich en mac mich niet von in g. 10171 Troyre. al zu ] also
[tekstkritische noot]h 10141 nach 10142 10141 Wenne. so fehlt 10142 en hilffet. mich fehlt 10143 So kan sy esz vil wol ersehen 10144 getar 10145 Wanne du bist des vil g. 10147 betalle ] beidenthalben 10149 massen 10150 Ich mag úch es wol gelassen 10152 Und w. do 10154 uz dem ] usser 10162 Wanne dich. misse fehlt 10164 ouch ] joch 10166 bescholten 10167 Das 10169 ir ] in 10170 en mag. niht fehlt 10171 Troyane 10172 ist ] ich
margenoot+
270,10
margenoot+
[139 b]
margenoot+
270,15
margenoot+
270,20
margenoot+
270,25
margenoot+
270,30
margenoot+
270,35
margenoot+
270,40
[tekstkritische noot]BM 10141 so fehlt 10142 ne hilfet. lǒgen 10143 B ersehen, M erchennen 10144 getar. iz aber ] ab irs (nur M). B gejehen, M verjehen 10145 Do von ] Von diu 10154 uz dem ] uzer 10158 sein ] ir 10159 B Versschluß unlesbar, M verwunt 10162 ein teil fehlt 10164 ouch ] iht 10166 Und fehlt (nur M). bescholten 10168 Niwan. mir fehlt 10169 zweites ir fehlt (nur M) 10170 mac mich ] en mach (nur B). vor ir niht ] nicht vor in
[tekstkritische noot]G 10174 wol wol
[tekstkritische noot]H 10173 Wes. sach 10174 im ] nu 10178 Do ] Daz. zu ] zu ime 10180 Daz were ouch ein 10181 das ] es 10186 So ] So ne. deheinen 10187 Ich weiz daz w. 10188 Die ] Daz. ist ] en ist 10189 Daz sie ieman geteile m. 10190 Daz sie irgen zu tuge 10192 so ] sus 10193 Des 10195 daz 10196 siner minne. gewunt 10197 michil ] grozze
[tekstkritische noot]h 10173 gluste. sach 10174 im ] nů. gesprechen 10175 Wan fehlt 10176 vil ] es 10178 Da mich m. 10179 jungelinc ] man 10180 selig 10181 Das des m. 10184 Nein ich 10186 nemete. enkeinen 10187 Und bin joch des one 10190 ieman ] yergent zů 10191 Keine Initiale 10192 also 10193 e ] ye 10194 mich ] mich alles 10196 synen 10198 Die silbe myn
margenoot+
271,5
margenoot+
271,6
margenoot+
271,11
margenoot+
[140 a]
margenoot+
271,15
margenoot+
271,20
margenoot+
271,25
margenoot+
271,30
[tekstkritische noot]BM 10173 Wes. lustet (nur M). in ] in ie 10174 im ] nů 10175 Niwan daz ez also můse g. 10178 Da. Danach Und manigen man gimeiten / An den mich nie geleiten / Ich en mohte (M Enweder) lieb noch můt / Ich han mich wol davor behůt 10181 das ] des 10182 ich ] ez 10183 sie ] die 10184 wol fehlt 10186 Sone (nur B). deheinen 10188 niht fehlt 10189 man sie ] mans icht (nur M). giteilen 10190 iemanne 10192 so ] sus. worden fehlt (nur M) 10193 Des 10194 Iz ] Er (nur M) 10195 daz (nur B) 10196 sinen 10197 micheln (nur B) 10199 solden (nur M) 10200 wolden (nur M)
[tekstkritische noot]G 10201 Vor sie durchgestrichenes ich 10202 Vor ein durchgestrichener Buchstabenansatz
[tekstkritische noot]H 10204 neme 10206 ein das fehlt 10208 Da 10211 groz ] ein groz 10212 Ich mochte aber sin v. 10219 Allez daz 10222 muzen ] sullen imer 10225 vol bringen 10226 gevugelichen ] gutlichen 10227 rat ] me 10228 dis fehlt 10229 ich
[tekstkritische noot]h 10202 eine gůtte 10204 neme 10205 Dise unsenfte swere 10206 Owe ich des arme gere 10207 mochte das ] aber die mochte 10208 ich mite ] mitte ich 10211 Es were eine grosse 10212 aber fehlt. vil ] mir 10215 wol wurden ] vil wol 10216 wunt 10217 den blienen geren 10219 Alles daz 10221 ne fehlt. niht ] nyemer 10222 Wanne d. můstent 10225 vollebringen 10226 gevugelichen ] gůtlichen 10228 geleret dis ] disz gelerit 10229 ich disz. nu fehlt
margenoot+
271,35
margenoot+
271,40
margenoot+
272,5
margenoot+
272,10
margenoot+
[140 b]
margenoot+
272,15
margenoot+
272,20
[tekstkritische noot]BM 10202 gut ] bezer 10204 name 10205 Dise unsenfte sware 10206 Der ich vil gerne enbae're 10207 Nů w. 10208 Da. mite mochte ] mochte mite (nur M) 10211 groze (nur M) 10212 Irfurhte (nur B). vil fehlt 10216 wnt 10219 Al daz 10222 gelieben ] gelichen 10223 under ] under ein ander (nur M) 10225 B vollebringen, M volbringen 10226 gevugelichen ] gůtlichen 10227 wesen ] werden 10228 hat ] halt (nur M). geleret dis ] diz gileret
[tekstkritische noot]H 10230 doch ] e 10232 so wol ] fiele 10237 geleren 10238 ne fehlt 10240 ich ez do so 10241 mirz ] ez mir nu 10243 die gottynne ] ir muter 10251 Mynne fehlt 10252 dienen muge des te b. 10253 icht fehlt 10255 ettelichen 10256 Eya w. das fehlt 10257 so smilzce ] sus swelle 10258 heist ] heizzes vil 10259 Als
[tekstkritische noot]h 10230 doch fehlt 10233 Daz ist myme hertzen swer 10236 mich fehlt 10237 Mich wol geleren 10238 Daz 10240 so ] ye so 10241 hat es mir 10247 al mit alle ] allenthalben 10249 wirt ] wurt mir ouch 10251 nu gesenfte ] gesenftet 10252 gedienen múge des te b. 10253 sol mir disz icht lange wern 10254 muestest du 10256 das ] die 10257 so smilzce ] susz switz. bynnen 10259 Sy sprach a. noch fehlt
margenoot+
272,25
margenoot+
272,30
margenoot+
272,35
margenoot+
272,40
margenoot+
273,5
margenoot+
[141 a]
margenoot+
273,10
[tekstkritische noot]BM 10230 doch fehlt. began ] in began 10232 Und ] Ich 10233 herzee fehlt (nur M) 10238 tun fehlt 10239 Durch sie ] Tůn. noch fehlt (nur M) 10244 irn ] B ir di, M ir. schulde (nur M) 10249 wirt ] wirt noch (nur B) 10251 nu gesenfte ] senfte 10252 gedienen mege b. 10253 icht ] ie (nur M) 10255 dingsinne (nur M) 10257 so ] sus (nur B). in binne ] inne (nur B) 10257. 58 fehlen M 10259 Als. bechenne
[tekstkritische noot]G 10260 fehlt, nach H ergänzt 10266-68 fehlen, nach H ergänzt
[tekstkritische noot]H 10262 Nu gesemfte 10263 Unz ich rechte bekenne 10264 Waz du sist m. 10265 Ja sprach die kuneginne 10270 sere ] alzu sere 10275 so ] sus 10276 so ] sus 10278 dir ] nu 10282 en ist ] ist aber 10284 Der ] Swer 10285 alle 10287 dir ] dir der 10288 hast ] enhast
[tekstkritische noot]h 10260 qwele 10262 die ] dise 10263 Bitz dz ich beginne 10265 Ja sprach din kuniginne 10266 trieges 10267 Und i. 10269 Und hastes 10270 sere ] al zů sere 10271 Keine Initiale. Sy sprach Amor d. 10273 Disz. gearnet 10274 was ] weisz 10275 so ] alsus 10276 mir fehlt 10278 Sindt ] Ist 10279 burde 10280 můsse 10281 weme ] wenne 10286 Arme 10287 dir ] dir der
margenoot+
273,15
margenoot+
273,20
margenoot+
273,25
margenoot+
273,30
margenoot+
273,35
margenoot+
273,40
[tekstkritische noot]BM 10260 quale minne ] quelerinne 10262 Gesenfte. die ] dise 10263 Ja fehlt 10264 Unze ich bedenche (M bechenne) 10265 Die rehten art der minne 10266 B treges salbe, M tragest selbe 10269 Und hastus (M hast dusen) 10270 Ich quil al sus ze sere 10271 minne (nur M) 10273 ich harte garnet 10275 so ] sus 10276 so ] sus (nur B). namest 10278 Sit 10279 burde (nur M) 10282 en ist ] ist aber 10287 dir ] dir der 10288 nehast
[tekstkritische noot]H 10289 alle 10291 ettelicher 10293 alzu 10298 den lip ie ] ie lip 10299 Du hettes 10300 Woldes duz ane van 10301 dus 10302 mir ] mir des 10306 Owe 10309 deheinen 10310 geminnen 10311 Ich en w. 10313 Eneases 10314 ich ] ich aber 10315 niht ] it 10318 was ] daz
[tekstkritische noot]h 10290 mich ] nicht 10293 spreche ich ] sprichet. zu ] al zů 10294 dem ] eime 10295 Du ] Die. zu ] al zů 10296 bin noch zů kindesc do zů 10297 Und w. der ] der aller 10298 den lip ie ] ye liep 10300 woltestu nicht alsus a. 10301 Also. begynnen 10302 nach 10303 10302 Und h. mir ] mir des 10305 bas ] vil bz 10306 Owe. sprich 10308 Joch 10309 decheinen 10311 enweisz joch w. 10312 Und w. ime ] ime aber 10313 En asis 10316 daz engeviel 10317 das ] die 10318 was mir ] dz die mere mir dann
margenoot+
274,5
margenoot+
[141 b]
margenoot+
274,10
margenoot+
274,15
margenoot+
274,20
margenoot+
274,25
margenoot+
274,30
[tekstkritische noot]BM 10291 gute ] mute (nur M) 10292 mir ist ] ist mir (nur M) 10293 spreche ] rede 10295 Du ] Da (nur M) 10298 in der werlt fehlt (nur M). den lip ie ] B ie den lip, M ie leip 10299 Du he(s)test 10300 woltest du mich sus a. 10302 mir ] mir aber (nur B) 10304 maezleichen (nur M) 10306 B Owi, M Ob we 10309 deheinen 10311 enweiz 10313 Eneases 10315 mine. niht ] iht. chaeme (nur M) 10316 Wan fehlt 10318 was ] daz
[tekstkritische noot]G 10324 Vor iz durchgestrichenes is
[tekstkritische noot]H 10321 minne 10322 Das ] Den 10324 werre 10325 vil ] doch vil 10326 schiere ] vil schiere 10328 und ] oder 10329 der ] daz. ist fehlt 10332 Die gote muzens gewalden 10334 Ge stetige 10336 Turnuses 10339 unde ] oder 10340 ne fehlt. rat ] trost niht 10342 deheinen 10343 sterben 10344 das ] ez
[tekstkritische noot]h 10322 Das ] Danne 10324 were 10325 Also. vil fehlt 10328 und ] oder 10329 Wanne das tagende. ist fehlt 10330 Und weder 10332 Die goette muessent 10333 mere ] herre 10334 Bestatiget 10335 behalten 10336 Turnuesis 10340 Sie ne ] Die. geben 10341 Und dar zů bringen 10342 deckeinen 10343 Ee enwolte ich sterben 10345 mochte ] wolte 10346 da fehlt 10347 Allez ] Alles gantze
margenoot+
274,35
margenoot+
274,40
margenoot+
[142 a]
margenoot+
275,5
margenoot+
275,10
margenoot+
275,15
[tekstkritische noot]BM 10321 minne (nur M) 10322 Das ] Den 10324 iz ] er (nur B). werre 10326 Schiere chumet d. 10328 B orssen, M rossen. und ] oder 10329 daz tägedinch. ist fehlt 10332 Die gote můzen 10333 mere ] here 10334 B Gistatige, M Gestaete 10335 behabe 10336 Wan Turnuses 10340 Sie fehlt 10341 getwingen 10342 nicheinen ] deheiner slahte 10343 ouch fehlt 10344 das ] ez 10345 mochte ] wolde 10346 ich fehlt (nur M)
[tekstkritische noot]H 10349 mirz ] ez mir 10350 Man en mag die 10351 so fehlt 10352 geheilen 10353 Die fehlt 10355 Alsus trubet 10356 al fehlt 10359 Unde ] Wenne 10360 guten 10367 stetliche 10368 alz 10369 Hern Turnuses 10371 Troyeren ] here. Danach Dem edeln Troyere / Wie mochte ich mit eren 10372 Wie mochte ich ] Imer 10373 zwene ] einen andern 10375 Noch ] Noch ich 10376 erste ] zu erst
[tekstkritische noot]h 10348 Und die sprache cůnlich 10349 wer mirz ] noch wer es mir 10350 Wanne ich en mochte die 10352 Sy kan nyeman geheilen 10353 Die fehlt 10354 Die nů zů disen st. 10355 Mir susz unmaszlichen we tůnt 10356 mir al noch ] noch alles 10357 Wenne 10358 gesenftit 10359 Werlich das hat nůwint g. 10360 gut ] lieber 10361 Und da zů gůtter 10362 Die sullent mir helffen dz ich w. 10363 siez ] sullent es 10365 sus ] lange 10366 Do von ] Und die 10369 Turnises 10370 Daz wer m. 10371 Enea. Troyeren ] herren 10376 Sit erist
margenoot+
275,20
margenoot+
275,25
margenoot+
275,30
margenoot+
275,35
margenoot+
[142 b]
margenoot+
275,40
margenoot+
276,5
[tekstkritische noot]BM 10348 Da von ] Von diu 10349 mir (nur M) 10351 So enzwei g. 10352 mich ] mir 10353 Die fehlt 10355 Alsus trůbent 10356 al noch ] noch al 10357 got gibt ] gibet got (nur M) 10358 gesenftet 10359 Unde ] Wande 10360 Offenůnge. gut fehlt 10362 noch werde ] werde noch (nur M) 10366 Do von ] Von diu 10369 B Turnuses, M Turnus aigen 10370 So ware ez (M Er waer) mir doch 10371 Wider den edelen Troian 10372 gicheren dan 10375 Noch ] Ich 10376 Sit. erste fehlt
[tekstkritische noot]G 10378 Vor ime durchgestrichenes ich 10404 Vor da durchgestrichenes de
[tekstkritische noot]H 10378 Do muste mir e. 10380 nu fehlt 10383 nie ] nie me 10384 nie so ein ubel m. 10385 ne fehlt 10386 des wie ] wie des 10387 in innen ] ez im vur 10388 Mit gefuclichen dingen 10390 wunne ] leit 10393 Und ] Do 10396 Do 10397 in fehlt 10399 al ] uber al 10400 Sie sprach nu enweiz ich waz 10403 ouch ] doch niet 10404 ne da ] da en
[tekstkritische noot]h 10379 mein ] al der 10380 Ach w. 10381 inneclichen ] unmaszlichen 10382 menschlich 10384 nie. ein fehlt 10385 mich ] mich da wider 10386 Nů enkan ich mich nicht versynnen 10387 Wie ich es innen 10388 Mit deckeinen dingen 10389 Keine Initiale. des ] es 10390 sie wunne ] sich mynne 10391 An irem hertzen bynnen sch. 10392 Also uns sagit d. 10393 des ] dises 10396 Do 10397 in ] an 10398 Das ] Ir. ir fehlt 10399 ir schoner ] der schone 10400 sprach sie ] arme 10403 er nicht an en sicht 10404 Mich leider do en weisz
margenoot+
276,10
margenoot+
276,15
margenoot+
276,20
margenoot+
276,25
margenoot+
276,30
margenoot+
[143 a]
margenoot+
276,35
[tekstkritische noot]BM 10379 Mein ] Sin 10380 nu fehlt 10381 So unmazlichen 10384 en fehlt (nur M). nie (nur M). ein fehlt 10387 in innen ] ez iemer fur 10388 eteslichem ] B deheinem, M deheinerslachte 10390 sie fehlt 10396 Do. vil fehlt (nur M) 10399 schone (nur B) 10400 sprach sie ] leider. was ] war. ich ] ir (nur M) 10403 ouch ] nit 10404 ne da ] B da ne, M danne
[tekstkritische noot]G 10410 Vor stan durchgestrichenes stan
[tekstkritische noot]H 10407 so fehlt 10408 schiere fehlt. ichz ] iz ime 10413 Und ] Und im 10414 Und ob 10416 an ] in 10417 ubeliche 10418 wenet fehlt 10419 ichz ] ich ouch 10421 So en w. 10422 so ] alsus 10426 wertliche 10427 under ] umbe. ne behalde 10428 vil fehlt 10432 mac ] en darf 10433 leider fehlt
[tekstkritische noot]h 10407 von mynne so ] also 10409 Nů wie mag ich es one wan 10413 Und ] Und ime 10414 Ob ] Und 10415 en mercket 10418 also 10419 ichz ] ich es ouch. han geben und g. 10420 mag 10421 enwurt er nyemir mir h. 10422 so ] susz 10426 weltliche 10427 nicht ] ime 10428 hinnan. vil fehlt 10429 Je er leider t. 10430 mir ] mir wit 10432 mac ] endarff ouch 10433 leider fehlt
margenoot+
276,40
margenoot+
277,5
margenoot+
277,10
margenoot+
277,15
margenoot+
277,20
margenoot+
277,25
[tekstkritische noot]BM 10406 Owi (nur B). da mir (nur M) 10407 minnen. so ] sus 10408 stirbe. schiere fehlt. sol 10410 ichz in ] ich in es (nur M) 10413 Und ] B Und ich im, M Und im 10414 Und ob. ubileich (nur M) 10415 enmerchet (nur B) 10416 gedenchet (nur M). an ] in 10417 ubelliche 10418 also (nur M) 10419 eime ] ouch 10421 newirdet 10422 so ] alsus 10423 michele ] chumber und 10426 Miner werlliche (M werltleichen) ere 10427 Daz ich die niht 10428 hine (nur B). vil fehlt 10430 ime ] im iht 10432 mac ] endarf ǒch
[tekstkritische noot]H 10434 noch ] nu 10436 trurekliche 10437 hine 10439 fast 10441 senftekeit 10442 hine 10443 Der fehlt 10448 ernsthaffte ] flizzicliche 10451 zu gangen 10452 in ] sin. en ] me 10457 Und ] Und sie. den fehlt 10459 man ] sie 10461 da ] doch 10462 in ] an 10463 Unde ] Und sie
[tekstkritische noot]h 10434 noch hynnen ] hinhin 10435 zů der 10436 trureclichen 10438 sie ] sy alles 10439 vastiste ] meist 10440 iz ] des 10441 Ein vil michel senftikeit 10442 do 10446 sime 10447 allis rechte ] vil lichte 10449 nie ir ouge ] ir ouge nye 10450 Untz er. das liech ] den tag 10451 zergangen 10452 in fehlt. en ] me. gesach 10453 ezzen ] dannen 10454 stan 10455 lussam 10457 den fehlt 10459 ouch fehlt. was ] wie 10461 Das 10462 in ] an
margenoot+
277,30
margenoot+
[143 b]
margenoot+
277,35
margenoot+
277,40
margenoot+
278,5
margenoot+
278,10
margenoot+
278,15
[tekstkritische noot]BM 10435 zu der (nur M) 10436 trůreclichen 10438 den ougen ] dem (nur B). sie ] B siu im allez, M si im 10439 vastiste ] B meiste, M verste 10441 senftichheit 10442 Den. da ] den (nur M) 10443 Der ] Da (nur M) 10447 allis ] vil 10448 Sie ] Und 10449 Ir ǒge nie (M nicht) dane 10450 Bis ] Unze 10451 zergangen 10452 in fehlt. en ] me. gisach 10455 lussam 10459 ouch fehlt 10462 in ] an
[tekstkritische noot]G 10464 Vor erstem wolde gestrichener e- oder o-Ansatz 10470 Misliche mit durchgestrichenem -e 10481 Meym, letzter m-Strich durchgestrichen
[tekstkritische noot]H 10464 oder ] oder sie 10465 alle 10466 macht ] kraft 10467 sere ] unsamft 10469 Mit ] Bi. mit ] bi 10473 In 10475 Vil m. 10476 Owe 10477 du mir ] mir du 10478 Wenne. iz und tun fehlen 10479 ich wider dich niet en 10484 das ] da 10485 Daz du semftigen s. 10486 Senftigen fehlt 10487 en weiz 10488 enhan 10490 versmelzen. der ] ein 10491 So in die sunne ane schinet h.
[tekstkritische noot]h 10466 unmacht 10467 sere ] unsanfte 10469 Mit ] Zů. mit ] zů 10471 So 10472 Vil d. 10473 In yetwedere 10476 Owe 10478 Wanne. iz ] daz 10482 en hast 10483 dan ] wanne 10484 das ] da 10485 mir 10486 Senftigen als ] Helffen obe 10487 en weisz. das ] es 10488 en han ich noch niergent frommen 10490 wene ] wene ich. also 10491 So die sunne schinet h.
margenoot+
278,20
margenoot+
278,25
margenoot+
[144 a]
margenoot+
278,30
margenoot+
278,35
margenoot+
278,40
[tekstkritische noot]BM 10467 sie vil ] vil si (nur M). sere ] unsanfte 10469 Mit ] Bi. mit ] bi (nur B) 10473 ietwedere 10474 in ] an 10475 Vil m. (nur M) 10476 B Ovwe, M Owe 10478 Wan dus (nur M) 10479 ne ] B gitůn, M fehlt 10482 ne hast 10484 dein (nur M). das ] da von 10485 Daz. mich mite ] mir 10486 Senften (nur M). als ] ob 10487 en weiz 10488 enhan (nur B). noch fehlt (nur M) 10490 wene ] wane ich 10491 an fehlt (nur M). in diu sunne schinet (M beschinet) h.
[tekstkritische noot]H 10492 Owe. nu fehlt 10493 ubeles ] leides 10494 Des guten fehlt. des ] Des ne 10495 al fehlt 10496 Des en mag ich dir niet lenger v. 10497 alle 10498 diszem ] dem. also ] alsus. gevacht 10499 varbe ] macht. alle 10500 Und sie 10502 gesach 10504 wol ] vil wol 10508 sie fehlt 10509 unde ] und so 10513 eyner luge ] eine rede 10516 weiz nicht ] en weiz. wirret 10518 be vangen bin ] bin bestricket. do ] da
[tekstkritische noot]h 10492 Owe. nu al ] also 10493 ubeln 10494 des fehlt. ich ] ich halber 10495 mich. al ] vil gar 10496 Daz mich ubele v. 10497 Keine Initiale. Lavina ] Lavina die maget 10498 diszem ] dem. also ] alsus 10499 ir ] er. al ] abe. nam 10502 besach ] do gesach 10504 Do ] Des. des wol ] vil schiere 10508 sie fehlt 10509 unde ] und so 10512 Do ] Das 10513 eine lugene 10515 Vrowe fehlt 10516 weiz nicht ] en weisz. wirret 10518 do ] da
margenoot+
279,5
margenoot+
279,10
margenoot+
279,15
margenoot+
279,20
margenoot+
[144 b]
margenoot+
279,25
margenoot+
279,30
[tekstkritische noot]BM 10492 B Ovwi, M Owe. nu fehlt 10493 ubilen 10494 gůtes (nur B). en weiz 10495 mir ] mich (nur B). noch al ] B iedoch, M ie noch 10496 Daz en mach ich langer niht v. 10497 Lavine 10498 diszem ] dem. also ] alsus. gevacht (nur M) 10499 al ] abe. nam 10500 Do ] Und 10502 Do ] Und. gesach (nur M) 10504 des ] vil 10506 si fehlt (nur M) 10509 unde ] und so 10512 Do ] Daz 10513 sie ] si ir 10516 weiz nicht ] en weiz. wirret 10517 Weder. oder ] noch (nur B) 10518 Das ] Da. be vangen bin ] bin bevangen (nur M). do fehlt
[tekstkritische noot]H 10521 Swie du kunnes 10524 Als iz an dir h. 10525 endarft 10526 sufzen ] sichen 10527 vil ] sie 10528 ist ] ist die 10529 Da du mite b. 10531 anders ] des andern 10532 doch ] daz 10533 hie bevorn ] ouch hie bevor 10534 doch 10535 vrowe ] kunneginne 10536 bist ] bis vil 10538 Muter so. en ] niet 10541 merkez ] weiz ez 10542 liegen ] louken. iz ] ez niet 10543 en fehlt 10544 werez ] wizzet 10546 Mac man ] Man mag 10548 An ] Von 10549 Als wol alse
[tekstkritische noot]h 10521 du kanst ] kanstú 10522 enmacht 10524 Noch die das ich h. 10525 endarft 10526 deyn ] dich. wol fehlt 10528 ist ] ist die 10530 Nů ensebistů der 10531 Do mitte sy das jach 10532 doch susze ] das swere 10533 Das mir hie bevor wz k. 10536 Dochter d. 10538 ich ] ich nicht 10542 liegen ] leucken. iz ] disz 10543 vorstet ] hilffet dich 10544 Frowe můtter ob esz were w. 10545 ichz uch ] ich dz 10546 Mac man ] Man mag mich 10547 An v. und ] und an 10548 Und an den a.
margenoot+
279,35
margenoot+
279,40
margenoot+
280,5
margenoot+
280,10
margenoot+
280,15
margenoot+
[145 a]
margenoot+
280,20
[tekstkritische noot]BM 10521 Swie. chunnest 10522 nemaht 10523 fehlt (nur B) 10524 Nach diu und ich h. 10525 nedarft. nicht fehlt (nur M) 10526 B suhten, M súften 10527 dechenne (nur B) 10530 entsebest ] enphindest 10532 doch ] daz 10533 mir ] mir ǒch. bevor (nur M) 10538 ich fehlt (nur B) 10540 sprach sie ] liebiu 10542 liegen iz en touch ] B lǒginen noch, M lougen ienoch 10543 enfristet (nur M) 10544 sie fehlt (nur B). Si sprach frawe w. (nur M) 10545 uch ] iu danne (nur B) 10546 Mac man vil ] Man mach 10549 Als. minnen (nur B)
[tekstkritische noot]G 10561 Vor swie durchgestrichenes swe 10568 Vor loukende durchgestrichenes k 10570 Erstes e in jehe nachgetragen 10571 e in jehn nachgetragen
[tekstkritische noot]H 10552 wart ] wart nie. dehein 10553 Des 10554 urloup 10556 Muter ] Frowe. enmag 10558 so unholt ] niet holt 10560 nu ] ja 10561 Vrowe ] Muter 10566 en wirret. wan die ] denne 10567 Swie. so fehlt. erberes 10568 swie du dich leuckende weres 10570 ff. Normale Versabfolge 10570 Muter ] Frouwe 10571 Al ne soldes du ez 10572 wol ] doch wol 10573 Sprach sie vil l. 10574 sein ] nu sin
[tekstkritische noot]h 10551 Ja fehlt 10552 wart ] wart nye. enkein 10554 Dochter ich 10556 dz enmag 10557 durch fehlt 10558 Da ist yme myn hertz unholt 10560 nu ist her doch ] doch ist er 10561 Mutter wie edel er 10565 Keine Initiale 10566 Dochter dir enwurt die 10567 enberist 10568 Und louckene 10570 ff. Normale Versabfolge 10570 Das engihe ich můtter noch 10571 En woltisz nyemer jehen 10572 wol ] doch vil wol. ersehen 10573 Sprach sy l. 10574 Nů la. louckenen
margenoot+
280,25
margenoot+
280,30
margenoot+
280,35
margenoot+
280,40
margenoot+
281,1
margenoot+
281,2
margenoot+
281,5
margenoot+
281,6
margenoot+
281,3
margenoot+
281,4
[tekstkritische noot]BM 10550 Do fehlt 10552 wart ] wart nie. dihein (nur B) 10553 Des. langer (nur B) 10554 urlǒp 10556 Muter ] Frǒwe. en mach 10557 schulde (nur M) 10558 Muter und so fehlen. unholde (nur M) 10559 ich fehlt (nur B) 10560 Tochter fehlt. doch ] ǒch (nur B) 10561 so fehlt. her sey ] man (nur B) 10562 herze fehlt (nur M). minnen (nur B) 10564 Al gabe 10566 newirret niuwan. die fehlt 10567 Swie. so fehlt. B enbarest, M erbarst 10568 swie. B luchunde, M lugleichen 10569 man fehlt 10570 ff. Normale Versabfolge 10570 Muter fehlt. ich ] ich frǒve 10571 Wil du es (M sein). verjehen (nur M) 10572 So chan ich es doch wol ersehen 10573 Sprach siu l. tochter ] frawe (nur M) 10574 dein ] daz (nur B). B lǒginen, M loügen
[tekstkritische noot]H 10575 Wen du 10578 Vrowe ] Muter 10579 ich ] ich sus 10582 darft ] en darft 10583 Sage mirz alse 10585 Ez. hele 10586 quele 10592 sach vil ] satzete sich 10597 iz ] es doch 10598 Nu fehlt. wie dir ] wer der 10599 manne 10600 weiz got fehlt. iz ] ez leider 10602 Ja ] Ie 10603 Daz. gesach
[tekstkritische noot]h 10575 Wanne due. al 10576 Nů s. 10578 Můtter sprechent es 10579 ich ] ich alsus. var 10580 Tochter fehlt. ichz ] ich esz wol 10582 endarft. erlyngen 10583 Nue gich also due ye doch 10585 Es. hele 10586 Vrowe fehlt. denne also ein sollich qwele 10587 Můtter das 10590 Vrowe fehlt. wol ] vil wol so 10591 widder ] da wider 10593 Sin 10595 ledicliche ] lidig und 10596 en fehlt 10598 recht fehlt 10600 Weisz got frowe ja 10602 Ja fehlt. Sit 10603 Daz. gesach 10604 Daz. nicht en ] nyme
margenoot+
281,7
margenoot+
281,10
margenoot+
[145 b]
margenoot+
281,15
margenoot+
281,20
margenoot+
281,25
margenoot+
281,30
margenoot+
281,35
[tekstkritische noot]BM 10575 al (nur B) 10577 rechte (nur M) 10579 ich ] ich sus 10580 Tochter fehlt 10582 nedarft 10583 alse 10585 Ez 10586 Vrowe fehlt. solich. quele (nur M) 10590 wol ] vil wol (nur B) 10591 widder ] bider (nur M) 10592 trucheliche (nur B) 10596 minnen (nur B) 10599 Ste (nur B). ymanne ] eim manne (nur M) 10600 Weiz got frǒve ja 10602 sit 10603 Daz. gisach 10604 nicht en ] nine
[tekstkritische noot]H 10605 Und al wolde ich muter ich enkan 10608 Tochter so ist 10610 Frowe nein er. sein ] es 10611 Tochter nu 10612 Muter ich tete wen 10613 mir forchte und mich sch. 10614 so ] nu. mir ] mir doch 10615 Frowe also muz ez wesen 10616 Kondet ir ez gelesen 10618 do fehlt 10620 wolde ] solde 10624 Ein ] Daz 10625 Und dar nach N 10627 ein fehlt 10628 bereite ] berichte. die ] ir 10631 sprach sie ] ez vil liebe 10632 Tochter des
[tekstkritische noot]h 10605 Und wolte ich ich enkan 10607 Weisz got sprach sy ich engetorste 10609 geriet 10610 ist sein ] e nist es 10611 Nu fehlt. her ] er doch 10612 tetez ] tette vil. wan fehlt 10613 ich es er foerchte und mich sch. 10616 Vreude můtter esz. doch fehlt 10617 lussam 10620 Do ] So. wolde ] solte 10621 Keine Initiale 10623 Do es ir. urlop gegap 10624 Ein ] Daz 10625 ein fehlt 10627 ein fehlt 10631 sprach sie ] es frowe 10632 muessest due yemir u.
margenoot+
281,40
margenoot+
282,5
margenoot+
282,10
margenoot+
[146 a]
margenoot+
282,15
margenoot+
282,20
margenoot+
282,25
[tekstkritische noot]BM 10605 Noch niemer enchan 10607 Weiz got frǒve ich en getorste 10610 ern ist es niet 10611 wer her ] B frǒwer ez, M frawe er 10612 tate. ǒwi (nur B) 10613 mir furhte und ich (M nur und) mich sch. 10614 so ] nů 10617 lussam 10618 taevelin (nur M). do fehlt (nur B) 10620 Da an siu 10622 solde ] solt si (nur M) 10623 irs (nur M). die ] ir 10624 Ein ] Daz 10625 ein fehlt 10627 ein fehlt 10628 bereite ] berite (nur B) 10629 sprach ] sprach si (nur M). siez ] siu in 10630 gescrebin fehlt 10631 sprach sie fehlt. muter ] liebiu frawe (nur M) 10632 Des
[tekstkritische noot]G 10654 vil aus wil gebessert
[tekstkritische noot]H 10635 den ] einen 10636 un eres 10643 so ein ] ein so 10644 dich ime ] ime din. engan 10646 minnet dehein w. 10647 ist ] en ist 10649 der wibe 10650 Ouch en ist er din niht wert 10652 Und fehlt. alle ] alle die 10653 sietes 10654 unhoe 10657 Inner ] In binnen 10658 Daz. ver waren ] zwaren
[tekstkritische noot]h 10634 du ] due und 10636 unerist 10638 nicht ] nůwint 10640 Und w. 10643 so ein ] ein so 10644 dir es gesagen nit enkan 10645 bosen ] so boesen 10646 Er enmechte nie dekein w. 10647 ist sagende nůwint g. 10649 der wibe 10650 Ouch enist er din nit wert 10652 alle ] alle die 10653 des ] dz 10654 er ye doch vil unhohe 10655 ungerne 10657 Inner ] By den 10658 Das. ver waren ] zworen 10659 vil ] ime vil 10660 enwurde ouch n.
margenoot+
282,30
margenoot+
282,35
margenoot+
282,40
margenoot+
283,5
margenoot+
[146 b]
margenoot+
283,10
[tekstkritische noot]BM 10636 Da du dich mit. unerest (nur M) 10638 Wan du 10639 selben fehlt 10643 so ein ] ein so 10644 ich ime din nine g. 10645 ern (nur B). hat nit gůten l. 10646 ne fehlt 10647 enist 10648 den mannen fehlt (nur M) 10649 der wibe nine 10650 vil fehlt. mit ] zů (nur B) 10652 Und fehlt. alle ] alle die 10653 sites 10654 Der in vil (nur M). unhohe 10656 alle ] schiere 10657 Innerhalp 10658 Daz. ver waren ] zewaren 10660 newrde 10661 Von ] An
[tekstkritische noot]G 10673 sie mit durchgestrichenem e 10684 uwer'n
[tekstkritische noot]H 10662 Noch minnen begunden 10665 unrechte 10668 Von sinen schulden bleip sie t. 10669 ne quam ] geschach 10672 wurdest ie ] ie wurde 10673 hoesten ] ubersten 10674 muter ] frowe 10676 sere ] sere nu 10680 reinliche 10682 en glichet sich einem 10684 in ] nu 10685 alsus 10686 ime sprechet ] sprechet im 10690 betrugen
[tekstkritische noot]h 10662 din fehlt 10663 Wanne ich. baz ] vil basz 10665 unrechten lon 10668 seynen ] dinen 10669 gůtte 10670 noch ] noch ouch er 10672 wurdest ie ] ye wurde 10674 muter ] frowe 10675 Das uwer munt so sere in schilt 10676 Ich weisz wes er engilt 10678 Wie 10680 reinlichen 10682 manne fehlt 10684 Wie er 10685 alsus 10686 ime sprechet ] sprechent ime 10690 betruget
margenoot+
283,15
margenoot+
283,20
margenoot+
283,25
margenoot+
283,30
margenoot+
283,35
margenoot+
283,40
[tekstkritische noot]BM 10662 gigunnen (nur B) 10665 unrehten lon 10666 vrowen ] der frǒwe (M frawen) 10667 ime fehlt (nur M) 10668 bleib ] gelach (nur M). von seynen schulden ] durch in 10669 ne fehlt 10670 noch ] noch ǒch 10672 wurdest ie ] ie wrde (nur B) 10674 muter ] frǒwe 10676 Wan in niemen mere schiltet 10680 reine und lussan (nur B) 10682 Ern 10685 alsus 10686 ime sprechet ] sprechet im 10687 gerne ] B wol, M fehlt
[tekstkritische noot]G 10700 mȳe 10703 myn̄e, n aus e gebessert
[tekstkritische noot]H 10693 getorstes du 10694 so ] alsus. fruwe wilt 10696 Wan ] Wie 10698 Sie sprach ] Weiz got 10700 benumen 10702 Mir ist leit fehlt 10703 mir fehlt 10704 Ich minne in snder m. 10707 Der ist 10710 hat 10717 sere fehlt. dreuwet und sie sch.
[tekstkritische noot]h 10691 Das ] So. schone ] also schoene 10692 Nů daz 10693 getarstú mir in alsus loben 10694 Nů alsus wiltů t. 10695 gedencken umb den m. 10698 Weisz got frowe sprach sy ich 10700 hat. benommen 10702 Mir ist leit fehlt. byn ] worden bin 10703 mir fehlt. betwang 10704 Ich mynne in sunder d. 10710 mynne ] synne 10711 In ] Also 10712 ich mit nichte. gestan 10713 Keine Initiale 10715 Also sy ir w. 10717 sere fehlt. trouwete
margenoot+
[147 a]
margenoot+
284,5
margenoot+
284,10
margenoot+
284,14
margenoot+
284,15
margenoot+
284,20
margenoot+
284,25
[tekstkritische noot]BM 10693 gitorstes tu. immer ] ie 10694 du woltest als frů t. (nur B) 10695 gedenchen (nur M) 10696 minetestu 10697 nu fehlt 10698 Frŏwe sprach siu ich 10699 dran 10700 hat (nur B). benomen 10702 leit fehlt (nur M) 10703.4 fehlen 10705 Des můz ich sin u. 10707 Der ist Eneases 10708 Und ist Venus s. 10711 so ] wol (nur M) 10712 nit abe mach gistan (nur B) 10715 siu vil wol. bescheide (nur B) 10716 Lavine 10717 sere fehlt
[tekstkritische noot]G 10735 minne über durchgestrichenem mȳe 10741 in aus ime gebessert
[tekstkritische noot]H 10718 in ] in ir 10722 Do ] Des 10726 Owe 10730 sol ] mac 10731 So sult irs beginne 10732 ist mir inbinnen 10733 mazzen 10734 en weiz 10735 minne ] von minnen 10736 ist ] ist doch 10737 des abe niet mag g. 10738 ich ] ich nu 10739 das in ] in des 10740 gevoclichen dingen 10742 so fehlt 10743 gar ] harte. uzer ] uz der 10744 mir ] mir niet
[tekstkritische noot]h 10718 in ] an ir 10721 zorne die můtter dannan schreit 10722 sie fehlt 10723 lussam 10724 Bis ] Do 10726 Owe 10730 solte 10731 nu wol fehlt 10732 ist enbinnen 10733 unmossen 10735 mir von mynnen nit můt g. 10736 ist ] ist ye doch 10738 Nů wie sol ich esz an geton 10739 das ] es 10740 gefuglichen dingen 10741 ich es mache gewisz wolt 10742 is fehlt 10743 Es so harte u. 10744 Dz mag ich nit g. 10745 Wie
margenoot+
284,30
margenoot+
284,35
margenoot+
[147 b]
margenoot+
284,40
margenoot+
285,5
margenoot+
285,10
margenoot+
285,15
[tekstkritische noot]BM 10718 in ] in ir 10719 siu sich legen. hiez (nur M) 10722 Da 10723 lussam 10724 Bis ] Unze 10726 Ovwi (nur B) 10727 Swie 10731 nu wol fehlt 10733 B Al zunmazen, M Als unmazzen 10734 iz nicht ] dez nine (nur M). en weiz (nur B) 10736 ist ] ist doch 10737 des nit abe mach g. 10738 das ] daz (M es) nů 10739 das in ] B es in, M ins 10740 Mit fehlt (nur B) 10742 so fehlt 10743 gar ] harte 10744 mir ] mir niht. zilazen (nur B)
[tekstkritische noot]G 10754 ez nachgetragen 10763 vmēbe mit durchgestrichenem erstem e
[tekstkritische noot]H 10748 der hitze denne b. 10749 wol fehlt. dehein 10750 Ist so groz so der 10751 mir ] so mir 10756 unde ] ane 10762 Swenne 10765 So daz er Turnum erslat 10766 Swenne so er in b. 10767 So daz er sich im erweret 10768 Ob er min imer geret 10769 ist er mir imer h. 10770 Er ist des 10771 bezigen 10772 Owe. ich ge swigen
[tekstkritische noot]h 10748 Er werde mir danne b. 10749 Ouch weisz ich wol dz nie kein n. 10750 So gewaltig ist so der 10751 Wie 10752 sturbe vil u. 10754 ich muz ez ] esz můsz 10756 unde ] one 10757 Dz. musz fehlt 10758 Ich wene ich můsz es ime 10760 Hette 10762 her ] er denne 10764 Daz er vechte 10765 Dz er Turnum erslaht 10766 Wenne er in b. 10767 So das er sich sin in einer stat erwert 10768 Ist denne dz er myner mynne gert 10769 ist er yemir h. 10772 Owe hette ich dz
margenoot+
285,20
margenoot+
285,25
margenoot+
285,30
margenoot+
[148 a]
margenoot+
285,35
margenoot+
285,40
[tekstkritische noot]BM 10746 sterbe ] verderbe 10748 dirre ] der. hizen (nur B) 10749 wol fehlt (nur M). das fehlt 10750 Ist arger danne 10751 we ] so 10753 lebendich (nur B). ich lebende mach b. (nur M) 10754 Ich můz wane (M waene ich) sc. 10756 unde ] ane 10760 Hat ] Daz (nur B) 10761 dester (nur M) 10762 Swenne 10764 dester (nur M) 10765 So daz er Turnum erslehet 10766 Swanne so er in b. 10767 Daz er sich sin niemer erwert 10768 Ob er min iemer gigert 10769 ist er mir iemer h. 10772 Ovwi (nur B). ich diz (M daz)
[tekstkritische noot]G 10783 missetatt, vorletztes t und übergeschriebenes ne durchgestrichen 10788 e in besloz nachgetragen
[tekstkritische noot]H 10774 iz ] er. munt ] mut 10776 enzeich in es nicht die 10777 Nicht fehlt 10779 al die ] alle ir 10780 wol ] des wole 10783 alsus getane 10784 bozen ] allen bosen 10785 Do 10786 al fehlt 10788 ture sie innen 10789 des 10792 ir ] ir nu 10794 So e. 10795 Enease
[tekstkritische noot]h 10773 lussam 10774 iz ] er. munt ] můt 10776 Joch 10778 in ] in also 10779 Dz verluret sy alle ir a. 10780 wol ] dz wol 10783 Also so getoner 10784 vermache allen bosen 10785 Keine Initiale. Die. reyne ] cleine 10786 al fehlt 10788 ture sy innen 10789 richen ] edelen 10790 birmentte 10791 Als ] Do. do 10792 Einen brieff sy do sch. 10793 Von schoenere 10794 An dem enbot 10795 Enea 10796 eigentlichen 10797 Und daz sy mynte fur allen man 10798 Wan sie ] Und
margenoot+
286,5
margenoot+
286,10
margenoot+
286,15
margenoot+
286,20
margenoot+
286,25
[tekstkritische noot]BM 10773 lussam 10774 munt ] můt 10775 Des sol ich iemer riwich sin 10776 Do (M Ja) zech in des diu 10777 Niwan 10779 verliesent alle ir a. 10780 wol ] des wol 10783 so ungetane ] solhe 10785 Do 10787 was ] diu was 10788 tur siu innen 10789 des. koniges ] cheisers 10790 tincten (nur B). pergimint (nur M) 10792 ir ] ir nů. was ] wie (nur M) 10794 Es e. (nur M) 10795 Enee 10796 innerlichen (nur B) 10797 Der ist ir fůr 10798 baz fehlt (nur M)
[tekstkritische noot]G 10803 Vor gewis durchgestrichenes vil 10806 do über durchgestrichenem wol 10814 juncvrowe über jvncvrowe nachgetragen 10817.18 fehlen, nach H ergänzt 10819 Nach veder durchgestrichenes so 10822 Vor brief durchgestrichenes bre
[tekstkritische noot]H 10800 Wenne sie sin niht vergezzen m. 10804 Und sich wole bedenke 10806 sie ] ez sie 10807 Initiale 10808 trocken 10809 Gefucliche 10815 veder seil ] gefiedere. want ] bant 10816 bant ] want 10819 bant daz gevidere 10820 gevocliche hin wider 10821 gesach
[tekstkritische noot]h 10799 Wanne alle die sy sach 10800 sie fehlt. nichten ] nyemer 10802 zu ] zue vege 10803 gewis ] vil gewisz 10805 Wz die manne alle g. 10807 sy in geschreip ge gelaz 10808 Von der brieff trūcken masz 10809 Minnelich sy in zů sammene vielt 10810 Danach Also vil so sú es wolten / Die es da geben solten / Die gabent es genüglich / Eneas der riche 10811 Es. hele 10812 strele 10813 wur si ] nit wz 10814 lussam 10815 Die vedern sy dar abe bant 10816 sy dar umb want 10817 So sy die mynne lerte 10818 Die geschrift sy hunderwert kerte 10819 bant aber dz gevider 10820 Gefueglichen 10821 gesach 10823 Keine Initiale
margenoot+
[148 b]
margenoot+
286,30
margenoot+
286,35
margenoot+
286,40
margenoot+
287,5
margenoot+
287,10
[tekstkritische noot]BM 10799 die fehlt (nur M) 10800 nine 10806 Alse (nur B). do fehlt (nur B) 10807 Daz siu ez 10808 B truchen, M getruchent 10809 Gefůcliche 10814 lussam 10815 veder seil ] gevidere. want ] bant 10816 bant ] want 10818 inbinne (nur B) 10820 gefůchliche 10821 es ] daz. B ensach, M gesach 10822 drunder (nur B)
[tekstkritische noot]G 10847 Vor eynen durchgestrichenes i (?)
[tekstkritische noot]H 10824 Zu ] Von. do ] do nider 10825 mit tach 10826 da hine 10827 Da 10830 kume ] vil kume 10833 wart ] was 10835 ge huge ] huge 10836 Als 10837 Die ir h. 10838 Da von en wunderte 10839 gesach 10840 sie ] sie do 10841 spranck ] uf spranc 10842 die ] den 10844 her ] hin 10846 sach sie fehlt 10847 Einen bougen hette er an der 10850 winkete. gesach
[tekstkritische noot]h 10824 do ] wider 10825 mitte dage 10826 Vil lieplichen ee sy. hine 10827 Da. was ] da wz 10828 Eneas ] der herre Eneas 10830 Das sy vil kum̄e hetten 10831 lussam 10834 erhůp vil 10835 ge huge ] huge 10836 vil manger ] manige frowe 10837 So sy ir h. 10838 Von der schonen wunder 10839 do ] Daz. gesach 10840 enlag 10841 Vorchteclich 10844 gesach. her ] her wider 10846 Sach e. sach sie ] da 10848 lobte. in ] in do 10849 Der 10850 winckete. ime fehlt. gesach
margenoot+
287,15
margenoot+
287,20
margenoot+
287,25
margenoot+
[149 a]
margenoot+
287,30
margenoot+
287,35
margenoot+
287,40
[tekstkritische noot]BM 10824 do fehlt 10826 da. hine (nur B) 10827 Da ir daz h. 10830 kume ] vil chueme. hete fehlt (nur M) 10831 lussam 10832 sie fehlt (nur M) 10833 Do ] Des. hertze ] leip (nur M) 10835 ge huge ] B offunge, M offenunge 10836 Als 10837 Diu ir h. hertzen (nur M) 10838 Von diu newnderet mich des n. 10839 Das ] Do. do ] daz. gisach 10840 sie ] siu do 10841 sie ] si do (nur M) 10842 die ] den (nur B) 10844 her ] hin 10846 sach sie ] B wolgitan unterstrichen, M fehlt 10847 Einen bogen heter in 10850 wincte. gisach
[tekstkritische noot]G 10858 Vor Lieber durchgestrichenes Schor(?) 10862 Vor verdriessen durchgestrichenes vro
[tekstkritische noot]H 10851 Do der juncherre des w. 10853 als 10856 Des. holt ] wil holt 10857 die ] daz 10859 Nu fehlt. in den graben ] hin abe 10860 Under die da halden in dem graben 10861 Bi der muren wol na 10862 Sie habent hute wol lange da 10863 Iz ] Daz 10864 bevorn ] hie bevorn 10865 die 10866 sie 10868 Des 10870 Wan ] Daz 10871 Wy ] Wa 10873 So nu ] Swenne 10874 sint iz ] wandiz 10876 Mochtes du sie hinnen getriben 10877 Des
[tekstkritische noot]h 10851 Do der jungherre des w. 10854 lussam 10856 Des wil ich yemir dir h. 10857 Zweites die fehlt 10858 Schoener frúnt lieber n. 10859 disen stral hin abe 10860 Under die do halten an dem graben 10861 By der můren wol na 10862 Sú hagent harte lang da 10863 Iz ] Dz 10864 bevorn ] hie bevor 10866 sy 10869 Wan ] Das. so fehlt 10870 Wan ] Daz 10872 man ] sy. muge ] múgent 10873 So nu ] Wanne 10874 sint ] wenne 10875 wir 10876 Und unsz zů schaden gibent 10877 Diz sage ich
margenoot+
288,5
margenoot+
288,10
margenoot+
288,15
margenoot+
288,20
margenoot+
[149 b]
margenoot+
288,25
[tekstkritische noot]BM 10851 herre 10853 als. ir ] zir (nur B) 10854 lussam 10856 Des. holt ] holt wil 10857 Al. Zweites die ] daz (nur B) 10859 Nu fehlt. in den graben ] hin abe (M aben) 10860 Under die da haltent in (M habent an) dem graben 10861 Bider můre wol (M vil) na 10862 Sie habent heute wol lange da 10863 Iz ] Daz 10864 bevorn ] hie bevorn 10865 Al. die (nur M) 10866 sie verraten 10867 an ] al 10868 Des 10869 so fehlt 10870 Wan ] B Daz, M Und. sie fehlt (nur M) 10871 Wy ] B Wa, M Wan 10872 Da 10873 So nu ] Swenne 10874 sint iz ] wandez 10875 Dez (nur M) 10876 hinnen triben 10877 Des. weiz fehlt (nur M)
[tekstkritische noot]G 10884 b man aus mam gebessert 10887 Wer, r über durchgestrichenem y
[tekstkritische noot]H 10878 das ist ] ist zu 10880 Daz ist eingestlich 10881 des 10884 Das ] Daz hie. a. b fehlen 10885 Der in hete gebrochen 10886 Ez wurde an ime gerochen 10887 Ob man ez befunde 10888 Er verlure sine gesunde 10889 Und solde kume g. 10890 ratez ] tete ez 10893 nicht ] nimmer 10896 deheinen 10898 Des en gebat ich hute 10900 niemannes ] in dehein 10901 hin dan ] da hine
[tekstkritische noot]h 10878 das ist ] ist al zů 10879 Keine Initiale 10882 ir 10884 Das ] Dz hie. a. b fehlen 10885 Der hette in zerbrochen 10886 Es wurde an ime gerochen 10887 Ob men es befúnde 10888 Er verlure sine gesúnde 10889 Und moechte joch kume g. 10890 ratez ] tette es 10891 grossen sorgen 10893 dir zů grossen statten 10894 ensolt ir keime sch. 10896 keine 10897 der ] den 10898 Das bitte 10900 Daz es nyeman kein schade 10901 hin dan ] dohin
margenoot+
288,30
margenoot+
288,34
margenoot+
288,35
margenoot+
288,40
margenoot+
289,5
margenoot+
289,10
[tekstkritische noot]BM 10878 das ist ] ist al ze 10881 des 10883 so fehlt 10884 a. b fehlen 10885 Der in hete zebrochen 10886 Ez en wrde an ime girochen (M errochen) 10887 Ob man ez (M mans an im) befunde 10888 Ern verlur sin gesunde 10889 Und solde chume g. 10890 ratez ] tate ez 10893 enchůmet. nicht ] niemer 10894 nesolt 10895 Nu fehlt 10896 B Solt du deheinen, M Dune solt niemen 10898 B ingihat (h in b gebessert?), M engebat 10899 Doch macht du sch. (nur M) 10900 B Daz ez dehein schade, M Sol es iemen schade 10901 dane
[tekstkritische noot]H 10903 Wenne 10904 daz haben da erleides 10905 nach 10906 10906 halden disen ] habent allen den 10907 Des en ist dehein 10910 Die stralen 10912 die ] den 10913 der fehlt 10916 die stralen 10917 in ] sie. in ] an 10920 Des. irwegit ] al beweget 10921 Initiale 10922 her ] er do 10924 uns fehlt 10927 siz 10929 Und ] Er. gut ] doch vil gut 10930 so ] sus 10931 Gewisliche. do dar fehlt 10932 an ] mit
[tekstkritische noot]h 10902 Das echt in nicht enwerre 10903 Nue wanne 10904 das haben da l. 10905 nach 10906 10905 Wan ] Wanne dz 10906 sy allen den allen den t. 10907-20 fehlen 10921 zein ] zoum 10922 her ] er do 10926 Ich mag daz w. 10927 sie ] sy es 10929 des wirt ] es wurt doch 10930 so ] sus 10931 Gewalteclichen. do dar fehlt 10932 Der. in dem zoeum
margenoot+
289,15
margenoot+
[150 a]
margenoot+
289,20
margenoot+
289,25
margenoot+
289,30
margenoot+
289,35
margenoot+
289,40
margenoot+
290,2
[tekstkritische noot]BM 10903 sie fehlt (nur M) 10904 in die habe beiden (M hie laides) 10905 nach 10906 10905 lichte schaden ] wol gischaden 10906 Da. da ] hie (nur M). habent (nur M). disen ] al den 10907 enist (M ist) doch dehein 10910 Die strale 10913 der fehlt 10914 ne was ] Eneas (nur B) 10916 die strale 10917 in ] sie 10919 veder (nur M) 10920 Des. irwegit ] al beweget 10924 unrehte 10927 Des (nur M). sie ] sie ez 10929 des ] ez 10930 so ] sus (nur B) 10931 do dar fehlt 10932 Der (nur M). ime fehlt (nur M)
[tekstkritische noot]G 10940 venster, zweites e über verkleckstem Buchstaben nachgetragen 10941 neic, c über verklextem Buchstaben nachgetragen. her nachgetragen 10949.50 fehlen, nach H ergänzt
[tekstkritische noot]H 10933 Do er in do gelas 10934 Als er geschrieben was 10935 Do wart er vro und gesweich 10936 neic 10937 In daz venster da 10938 Sie was vil fro daz sin gesach 10939 do ] her 10941 her ] hin. aben 10942 Do reit er naher zu d. 10943 liplichen ] holtliche 10944 Des 10946 her ] er ein 10947 Und sprach durch 10951 den rat 10952 Ich wil es 10953 er es misse nuzzet 10954 her abe fehlt 10956 winkete. ime fehlt
[tekstkritische noot]h 10933 Keine Initiale, aber Abschnittsbezeichnung. Do er in gesach und gelasz 10934 Waz dar ane geschriben wz 10935 Do wart er fro und 10937 In daz v. 10938 Sy frowete sich. in ] in ane 10939 do fehlt 10940 hin ] da 10942 Do reit er noher an den grabe 10943 liplichen ] holich 10944 Des 10946 Wie dz er 10947 Und sprach durch 10950 so 10951 den rat 10952 Ich wil es 10953 ers missenússet 10954 da ] do. her abe fehlt 10955 Also es in v. 10956 winckete
margenoot+
290,3
margenoot+
290,5
margenoot+
290,10
margenoot+
[150 b]
margenoot+
290,15
margenoot+
290,20
margenoot+
290,25
[tekstkritische noot]BM 10933 Keine Initiale. Do ern (M er) gisach und gilas 10934 Daz dar an gescriben was 10935 Do wart er fro und 10937 Da siu in dem venster lach 10938 Siu frǒwete sich so (M do) siu in gisach 10939 do ] hin 10941 hin ] B her, M si. her ] hin (nur B) 10942 Do reit er naher zů d. 10943 liplichen ] holtlichen 10944 Des 10945 Er 10946 her ] er ein 10947 iz ] alsus 10949 heldet ] habet 10950 so 10951 den rat 10952 Ich wil ez ane schult s. 10953 er des misse niuzet 10954 her abe fehlt 10956 wincte
[tekstkritische noot]H 10959 syn ] site 10960 Gevugeliche ] Schiere 10961 syne ] eine 10963 an ] under 10966 was ] erluchtet was 10967 Daz im die frǒde machete liecht 10968 verrumete er sis 10969 Die grozze. versweic 10972 Und o. 10974 Dise. hie ] hie engegen vil 10975 iergen ] anderswa irgen 10977 Da 10979 Daz ir so minnecliche
[tekstkritische noot]h 10959 syn ] sitten 10960 Gevugeliche ] Schiere 10961 syne ] ein 10963 Aller erst fehlt. an ] Under 10964 Dz sit an b. 10965 Keine Initiale 10966 Wan ] Daz. was ] erluchtet wz 10967 Und die freude gap dz licht 10968 enrumete sich des n. 10969 Die grosse liebe er versweig 10970 Gegen dem venster er 10971 Vil unsanfte. ir ] er 10972 vil fehlt 10973 Vrolich ] Zware 10974 Dise. bas ] vil bz 10975 Denne sy anderthalben si 10976 Her ] Und 10977 Da. inne fehlt 10979 Daz do so lieplich waz 10980 marckte ] beschouwete her 10981 und ] ir kúnne und 10982 san fehlt 10983 dem ] eime 10984 Einen. Danach Und sin Amor und Cupido / Hielt dz fúr mit der fackeln zů
margenoot+
290,30
margenoot+
290,35
margenoot+
290,40
margenoot+
291,5
margenoot+
291,10
margenoot+
[151 a]
margenoot+
291,15
[tekstkritische noot]BM 10959 sine site erchande 10960 Gevugeliche ] Schiere 10961 syne ] eine 10962 Da (nur B) 10963 an ] under 10964 Die sint ] B Alse sit, M Als si seit. an beiden schain (nur M) 10966 was ] erluchtet was 10967 Daz im diu frǒde mahcite lieht 10968 enrumpte 10969 Die 10972 Und im was ǒch (M ǒch was) deste (M dester) 10974 Disiu. hie ] hie (fehlt M) engegine 10975 iergen ] anders wa 10977 Da 10978 antluze 10979 Daz also 10982 sa 10983 dem ] einem 10984 vil fehlt
[tekstkritische noot]H 10987 der ] sin eigen 10988 nie ] weder 10989 vor ] bevor. lieber ] mer 10990 genoz her der ] geliebete im die 10991 Da. edele Troyan ] herre edele 10992 under wolde gan ] ginc zu sedele 10996 so schufen ] geschuffen 10998 azzen algereit 10999 darzu 11000 ne fehlt 11001 sizzen ] ezzen 11003 vrolichen ] sanften tunden 11004 vil ] so 11005 das allis ] des ezzennes 11006 her ] er aber 11011 Also. sie 11012 da
[tekstkritische noot]h 10987 also 10989 So liep do vor en wart 10990 genoz her der ] geliebete ime die 10991 Keine Initiale. Da. edele Troyan ] helt edele 10992 Untz die sunne gie zů sedele 10994 Sit. in die mynne schosz 10996 Kůme geschůffent 10997 zu ] zů den 10998 algereit 10999 dar ] uber 11001 Enweder essen noch 11003 vrolichen ] sanften tunden 11004 vil ] so 11005 des sl essins 11006 Mit ] In. her ] er aber 11009 Den die by ime 11011 Also 11012 da
margenoot+
291,20
margenoot+
291,25
margenoot+
291,30
margenoot+
291,35
margenoot+
291,40
[tekstkritische noot]BM 10987 der ] sin eigen 10988 nie ] nie weder 10989 nie so liep en wart 10990 genoz her der ] geliebet im die 10991 gehielt (nur B). edele Troyan ] helt edile 10992 Unze diu sunne giench zi sedele 10993 Und alle sine (M die seinen) bedroz 10994 Sit 10996 so schufen ] geschůfen 10997 her fehlt (nur M) 10998 gereit ] al gireit 10999 dar ] dar zů 11001 sizzen ] ezzen 11002 Do begunde er gedenchen (nur M) 11003 vrolichen ] sanfte tůnden 11004 vil ] so 11005 das allis ] des ezzinnes. gar v. (nur M) 11006 her ] er aber 11007 geliebert (nur B) 11011 Als 11012 da
[tekstkritische noot]G 11013 Vor willicliche durchgestrichenes williche
[tekstkritische noot]H 11013 volleclichen 11015 Er en az 11019 uff ] abe 11021 dar ane gelac 11022 Deheines. do fehlt 11024 denken 11025 allen den sinnen sinen 11027 minlich 11029 drane was / Liebes e. 11032 verwandelt. seynen ] der 11033 meynte ] wonde 11034 seuche ] wewe 11035 Sucht oder fieber 11036 irkante ] enkonde 11038 Al biz
[tekstkritische noot]h 11013 genůglich 11019 Keine Initiale. uff ] abe. nam 11020 er an sine 11021 Und dar an gelag 11022 Enkeinis. do fehlt. enpflag 11024 dencken 11026 schónen ] magit 11027 mynnenclich ] lieplich 11029 Und umb dz ime wz 11030 hizzen ] switzen 11032 seynen ] der 11033 meynte ] wonde 11034 seuche ] úbel 11035 Antweder sůch oder der r. 11036 irkante nicht ] enkonde mich 11038 Also b.
margenoot+
292,5
margenoot+
[151 b]
margenoot+
292,10
margenoot+
292,15
margenoot+
292,20
margenoot+
292,25
[tekstkritische noot]BM 11013 vollechleiche (nur M) 11015 Er en (M Er) az 11018 Gerne zebette w. 11019 uff ] abe 11021 inne ] an. gelach (nur M) 11022 do fehlt. en phlach 11024 denchen (nur B) 11026 Lavinen ] B minne, M chuniginnen 11027 minnechie (nur B). sie ] er (nur M) 11030 heizen (nur B) 11031 erheizite 11032 sin 11033 meynte ] wande. mere ] vil maere (nur M) 11034 seuche ] we 11035 Sucht oder fieber 11036 bechante. nicht ] er nit (nur M) 11038 Unze daz er
[tekstkritische noot]H 11040 her ] der herre 11042 er zu im selben s. 11043 diz ] iz 11044 den syn ] daz herze 11050 doch ] doch hie vor 11052 sus vertoret 11053 Daz ist mir an mir selben 11054 dachte es 11055 mir ] mir doch 11058 das ] diz 11059 ich ] ich wol. vil fehlt 11064 grozen ] vil grozzen 11065 en weiz 11067 des nie me nebegan 11068 fremeste
[tekstkritische noot]h 11040 her ] sich 11042 Mit zorne er zů ime selber s. 11044 den syn ] das hertze 11049 Das. me fehlt 11050 doch ] doch hie vor 11052 Wanne dz. als us vertoret 11053-56 fehlen 11057 Keine Initiale. Abir ] Do 11058 das ] disz 11059 ich ] ich wol. vil fehlt 11064 grozen ] vil grossen 11065 enweisz 11067 das nye began 11069 den fehlt
margenoot+
292,30
margenoot+
292,35
margenoot+
292,40
margenoot+
[152 a]
margenoot+
293,5
margenoot+
293,10
margenoot+
293,15
[tekstkritische noot]BM 11040 Derzurnde (M Do erzurnde) sich E. 11041 war das ] daz was 11042 er zim selben s. 11044 mir den syn ] daz herze 11045 benomen ] mir benomen 11047 minnen 11048 nu des ] des nů 11050 doch ] doch hie bevor 11052 sus vertoret 11053 Daz (M Des) ist mir an mich selben 11054 dachtes 11055 Do ] Daz (nur M). mir ] mir doch 11058 mich diz 11059 ich ] ich wol. vil fehlt 11064 grozen ] vil grozen 11065 en weiz 11066 das fehlt 11067 des nie mer began 11069 synen fehlt
[tekstkritische noot]G 11070 Vor weyp durchgestrichenes weip mit nachgetragenem e 11075 Nach buz durchgestrichenes m 11096 sprach' h'
[tekstkritische noot]H 11070 brodeste ] aller boste 11071 Die ie muter g. 11072 tetet ir mir 11074 Und ich en mac 11075 mir ] mir denne 11080 das ] diz 11081 daz ] diz 11083 engewunne 11088 geleben 11091 Zu dem k. 11094 die ] mine 11095 und ] und mine 11096 Des 11097 sprach ] sprach do
[tekstkritische noot]h 11070 bloedeste 11071 Die ye můtter g. 11073 en moechte 11074 enmag nicht wol g. 11076 nahet ] machit 11078 vil fehlt 11079 Vil gnedecliche 11080 das ] disz 11082 Und obe 11083 gewynne 11084 Disz 11089 ane fehlt 11091 Zů dem c. 11094 beneme. die ] myne 11095 Und fehlt. und ] und die 11097 Keine Initiale
margenoot+
293,20
margenoot+
293,25
margenoot+
293,30
margenoot+
293,35
margenoot+
[152 b]
margenoot+
293,40
margenoot+
294,5
[tekstkritische noot]BM 11070 diz (nur B). blodiste 11071 Die ie můter (M muter ie) g. 11072 taten sie mir leides g. 11074 ich en mach doch n. 11075 enwurde (nur M) 11076 nahent (nur M) 11078 vil fehlt 11079 wil ] vil 11081 das ] diz. schones (nur M) 11082 al 11083 Sone 11084 Diz 11085 kranc ] vil chranch (nur M) 11090 sol (nur M) 11093 Beidiu naht und tach (nur B) 11095 Und den lip und die ere 11096 sprach her sere ] B vil sere, M sprach der here
[tekstkritische noot]G 11103 D' 11104 mir nachgetragen. Vor ere durchgestrichener m- oder n-Ansatz? 11112 v' 11114 m'
[tekstkritische noot]H 11098 al zu ] also 11099 nicht fehlt 11101 iz mir ] mirz 11105 sol ] toue 11107 michz ] mirz. ja bin ich ] ich bin 11108 al ] als 11109 enhilfet 11111 Ich mag sie 11112 von 11113 ir ] so ir. nu fehlt 11114 trostet 11119 vore 11121 Sus 11122 ein ] mir ein 11123 ich ] ich ie
[tekstkritische noot]h 11100 Mynne fehlt. disz icht langer w. 11102 wz ich uch han g. 11104 benemit. mir fehlt 11105 sol ] touwet 11106 doch fehlt 11107 Hulfe es ich bin ein 11108 Mynne al das ] Wz 11109 enhilffet mich nicht 11110 swar ] war 11111 Ich en mag sy 11112 engetar von 11113 Wie. nu fehlt 11114 Mine frowe nu 11117 Keine Initiale 11119 Hie vor by allem mynem leben 11120 mir kein wip so eben 11121 Nie sus unmassen 11122 Iz ] Ir. ein ] mir ein
margenoot+
294,10
margenoot+
294,15
margenoot+
294,20
margenoot+
294,25
margenoot+
294,30
[tekstkritische noot]BM 11099 irz ] ir sin (nur B) 11100 mir diz ] ez 11103 martert alsus ] quelet so 11104 benempt (nur M) 11105.6 fehlen B 11106 jan (nur M) 11107 Hulfez mich iet ich bin ein 11110 zu ] al ze (nur B) 11111 Ich en mach sie langer niht (M niht langer). tragen (nur M) 11112 B engitar, M getar. von 11113 unsante so ir (nur B). nu fehlt 11114 trostet 11116 hulfe (nur M) 11117 do fehlt 11118 diz 11119 bevor al 11121 Sus. enwart 11122 ein ] vil ein (nur M). vreislich ] unsalich 11124 Da
[tekstkritische noot]H 11128 allis fehlt 11131 Und fehlt 11134 myn fehlt 11137 Vil in k. 11139 vor 11140 getun 11143 Und solte ich l. 11144 wol ] daz wol 11145 en ] niht 11152 bedarff ] bedarf ich 11153 hilf mir edel m. 11155.56 fehlen
[tekstkritische noot]h 11125 Ist kommen u. 11126 man fehlt 11128 Disz. allis ] vil 11129 en achte ] enhafte 11133 Iemir 11134 myn fehlt 11137 Vil in k. 11139 vor 11140 getůn 11143 Und solte ich l. 11144 wol ] dz wol 11145 ich fehlt. ir ] er 11149 Keine Initiale 11150 Sit. des ] dz 11151 fehlt 11152 bedarff ] bedarff ich 11153 Dz hilffet 11155 u ] úch dz 11156 so swizze inne ] smiltze in bynne
margenoot+
[153 a]
margenoot+
294,35
margenoot+
294,40
margenoot+
295,5
margenoot+
295,10
margenoot+
295,15
margenoot+
295,20
margenoot+
295,25
[tekstkritische noot]BM 11128 allis ] B vil, M ie vil 11129 nicht fehlt (nur M) 11131 Gesigelet mit solheme 11132 die ] so 11133 mochte komen ] chomen mohte (nur M) 11134 verwaldet (nur M). der sin myn ] min sin 11136 geleret ] geberet (nur M) 11137 Vil in ch. 11139 vor an dem dritten tage 11140 gitůn 11143 Und solte ich l. 11144 wol ] wol daz 11146 Gizelen albesunder 11150 Sit 11151 fehlt 11152 bedarff ] bedarf ich 11153 mir ] ir mir 11155 u ] iú daz 11156 sus smelze inbinne
[tekstkritische noot]H 11157 Senfte mir suzze m. 11158 E denne ich 11159 Troste mich frowe m. 11160 Starkek. 11162 die ] here 11163 Bin ich din sun m. 11164 Des brenge mich doch in innen 11166 eyn ] diz 11167 gahens 11169 e fehlt 11170 las 11172 da ich ane g. 11173 Daz Lavina mir e. 11174 not ] tot 11177 in arne solde alsus 11179 Und A. 11184 Daz
[tekstkritische noot]h 11157 Gesenfte mirsz 11160 Starcke k. 11163 Unde ] Ob 11164 Des bringe mich i. 11165 Keine Initiale. do aber ] aber do 11166 eyn ] dz 11167 Al zů g. 11168 ruwe ] rede 11169 Dz ich vil ungewon wz 11170 sit 11172 Und ich dar an g. 11174 ich ] ich danne 11175 behalden solde ] solte behalten 11177 Das es solte engelten sus 11178 mir ] mir in 11180 Ich weisz wol 11183 Und w. 11184 Das 11185 sit habe der abe v.
margenoot+
295,30
margenoot+
[153 b]
margenoot+
295,35
margenoot+
295,40
margenoot+
296,5
margenoot+
296,10
margenoot+
296,15
[tekstkritische noot]BM 11157 Gnade (M Genadet ir) mir 11159 Getroste 11160 Starchiu (M Ediliu) k. M Abfolge 11159.62.63.64.60, fehlt 11161 11162 die ] heriu 11163 Unde ] Ob 11164 Des bringe mich schiere innen (M inne) 11166 eyn ] diz. freisliche (nur B) 11168 ruwe ] B riwe, M minne 11169 e fehlt 11170 sint das ] sit 11172 da ich ang. 11173 Lavine dar an e. 11174 mir fehlt. not ] tot (nur M) 11175 gihalten 11177 Und daz ich arnen solte sus 11178 Venus ] frǒve Venus 11179 Und A. 11180 Ich wesse wol 11181 minne (nur M) 11183 do ] da (nur M). zer selber (M zu der selben) st. 11184 B Zehin teil, M Zehenteil so. kunt ] so chunt (nur B) 11185 Das ] Als 11186 en fehlt (nur M)
[tekstkritische noot]G 11190 wūdes 11199 in nachgetragen
[tekstkritische noot]H 11188 ich ] ich es 11192 a. b. c. d fehlen 11193 Und vil sterker solte wesen 11194 en han 11196 Von der ] Da von 11198 Wen daz mich Amor hat g. 11201 wirsz ist mir ] mir wirs ist 11205 schozze. oder ] joch 11206 des fehlt 11208 heilen
[tekstkritische noot]h 11187 Keine Initiale. vil ] also 11188 Umb diu han ich es sunder beschult 11189 verlorn hant den l. 11191 Ob ] Daz 11192 a. b. c. d fehlen 11193 Und vil starcker solte wesen 11194 enhan 11196 Do von mir solte gůt g. 11197 niht ] nit mer 11198 Wann dz mich Amor hat g. 11200 Also 11201 wirsz ist mir ] myr ist es 11202 wunt 11204 arzte ] arhatte 11205 nach 11206 11205 Wer es mit schussen 11208 Die mich ] Und 11209 Daz ] Also 11210 Hie wider enmag mir gehelffen nicht
margenoot+
296,20
margenoot+
296,22
margenoot+
[154 a]
margenoot+
296,23
margenoot+
296,25
margenoot+
296,30
margenoot+
296,35
margenoot+
296,40
[tekstkritische noot]BM 11187 Sie ] Diu 11188 Da von ] Von diu. sunden scholt (nur M) 11192 Und daz ich ein. a. b. c. d fehlen 11193 Und vil stercher solde wesen 11194 B Ich en han, M Wan ich han 11196 Da von mir liebe (nur B). sol 11198 Wan daz mich Amor hat g. 11200 Als an mir wirt wol sch. 11201 wirsz ist mir ] mir wirs ist 11202 wnt 11203 oder ] und 11204 nern 11205 oder ] und 11208 Die ] Und (nur M). hailen (nur M) 11210 horet (nur B)
[tekstkritische noot]G 11232 t in clagt nachgetragen
[tekstkritische noot]H 11211 Salbe 11215 ich ] daz ich 11216 Des 11217 in ] an 11218 Owe w. 11222 mir ] mir ein brief 11223 Tinte und p. 11225 ich. bezigen 11226 wol ] gerne 11228 Harte erlangete in nach dē tag 11229 Dan ] Wenne 11231 Do richte er sich 11235 ich fehlt. Lavinam
[tekstkritische noot]h 11211 Salbe 11212 last 11214 Die fehlt 11215 dencken ] wenen. welle ] sulle 11216 Ich můsz ůch wol von 11217 quam in die hant ] wart gesant 11218 Wan ] Owe 11220 We fehlt. nu ] aber nů 11222 mir ] mir ein brieff 11223 Dinte und bir mente nůwen sint 11224 Nů bin ich dumber 11225 ich 11226 Ich mochte es gerne h. 11227 Keine Initiale 11228 Harte langete ime noch den 11229 Dan ] Und 11230 Do ] Dz 11231 Do richter sich 11232 clage 11235 ich fehlt 11237 Das ] Die. tůntt
margenoot+
297,5
margenoot+
297,10
margenoot+
297,15
margenoot+
[154 b]
margenoot+
297,20
margenoot+
297,25
[tekstkritische noot]BM 11211 Salbe 11214 gerne an mir ] B wellent an mir, M an mir wellent 11215 Und sprechent daz ich sul v. 11216 Des 11217 in die hant ] zehant 11219 dar an ] an ime 11220 We fehlt 11221 sun ] sus (nur B) 11222 mir ein brief 11223 B tincte, M tinte 11224 noch ] nů (nur B) 11228 Er sprach herre wa ist der (M we ist) tach 11229 nach 11230 11229 Dan ] Wande 11230 bedroz 11231 Do richte er sich 11232 clage 11235 ich fehlt
[tekstkritische noot]H 11238 En fehlt. des ] daz 11239 were ] ist 11242 Waz ob sie 11244 Ouch daz selbe wil tun 11248 ieweder ] beider 11250 Sweder unsern 11252 Owi 11253 so ] als 11255 Den mir der z. 11256 en getruwe ich niet 11258 kundic ] kindisch 11264 ich ] ich da 11267 getichtet also ] so getichtet
[tekstkritische noot]h 11238 des niht ] dz nuwint 11242 Ich weisz ob sy 11244 Al dz selbe wil důn 11248 ieweder ] beider 11249 synnen 11250 Wedern unszn 11253 Also holt 11254 Wannan. mir fehlt. unnuze ] unmassen 11255 Der ] Daz 11256 getruwe ich niet 11258 alles kúndisch 11259 Also edel und so w. 11263 Keine Initiale. sprach ] sprach do 11264 ich ] ich do 11265 tichte ] richtete 11267 also fehlt
margenoot+
297,30
margenoot+
297,35
margenoot+
297,40
margenoot+
298,5
margenoot+
298,10
margenoot+
[155 a]
margenoot+
298,15
[tekstkritische noot]BM 11238 B En solte, M Nu solt. des ] daz 11242 Waz ob siu 11244 Aldaz selbe wil (M fehlt wil) tůn 11246 Sus s. 11247 Und ] Si (nur B) 11248 ieweder ] beider 11249 Der mit erwerben (M erwerbe). wil fehlt (nur M) 11250 Sweder unsern siu (M unser sei) 11251 dester (nur M) 11252 Ov wi (nur B) 11253 so fehlt 11254 mir fehlt 11256 ir fehlt 11257 siu sus zemir tů 11258 kundic ] kint 11259 Und zedele und ze 11264 ich ] ich da 11267 getichtet also ] so getihtet
[tekstkritische noot]H 11269 En torste ez 11270 Ne hete ez 11273 Der ] Die 11278 kunde ] kunde ez 11279 Niht so wol gebieten 11282 Den ] Beide. den fehlt 11283 Beide ] Dar zu 11285 allen ] allen den 11286 der schonen 11288 ernsthaften dingen 11289 iz mir ] mirz 11290 so ] sus 11293 mir fehlt. niht ] niet ne 11294 sie ] sie niet 11295 Und fehlt. sie ] sie betalle 11296 man die suln den w.
[tekstkritische noot]h 11269 Er en getorstis 11270 En hette es 11271 Die sy d. bewang 11275 kundikeit 11276 Ach der sol ein wesen m. 11277 hertzem 11278 en fehlt. condisz 11279 Nyemir sol gebietten 11281 Angeste 11282 Den und den fehlen 11285 allen sinen mynnen 11288 ernsthaftem 11289 iz ] ich 11290 Dz mich susz 11293 enloueck 11295 Und fehlt. sie ] sy betalle 11296 die ] den 11297 unmaszlich inne
margenoot+
298,20
margenoot+
298,25
margenoot+
298,30
margenoot+
298,35
margenoot+
298,40
margenoot+
299,5
[tekstkritische noot]BM 11269 Diu en getorstez 11273 minnen (nur B) 11274 also (nur M) 11276 der ] der da (nur B). wesen ] sin 11277 herzen 11278 enchondes deheineme (M neheinem) w. 11279 Nie so wol gebieten 11280 nieten (nur M) 11282 Den und den fehlen (nur B) 11284 Biz ] Unze 11286 Wie ] Daz 11288 ernesthaftem 11289 ir ] die (nur M) 11290 so ] sus 11291 lide ich ] ich lide 11293 niht ] nine (nur B) 11295 Und fehlt. sie ] sie betalle 11296 die ] den 11297 Sus unmazer
[tekstkritische noot]G Falsche Abfolge 11308.11310.11309.11311 durch vorgesetzte a. c. b. d richtiggestellt
[tekstkritische noot]H 11298 innen 11299 were ] were in 11302 wise 11303 ime des so ] ez ime 11305 sie des. en fehlt 11310 erstes sie fehlt 11314 en fehlt 11317 zweites in fehlt. hielt 11318 Und sneit und vielt 11320 dy fehlt 11323 tichte und die ez 11324 vurchte ] vorchte nu
[tekstkritische noot]h 11298 inne ] minne 11299 Wanne disz en were in n. 11300 alle 11301 alle 11303 Wenne uns ime not 11304 Und enbietich sich a. 11305 Daz sy es nyme en 11306 Ja wanne ich 11310 en weisz 11311 Keine Initiale 11314 en fehlt 11317 hielt 11318 Und schneit und vielt 11319 die fehlt 11321 Mit ] Mit also 11322 Und got ere ouch die 11323 Die in tichte und die in riet 11324 Ja envorchte ich T.
margenoot+
299,10
margenoot+
[155 b]
margenoot+
299,15
margenoot+
299,20
margenoot+
299,25
margenoot+
299,30
margenoot+
299,35
[tekstkritische noot]BM 11298 innen 11299 B en ware niu g., M en wart nie g. 11300 werdent (nur M). hohes (nur M). můt 11302 Der ist wise. sich fehlt (nur M) 11303 Swenez im n. 11304 Enbute aber ichs in (M ich ir sein) nit 11305 Daz sie nine w. 11308 Da (nur B) 11310 zweites sie ] noch 11311 do fehlt 11313 mir fehlt 11314 en fehlt 11316 Und (nur M) salich si diu h. 11317 und vielt 11318 Und fehlt. und behielt 11319 in fehlt (nur M) 11320 vedere (nur M) 11323 Diu tihte den brief und daz liet 11324 Turnum ] B Turnum nu, M nu Turnum
[tekstkritische noot]G 11349 Nach gewachet durchgestrichenes die
[tekstkritische noot]H 11329 ungelicher 11330 ein ] den. ein ] daz 11331 bereite ] bezale 11332 Ob sin joch w. 11335 Macht und k. 11336 Daz ich z. 11337 e ] ie 11338 las 11342 zu gangen 11345 die ] den 11348 alle 11349 gewachet ] uber wachet 11350 Daz die 11351 deste ] er deste
[tekstkritische noot]h 11326 Sollich schoene L. 11329 ungleich ] mugelicher 11330 Al umb den louwen. ein ] dz. Danach Und ist dz mir Turnus bestat / Ich wene es ime an das leben gat 11331 Das 11332 seyner ] sin ouch 11333 neme 11335 Hertz macht und 11336 Das ich vil starcker worden b. 11338 Sit 11339 Keine Initiale 11340 gesenftert 11344 an ] uff 11346 Daz 11348 Wan her ] Wz ir 11349 Sy hette verwachit 11350 Daz hette die mynne g. 11351 Daz
margenoot+
299,40
margenoot+
300,5
margenoot+
[156 a]
margenoot+
300,10
margenoot+
300,15
margenoot+
300,20
[tekstkritische noot]BM 11329 ungelicher 11330 ein ] den. ein ] daz 11332 Und fehlt. sin 11334 Lavine (nur B) 11335 Macht fehlt 11336 Daz ich z. 11338 Seit (nur M) 11342 zergangen 11343 den ] der 11345 biz ] unz. die ] den 11347 is recht ] sin 11348 her ] daz (nur B). al fehlt 11349 gewachet ] uber wachet (M uber machet) 11350 Daz het diu minne g.
[tekstkritische noot]H 11355 Simeliche 11357 Unser herre E. 11360 Simeliche 11363 diz 11364 Ouch forchten simeliche 11366 Ouch a. 11372 do fehlt 11373 da 11374 wa der herre ] wenne er 11379 bedroz 11384 her fehlt
[tekstkritische noot]h 11353 Keine Initiale 11354 sine ] ime 11355 sumeclich 11356 Und ] Sy. her ] nů 11357 Unser herre E. 11360 Owe sprachent sumeclichen d. 11361 nu ] nů susz 11364 Ouch vorchten summeclich 11369 vro 11370 betwang 11372 do fehlt 11373 da. gewonet 11374 Und wartet wenne herr 11376 Daz. hettent gebitten 11379 iz fehlt 11380 Des ] Do 11381 Sie ] Nu
margenoot+
300,25
margenoot+
300,30
margenoot+
300,35
margenoot+
300,40
margenoot+
[156 b]
margenoot+
301,5
margenoot+
301,10
[tekstkritische noot]BM 11356 her ] ir (nur B) 11357 Unser herre E. 11360 durch ] ǒc (oder d'e?) durch (nur B) 11362 mac ] můz 11364 Ouch ] Und (nur M). wolden ] forhten 11371 ... fte (M sei mute) unze anden tach 11372 do fehlt 11373 Al do ] Als 11374 wa der herre ] wenne 11375 Dar ] Chaem (nur B) 11376 gebiten (nur M) 11379 frawe (nur M). bedroz 11382 Owe ich bin (M Owe ich) diu v. 11383 Swie (nur M) 11384 her ] der here
[tekstkritische noot]G 11393.94 fehlen, nach H ergänzt
[tekstkritische noot]H 11385 nu so mich ] mich sus 11389 der ] die 11396 unsallic ] unfro 11399 ich fehlt 11400 Doch en ruche ich aber waz ich tu 11403 Missevarn han w. 11404 wider ] mit 11405 bot 11410 von der selben ] der bosheite 11411 Der in da ziehet 11412 Mochte sin viant denne gesin
[tekstkritische noot]h 11385 nu so mich ] mich nů susz 11387 er nich verrittet 11388 Ja ] Joch 11389 der ] die 11390 do 11393 endorfte 11394 enmag 11395 Keine Initiale 11396 unsallic ] unfro 11398 Sit 11399 verlure. ich fehlt 11402 Sit dz ich 11403 Missevaren han w. 11404 wider fehlt 11406 Daz 11407 nicht kunde ] en kunde 11410 von der selben ] der boszheit 11411 Daz in da zech 11412 ich sin vigent danne s.
margenoot+
301,15
margenoot+
301,20
margenoot+
301,25
margenoot+
301,30
margenoot+
301,35
margenoot+
301,40
margenoot+
[157 a]
[tekstkritische noot]BM 11385 nu so mich ] mich nu sus 11388 Ich furhte dz er nine 11389 minnen (nur B) 11393 B endorfte, M endorf 11394 enmach (nur M). B verchlagen, M verdagen 11396 unsallic ] unfro 11398 B Sit, M fehlt. daz fehlt (nur B) 11399 ich ] ouch (nur M) 11400 Daz inrůche aber ich ob (M ober) ich tů 11402 Sol ich o. 11403 B Missevarn han w., M Missevaren mit dem T. 11404 han aber ich mit ime 11405 Niht w. ime fehlt (nur M) 11406 B detwanch, M twanch. so ] vil 11410 von der selben ] der bosheite 11411 Des in da zech 11412 ich sin vient denne sin (M gesein)
[tekstkritische noot]G 11413 v'
[tekstkritische noot]H 11415 Ich en mag sin 11416 Und solde ich joch n. 11417 holt ] so holt 11418 Sindt ] Sint daz 11421 Noch er enwart noch nie 11425 ir in dem ] irme 11426 iz ] ir 11432 mich ] min 11434 des 11435 Ey ] Der 11430 ie fehlt 11439 nicht ] nie 11440 Also leide m.
[tekstkritische noot]h 11413 Es hassetent 11415 wesen 11416 Sol ich noch n. 11418 Sindt ] Sit das 11421 Noch en wart er nie 11422 Doch ] Do. nicht ] nyme 11423 Keine Initiale 11425 ir in dem ] irme 11426 Do was ie me und ye me 11432 mich ] myn 11433 aber ] yenir 11434 E sit dz er des 11435 Ey ] Der 11436 ie fehlt 11438 Und mich sy hat verlassen 11439 mich ] myn. en wolte 11440 Also leide m.
margenoot+
302,5
margenoot+
302,10
margenoot+
302,15
margenoot+
302,20
margenoot+
302,25
margenoot+
302,30
[tekstkritische noot]BM 11414 aber fehlt 11416 En solde ] Sol. ich ǒch n. (nur B) 11418 Sit. scholt ] solt (nur B) 11420 doch ] noch (nur B) 11421 Noch ern wart nie 11422 nine (nur B). sein nicht vergezzen chan (nur M) 11423 Lavine (nur B) 11424 gechlagite (nur M) 11425 ir in dem ] B ir, M irem. so fehlt 11426 wuchs iz ie ] hůp sich 11432 mich ] min. nine 11434 Sit des w. 11435 Ey ] Der 11436 ie fehlt 11438 Sit. verlazen 11439 nicht ] nine. sehen 11440 Als leide m.
[tekstkritische noot]H 11446 dem ] die 11453 Yoch fehlt 11457 her ] hie 11460 des ] es noch 11461 en fehlt 11462 uz ir ] uz der 11464 das ] diz 11465 ime 11467 grozz 11468 Do en weste aber sie n. 11470 durch ] umbe 11471 umbe ] durch 11472 scharfen
[tekstkritische noot]h 11441 Also es m. 11446 dem ] den 11452 en sol 11453 Yoch fehlt 11455 Keine Initiale 11457 her ] hie 11460 ich es mag engelten 11465 ime got swiche 11467 Also der 11468 Do en wůste sy abir 11470 noten ] schulden 11471 Und fehlt
margenoot+
302,35
margenoot+
[157 b]
margenoot+
302,40
margenoot+
303,5
margenoot+
303,10
margenoot+
303,15
margenoot+
303,20
[tekstkritische noot]BM 11442 Al fehlt. Dester (nur M). dis ] is (nur B) 11443 die weip ] giwar (nur B) 11444 gihazze got ime (M immer) s. 11447 michil ] groziu (nur M) 11448 Und fehlt 11450 were ] waere vil (nur M) 11452 Ern 11453 Yoch ] Mit eren. bliben ] bescheinen (nur B) 11454 der ] den 11458 Ich furchte daz (nur M) 11460 ich ] ichs (nur M). des ] noch 11461 lazen 11462 uz ir ] ůzer der (nur B) 11464 ie fehlt (nur M). das ] diz 11465 im 11467 Also (nur B) 11468 Da (M Do) ne weste aber siu n. 11471 Und fehlt. ire ] ir edele (nur M). minnen 11472 scharphen sinnen
[tekstkritische noot]G 11498 geredet aus geridet gebessert
[tekstkritische noot]H 11474 hette dar zu ] dar zu hete 11475 Do ] Daz 11476 Wol biz after m. 11478 Bis ] Unz 11480 wolde ] wolde er 11483 Alse ] Als ez 11487 Mit ein 11489 do ] alda 11491 in ] zu 11494 Do ] Und 11498 also 11500 was ] wart
[tekstkritische noot]h 11473 Vor fehlt 11474 hette dar zu ] da zů hette 11475 Do ] Das 11476 Wol bicz after m. 11477 Keine Initiale 11479 Do der ] Den 11480 wolde ] wolte er 11482 Her fehlt 11483 Alse ] Also es 11487 Mit ein 11488 banchen ] balde 11489 do ] alda 11491 in reit ] zů gereit 11494 Do ] Und 11495 lussam. Initiale an Spaltenbeginn 11498 also 11500 was ] wart
margenoot+
303,25
margenoot+
303,30
margenoot+
[158 a]
margenoot+
303,35
margenoot+
303,40
margenoot+
304,5
margenoot+
304,10
[tekstkritische noot]BM 11474 hette dar zu ] dar zů hete 11475 Do ] Daz 11476 Wol unze an 11477 Keine Initiale 11478 Wol unze ůf die 11482 reichen ] geben 11483 Alse ] Als ez 11485 stolze ] scone 11486 schone castelan ] mule (M ravit) wol gitan 11487 Mit ein 11488 sich ] ǒch 11489 Da hin da sin 11491 in fehlt Mit 11491 bricht B ab M 11492 also ] vil 11494 in gesach ] gesach in 11495 lussam 11498 sie fehlt 11499 Daz. herrn Eneam ] Eneam den herren 11500 was ] wart 11501 von ] vor. riwen
[tekstkritische noot]H 11502 twanc 11505 Deheiner 11509 Sus 11513 sprach 11520 ich ] im 11521 Meyne fehlt 11522 Das ] Da vone 11523 imer 11524 Wen er hat darzu r. 11530 vil fehlt
[tekstkritische noot]h 11502 twang 11503 Keine Initiale 11504 mer ] nů 11505 Dekeiner 11506 Sit 11507 unstete ] vigeten 11509 Sus 11514 das ] dz dz 11520 ich ] ime 11522 Das ] Wanne die 11523 mir fehlt 11524 hette 11525 Keine Initiale 11526 Und sollich 11527 syn ] lip. nam 11528 hern fehlt. Enea 11529 Dem ] Ein 11530 vil fehlt 11531 Vorchte myne stette
margenoot+
304,15
margenoot+
304,20
margenoot+
304,25
margenoot+
[158 b]
margenoot+
304,30
margenoot+
304,35
margenoot+
304,40
[tekstkritische noot]M 11502 Ein ] Diu. twanch 11503 Keine Initiale 11504 mer ] nu 11505 Deheiner 11506 Seit. so lichtes ] solhes 11507 also 11509 Sus ubelleiche 11513 sprach 11514 An im ich rach 11515 der fehlt 11518 biz ] uncz 11519 manlichem ] michelme 11520 ich ] im 11521 Alle m. 11522 Das ] Ja 11524 Und fehlt 11528 hern ] dem herren. Enease fehlt 11530 vil fehlt
[tekstkritische noot]G 11546 Zweites e in geredet nachgetragen
[tekstkritische noot]H 11537 ich fehlt. mines selbes 11539 Ne weder 11541 mich mochte bekeren 11545 sein vil ] leider wol sin 11548 vil ubele ] unwipliche 11549 hettez ] michel 11551 tu 11552 Do 11554 vrowe ] aber 11555 des 11558 gesach 11559 Gegen. da
[tekstkritische noot]h 11533 buessen 11536 En d. 11537 selbes 11539 Enweder 11541 Das mich moechte bekeren 11542 důn 11543 Keine Initiale 11545 ich wol unfro sin. Danach Sprach das edele megetin 11546 nu geredet ] geredet nů. Danach Daz es yemir keme do zů 11547 dar fehlt 11548 vil ubele ] unwiplich 11549 hettez ] michil 11551 tů 11552 Do reit herre Eneas zů 11554 vrowe fehlt 11555 des 11559 dem ] zů dem 11560 an fehlt
margenoot+
305,5
margenoot+
305,10
margenoot+
305,15
margenoot+
305,20
margenoot+
305,25
margenoot+
[159 a]
margenoot+
305,30
[tekstkritische noot]M 11535 Ich wolte zů 11536 En dauchte es 11541 Daz es mich der verte moht becheren 11542 getun ] anders tůn 11543 abir ] aber do 11545 sein vil ] laider sein 11548 vil ubele ] ein unwaeiplich 11549 hettez ] waere 11550 mich ] mich es 11551 tů 11552 Do rait der herre Eneas zů 11554 Do vergas aber L. 11555 Des ir e ze 11556 genaich 11559 Gegen. da
[tekstkritische noot]G 11579 H' si aus H're sie sint durch Durchstreichen der überflüssigen Buchstaben gebessert 11582 Vor mein durchgestrichenes d
[tekstkritische noot]H 11561 da fehlt 11563 und ] und er 11564 Des 11566 sie daz namen 11570 So sehet daz ir wole tut 11571 Und ] Daz ir. haldet ] habet 11575 Des 11576 das fehlt. uch ] uch hie 11577 der zinne 11578 in binnen ] inne 11580 an ] in 11582 Oder mich betruget min 11583 Eneas ] her Eneas 11584 Und merkete daz es sin sp.
[tekstkritische noot]h 11562 hin ] her 11563 Abschnittszeichen 11564 Des 11565 dar ] da zů 11566 sy das namen 11567 Keine Initiale 11568 Eneasis 11569 das fehlt 11570 So sehet dz er wol tůt 11571 Und ] Das er 11572 so 11573 Wen m. 11574 verrer fehlt 11575 Desz. baz fehlt 11576 das fehlt. uch ] hie 11577 der zinnen 11578 in binnen ] innen 11580 Hette her ] Stúnde 11582 Oder mich truget myn 11583 Keine Initiale. Eneas ] her Eneasz 11584 Und merckete das
margenoot+
305,35
margenoot+
305,40
margenoot+
306,5
margenoot+
306,10
margenoot+
306,15
[tekstkritische noot]M 11561 genaich si hin w. 11563 und ] und er 11564 Dez 11566 Ze spotte si daz namen 11568 Eneases 11570 So sehet daz ir wol tůt 11571 Und ] Daz ir. haldet ] habet 11572 so 11575 Dez 11578 in binnen ] innen 11580 an ] in 11582 Oder mich entriege mein 11583 Eneas ] der herre Eneas 11584 Und marht daz es sein sp.
[tekstkritische noot]G 11592 Vor heil durchgestrichenes 11601-4 fehlen, nach H ergänzt
[tekstkritische noot]H 11586 Do sach er o. 11588 der staden 11590 so und iz fehlen 11592 ein ] ein groz 11593 minlich 11594 Da hielt er allen 11596 Do er sich hup an 11598 Do wus 11606 tegedinc 11608 da 11610 Als da 11611 kuning ] kune 11612 An ] Uf
[tekstkritische noot]h 11589 ir ] icht 11590 iz fehlt 11592 iz ] disz. in ein ] ein grosz 11593 so fehlt 11594 Do hielt er allen 11596 Do er sich hůp an 11604 Also 11605 Keine Initiale 11606 Das dagedinge 11607 guten fehlt 11608 da 11610 da 11612 einen schonen 11614 Er u. 11615 Er u.
margenoot+
306,20
margenoot+
[159 b]
margenoot+
306,25
margenoot+
306,30
margenoot+
306,35
margenoot+
306,40
margenoot+
307,5
[tekstkritische noot]M 11588 Im was iedoch sein hercze entladen 11589 Eren mocht ir nicht naher chomen 11590 Und was im 11591 Seiner grozen s. michil fehlt 11592 daucht si ein michel unheil 11593 mynneclichen ] liepleich 11594 Do hielt er allen 11595 Bis ] Unez 11596 fehlt 11597 zu ] hin ze 11599 Den gelieben b. 11603 nie ] niht 11606 tagidinch 11608 da 11611 kuning fehlt 11612 wise
[tekstkritische noot]G 11620 Vor Mit durchgestrichenes D 11629 Vor lieze durchgestrichenes lize
[tekstkritische noot]H 11617 For mit sinen 11618 helfen 11619 vonme ] in dem 11620 ysenem 11621 Und m. 11623 in fehlt 11625 da 11627 Er 11628 niht ein ] nicheinen 11629 ruren 11632 da 11634 Daz hete also beraten 11637 Also verre hin dane 11638 sis niet gesehen ane 11639 Des da s. 11641 E das ] E denne ez 11644 Ouch ] Doch. her ] ers 11645 geschaffet
[tekstkritische noot]h 11617 Vůre mit sinen 11618-44 fehlen, 11636-41 stehen nach 11665 11645 geschaffit
margenoot+
307,10
margenoot+
307,15
margenoot+
307,20
margenoot+
[160 a]
margenoot+
307,25
margenoot+
307,30
margenoot+
307,35
[tekstkritische noot]M 11617 Fur mit seinen 11618 im helfen wol getorsten 11620 Mit ir isengewande 11621 Und m. 11622 Also 11623 in fehlt 11625 da 11626 alter 11627 goten 11628 niht ein ] deheinen 11629 růren 11631 auffe 11632 da 11633 getaten 11634 Es habite also g. 11637 Als verre hin dane 11638 si nine sahen ane 11639 Daz das. 11640 lieze. nicht e sehen 11641 E das ] Wan so es 11643 durch sein warheit 11644 Ouch ] Doch. her ] er sein 11645 geschaffet
[tekstkritische noot]G 11648 Vor breiten durchgestrichenes be 11663 Nach riche durchgestrichenes h 11670 hab. iz über durchgestrichenem ichz
[tekstkritische noot]H 11646 Do hiez ] Und 11647 kreiz ] kreiz hiez 11648 Einen teppich hiez er b. 11649 An 11651 und ] und vil 11655 Da die herren uf s. 11656 sich ] sich da 11660 Eine. die ] der 11663 Arme 11667 Geruchet zu horene 11668 Simeliche 11670 Simeliche
[tekstkritische noot]h 11646 Do hiez ] Und 11647 kreiz ] creisz hiesz 11648 Einen teppit hiesz er spreitten 11649 An. uff ] an 11650 pfeller 11651 und ] und vil 11654 lagen ] clagen 11655 do fehlt 11656 sich ] sich da 11659 Keine Initiale 11660 Ein rede der ime vor wz 11666 Daz ir beider man solte sin. Danach (= 11637-41) Also verre hin dan / Daz sy es nicht sehen an / Daz da solte geschehen / Man viele sy es hoeren noch sehen / E danne es ergangen were 11667 Herre gerůchint zů hoerene 11669 her zu ] zů uch 11670 Sůmeclich. ouch fehlt 11671 siez ] ez
margenoot+
307,40
margenoot+
308,5
margenoot+
308,10
margenoot+
308,15
margenoot+
[160 b]
margenoot+
308,20
[tekstkritische noot]M 11646 hiez ] geschůf 11647 kreiz ] chraiz hiez 11648 Und fehlt. teppich 11649 An die wise an daz 11650 phelle 11652 grozzichleiche 11654 auffe 11655 auffe die hern do ] si 11656 beide fehlt 11660 Ein rede der im 11663 Arme 11667 Gerůchet zehoren 11668 Sumeleiche 11670 ouch fehlt 11671 siez ] es
[tekstkritische noot]G 11680 hiez der mit Umstellungszeichen 11694 Vor menelao durchgestrichenes mel
[tekstkritische noot]H 11673 deheiner 11675 Entherben. homut 11678 guten ] gern uwern 11680 ene der hiez ] elder ane 11683 Hynnen ] Hie. disen 11684 Do in Fortuna s. 11685 Troyge 11686 Das ] Do. edle fehlt 11687 Troas 11688 Troyge 11689 Daz wizzen wir alle verwar 11690 Troya 11691 Vil grozzen gewalt 11692 missetete 11693 Der. Elenam 11698 nern
[tekstkritische noot]h 11672 niht ] nůwit 11673 deckeiner. nů recht 11675 Enterben 11677 iz ] disz 11678 guten ] gerne uwern 11679 Keine Initiale 11680 ene der hiez ] alter ane. Darnan 11683 Hynnen ] Hie 11684 Do in Fortuna s. 11685 Troya. Danach Do in Fortuna santte 11686 Das ] Do. edle fehlt 11687 Troas 11688 Troya 11689 Das wissent alle fúr war 11690 Sy hette Troya 11691 Vil grossen gewalt 11692 das fehlt 11693 Der. Elenam 11698 nern
margenoot+
308,25
margenoot+
308,30
margenoot+
308,35
margenoot+
308,40
margenoot+
309,5
[tekstkritische noot]M 11672 Und ensulen 11673 deheiner 11674 disen ] deinen 11677 Wan daz wer ein groz m. 11678 ichz guten ] ich gerne iwern 11680 ene der hiez ] alter ene 11683 Hynnen ] Hie 11684 Do in Fortuna s. 11686 Das ] Do. edle fehlt 11687 Troas 11688 genamet 11689 Das genuge wizzen fur war 11690 Seit het er Troiam 11691 Mit vil grozzer g. 11692 Biz das ] Uneze. missetaete 11693 Daz. Elenam 11697 ichz. mich fehlt 11698 neren
[tekstkritische noot]G 11713 Vor Hie durchgestrichenes He 11720 vwer'
[tekstkritische noot]H 11700 Alsus 11701 mit ] und mit 11702 breit 11704 gerne ] gerne er 11705 Eneas sprach do ich her quam 11706 ime ] ez 11708 gelobete ] swur 11709 eyme fehlt 11713 Turnus erwenden 11714 Nu muzzen wirz verenden. a. b fehlen 11716 lebende 11719 Do von ] Von uch 11720 Und wil g. 11721 wile ] wile daz 11722 Swaz 11723 Dar. gerne wa ] swa 11724 Beide ] Immer
[tekstkritische noot]h 11700 Alsus 11705 Er sprach do ich her kam 11706 Ir enpfingent mich also úch w. 11708 gelobete ] swůr 11709 Zu und eyme fehlen 11711 riche ] lant 11712 Daz wil Turnus der wigant 11713 Gewalteclich erwenden 11714 Nů můssent wir esz verenden. a. b fehlen 11715. 16 fehlen 11717 Und ] So 11719 Wanne die sprechent. her fehlt 11720 Und wil g. 11721 wile ] wile dz 11722 gerne ] beide 11723 gerne fehlt 11724 Beide ] Iemir
margenoot+
309,10
margenoot+
[161 a]
margenoot+
309,15
margenoot+
309,20
margenoot+
309,24
margenoot+
309,25
margenoot+
309,30
[tekstkritische noot]M 11700 Alsus. mit ] in 11701 arbeite her 11702 Uber ditz braite mer 11704 ich ] ich hie. ir werbe ] wirbe 11705 Er sprach do ich her cham 11708 gelobete ] swur 11709 eyme fehlt 11713 Der herre Turnus wenden 11714 Nu můzen wirs verenden. a. b fehlen 11715 Mit unsers aines l. 11718 ich 11719 Do von ] Iwer tochter 11720 Ich wil g. 11721 wir beide leben ] daz ich wirbe leben 11722 Swaz 11723 diene. swa
[tekstkritische noot]G 11727 vwer' 11729 Miemer 11734 s in das über verkleckstem s nachgetragen
[tekstkritische noot]H 11726 Ich ] Und 11728 die fehlt 11729 Niemer wil verwirken 11730 Daz 11731 Ist aber. also 11732 Daz mich beweldigit. erslet 11734 gedencket ] gedinge ich 11738 wolle 11740 mere ] uber mer 11741 iz fehlt 11742 Das ] Do 11746 neme 11749 und ] und fierzen 11751 Und ] Daz er 11752 Swa. lerte
[tekstkritische noot]h 11726 Und ouch vil g. 11728 die fehlt 11729 Iemir welle mercken 11730 fehlt 11731 Keine Initiale. Ist aber. also 11732 her fehlt. er slat 11734 gedencket ] gedinge ich 11738 War. welle 11741 Swo iz ] War 11743 Eneasis 11746 neme 11749 Viertzig. und ] und viertzig 11750 das 11751 Und sint ] Daz er 11752 War
margenoot+
309,35
margenoot+
309,40
margenoot+
310,5
margenoot+
[161 b]
margenoot+
310,10
margenoot+
310,15
margenoot+
310,20
[tekstkritische noot]M 11726 wil ] wil mich 11728 Von meiner 11729 Nimmer wil verwurchen 11730 Daz 11731 Keine Initiale. Ist aber 11732 her fehlt 11734 gedencket ] gedinge ich. meyn sun fehlt 11735 Mein sun und. hynnen fehlt 11738 wil 11740 mer ] uber mer 11741-54 fehlen
[tekstkritische noot]G 11759 das das
[tekstkritische noot]H 11753 Ascanius ] Er 11758 Daz. sie ] sie im 11759 Keine Initiale. der herre ] er 11766 Do fehlt 11769 Turnuses 11773 allen samen 11774 boszlichen ] billiche 11775 ein ] daz 11776 an fehlt
[tekstkritische noot]h 11753 Ascanius ] Er 11758 Daz lobtent 11759 Keine Initiale. der herre fehlt 11761 also ] also senftig. sin 11763 Das ] Die 11766 Do fehlt 11767 iren zweyen 11768 Die warent verre d. 11769 Turnisus 11770 nicht en ] nyme 11773 alle sammen 11774 beschamen 11775 ein ] dz 11776 unrecht 11779 der 11780 also
margenoot+
310,25
margenoot+
310,30
margenoot+
310,35
margenoot+
310,40
margenoot+
[162 a]
margenoot+
311,5
margenoot+
311,10
[tekstkritische noot]M 11741-54 fehlen 11758 Daz 11759 der herre fehlt 11761 sein 11765 selber 11766 Do fehlt 11770 Den ich ] Des. nicht en ] ich nine 11773 allen 11774 uns schamen betallen 11775 uns fehlt. ein ] daz 11776 das fehlt. unrecht 11780 hail 11781 Eneas ] der herre Eneas 11782 geliget
[tekstkritische noot]H 11783 wir ] wir den 11784 Schaden 11788 envolge es 11790 u fehlt 11791 alle duncke ] dunket 11794 Dar 11795 dort ] da. den ] der 11797 durch sie ] sie durch 11798 unde ] sie und 11799 Mit den s. mit ] mit de 11800 enmugen 11802 solden ] so lange 11803 were ] ist 11804 Sin ros hiev er 11805 ne fehlt 11810 Eneases
[tekstkritische noot]h 11783 wir ] wir danne 11784 Schaden 11788 Untruwen. envolges 11789 Keine Initiale 11791 u alle duncke ] duncket úch 11793 Eneasis 11794 Das 11795 habent ] haltent. den ] der 11796 uffen 11797 durch sie ] sy durch 11798 und ] sy und 11800 sich fehlt. gewern 11802 solden ] so lange 11803 were ] ist 11804 Sin rosz hiesz er 11807 in ] an 11810 Eneasis soldinere 11812 do fehlt
margenoot+
311,15
margenoot+
311,20
margenoot+
311,25
margenoot+
311,30
margenoot+
311,35
margenoot+
311,40
margenoot+
[162 b]
[tekstkritische noot]M 11783 wir ] wir danne 11784 Schaden 11786 Unde ] Und ǒch 11787 hone 11788 envolges 11791 all duncke ] dunchet 11792 wir ] wir in 11793 Eneases 11794 Da 11795 den ] der 11797 durch sie ] sei durch 11798 und ] sei und 11799 Mit den s. mit ] mit den 11800 en mugent. unser 11801 zewazen 11802 solden ] so lange 11803 were ] ist 11804 rurte ] nam 11809 errochen 11810 Enee 11811 sie fehlt 11812 do fehlt
[tekstkritische noot]G 11832 Das mit durchgestrichenem s
[tekstkritische noot]H 11813 Turnuses 11814 began ] da began 11815 Da. was ] was der. und ] und der 11816 Des 11818 Eneases 11819 da ] vil 11820 den ] den vil 11822 Mit ] Mit den. mit ] mit den 11823 mit ] mit den 11824 machte 11825 Mit irn starken spiezze 11828 wart ] ne wart 11832 Da ] Daz 11835 eyn fehlt 11836 Da. vil da ] da vile 11837 ander ] dehein
[tekstkritische noot]h 11813 Turnises 11815 waz der hochgemůt und der n. 11816 Des 11818 Eneasis 11819 Das sy sich vil vaste 11823 mit dem gere 11824 machtent wunden sere 11832 Do 11835 Keine Initiale. eyn fehlt michele 11836 Da 11837 Dz
margenoot+
312,5
margenoot+
312,10
margenoot+
312,15
margenoot+
312,20
margenoot+
312,25
margenoot+
312,30
[tekstkritische noot]M 11815 Da. und ] und der 11816 Des 11819 da ] vil 11822 Mit den swerten und mit den sp. 11823 mit ] mit den 11833 sturm ] streit 11835 eyn fehlt 11836 Do von ] Von diu. da fehlt 11837 en fehlt. ander ] dehein 11841 wande sein ] want er waere
[tekstkritische noot]H 11842 den ] in. iz ] ez da 11843 ein ] sin ein 11845 gar ] aller 11848 getruwete sime gote 11849 sie ime ] er ime icht. mochte 11850 fluchte 11851 Keine Initiale. gesach der herre ] geschach her 11852 Als u. 11853 Spranc er uf 11855 Initiale 11856 gevinc 11857 Er quam vil schiere da sie da st. 11858 wol ] vil wol 11861 Ez en was 11862 waren ] waren so 11863 deheinen 11864 Dar uz mochten gekeren 11865 erzurnete ] irblach 11866 Durch daz 11867 Under ] Zuschen
[tekstkritische noot]h 11842 drowetent die 11843 in nicht ein ] úch dekeinen 11845 gar ] aller 11846 nicht fehlt 11847 also 11848 engetruweten 11849 ime ] ime icht 11850 flichten 11851 Keine Initiale. der herre fehlt 11852 Also u. 11853 Sprang er uff 11856 geving 11858 her ] der. wol fehlt 11861 en wz 11862 waren ] warent so 11863 dekeinen 11864 Dar usz en mochten keren 11865 Es erbalg sich 11866 Durch dz 11867 Under ] En zwúschen. Turno
margenoot+
312,35
margenoot+
[163 a]
margenoot+
312,40
margenoot+
313,5
margenoot+
313,10
margenoot+
313,15
[tekstkritische noot]M 11845 her gar ] aller er 11847 riet 11848 synen goten ] genesen 11849 Daz er im icht gehelfen mochte 11850 fluchte 11851 Keine Initiale. der herre fehlt 11852 Als u. 11853 Spranch er schiere auf 11855 Initiale 11856 an ] in. geviench 11857 Er chom vil schiere da 11861 Es en was 11862 waren ] waren so 11863 deheinen 11864 Dar auz mochten gecheren 11865 erzurnete ] erbalch 11866 Durch daz 11867 Under ] Zwischen. Turnůn
[tekstkritische noot]G 11868 tvnn mit durchgestrichenem Schluß-n
[tekstkritische noot]H 11869 Aber daz er E. 11870 Dar ungewappent k. 11871 nam ] gewan 11877 Dar greif der w. 11880 dem ] daz 11881 veste 11884 do fehlt. swal 11885 al zu der ] unz an die 11887 Er en w. 11892 Und legeten in in 11893 gewunte 11894 Der sch.
[tekstkritische noot]h 11868 er wolte gerne zů 11869 Keine Initiale. Wan ] Daz 11871 nam ] gewan 11872 in ] an 11873 gelipften 11875 Also ime wol wart sch. 11876 An dem rechten a. 11877 Do ergreiff. edele fehlt 11879 zuckte ] zoch. den ] dz 11880 steckte ] besteckete ime 11881 Und wz so vaste dynnen 11884 do fehlt. verswal 11885 al zu der ] untz an die 11886 Do vorchte ime der 11887 enwuste wz er da zů solte důn 11890 úme vil sch. 11892 Und legetent an in 11894 Do sch.
margenoot+
313,20
margenoot+
313,25
margenoot+
313,30
margenoot+
[163 b]
margenoot+
313,35
margenoot+
313,40
[tekstkritische noot]M 11868 Dem 11869 Wan ] Daz 11870 Dar ungewafent ch. 11871 nam ] gewan 11872 in in ] im durch 11873 geluptem 11875 wol ] vil wol 11877 Dar graif der w. 11878 winsteren 11880 steckte ] belaip 11881 vaste ] wundern vaste. innen 11884 do fehlt 11886 Daz ervorchte der 11887 Er en wesse waz er solte tůn 11890 in ] in vil 11892 Und leiten in in 11894 Er sch.
[tekstkritische noot]G 11902 lange aus lande gebessert
[tekstkritische noot]H 11895 Japis 11896 und ] in sine 11897 an ] und an 11899 das uz ] dar inne 11900 Tyriaken und diptam 11902 unde nicht ] niet gar 11904 Da. ime fehlt 11905 gelupte ] phil 11906 Und ] Und er 11908 Her ] Und 11909 pigmento 11910 dem herren ] ime 11911 Den herren ane 11912 Und ] Er 11913 da fehlt 11914 asseln al zu 11915 Da 11918 do ] sint 11920 Do ] Dar
[tekstkritische noot]h 11895 Japis 11896 und ] in sine 11897 Hie funden an 11898 malwen. in 11899 das uz ] dar inne 11900 Dracken und tritman 11902 Vil g. lange ] zů lange 11904 ime fehlt 11905 Den phil isin 11906 generte 11907 herz ] der es 11908 toug 11910 dem herren ] ime 11911 Dem herren one 11912 Unde ] Er 11913 bewant ] bant 11914 zu ] al zů 11917 Wanne der s. worchte 11918 do ] sit. vorchte 11920 Do ] Dar. zit 11921 Keine Initiale
margenoot+
314,5
margenoot+
314,10
margenoot+
314,15
margenoot+
314,20
margenoot+
314,25
margenoot+
[164 a]
margenoot+
314,30
[tekstkritische noot]M 11895 der hiez Jaspis ] in seiner weis 11896 Was er gehaizzen Lapis 11897 Er chunde vil der bůche 11898 malhen erresuchte 11899 das ] dar 11900 Driachil 11902 Chlaine und lange 11903 Slechte 11904 Da. ime fehlt 11905 Daz pheilisen 11906 ernert 11907 Initiale 11908 twug ] hailte 11909 pictment 11910 dem herren ] im 11911 Dem herren ane 11912 Unde ] Er 11914 zu der ] her untz an die 11915 Da von er vil schier g. 11918 do ] sit
[tekstkritische noot]G 11923 Vor d' Buchstabenansatz (f?). Vor Eneas durchgestrichenes fi
[tekstkritische noot]H 11922 Turnus ] her Turnus 11923 der herre ] er 11924 Also 11926 Und ] Und er 11927 san fehlt 11929 ysinine. hosen fehlt 11932 dem fehlt. wol ] rechte wol 11934 quam ] quam dare 11935 zu hulffe dar ] da zu helfe 11937 grozzer man 11939 schifern. uff fehlt 11940 swerte. erzugen 11942 Da 11943 da 11944 da 11946 Sie zu slugen die 11948 Da
[tekstkritische noot]h 11924 wunt 11926 erhůp 11927 san ] al 11930 Selbe. vane 11932 dem fehlt. wol ] vil harte 11933 an ] in. strit fehlt 11934 kam dar also sy d. 11935 zu hulffe dar ] da zů helffe 11936 vreisam ] vil freisam 11937 Keine Initiale. man crefte 11938 Zerstachen 11939 scheffern 11941 ir fehlt 11942 Da 11943 da 11944 Wan fehlt 11946 Sy zerslůgen die 11947 Alse ] Wanne
margenoot+
314,35
margenoot+
314,40
margenoot+
315,5
margenoot+
315,10
margenoot+
315,15
[tekstkritische noot]M 11924 wunt 11925 Do ] Des 11926 er hůp sich sein gemůte ho 11927 sa 11929 isenhosen leit er 11930 Und cherten mit den vanen dan 11931 ein herleiche sch. 11932 dem fehlt. wol ] harte wol 11933 vaste an ] harte in 11934 quam ] kom dar 11935 dar fehlt 11936 der ] ein 11937 grozer manchrefte 11938 Zestachen 11939 die sprindelen auf stuben / Und vast uber die ir hǒbet flugen 11942 Da 11943 da 11944 Da wart 11946 Si zerhäwen die 11948 Da wart blutich in
[tekstkritische noot]G 11959 Vor degene durchgestrichenes degne
[tekstkritische noot]H 11949 So m. 11950 Daz es nieman g. 11952 Da. in ] an 11955 da. vole 11956 Da enwolde. dehein 11960 Turnuses 11962 Da 11963 Vil m. 11964 Da. mischeten 11965 Da 11966 al fehlt 11967 da genas oder wer da starp 11968 alle nennen niet en darp 11969 Noch alle genennen niet en mag 11970 ir da vile tot lac 11971 Das ] Sie 11972 da von dem 11974 Da 11975 so fehlt 11977 Gegen
[tekstkritische noot]h 11949 So m. 11950 Daz es nyeman g. 11951 Keine Initiale 11955-11974 fehlen 11975 so fehlt
margenoot+
315,20
margenoot+
[164 b]
margenoot+
315,25
margenoot+
315,30
margenoot+
315,35
margenoot+
315,40
margenoot+
316,5
[tekstkritische noot]M 11949 Vil m. 11950 Daz es niemen g. 11951 Keine Initiale. An den zwein striten 11952 Was in churtzen ziten 11955 da. wol ] wol wart 11956 Dane wolt 11960 Die Turnuses 11962 Da 11963 Vil m. 11964 Da. 11965 Da 11967 da genas und wer da starp 11968 Und welch lob der da erwarp 11969 Ich endarf si nennen noch en mach 11970 ir vil da tot lach 11971 Das ] Si 11972 da von dem 11974 Da 11975 so fehlt 11976 Da
[tekstkritische noot]G 11997 wer'n
[tekstkritische noot]H 11978 Da. von synen ] vor siner 11979 Neptanabus 11982 Ir uber windet 11985 an ] in 11986 uch ] uch noch 11987 noch fehlt 11989 oder ] und 11990 allis ] als 11991 meyn herre ] her. nu fehlt 11992 werden ] werden noch 11993 ir ] ir des 11994 her joch ] nu joch gare 11995 Beide her ] Eneas 11998 Ir en d. 11999 ersterbe 12000 unszer ] min 12001 meyn herre ] Eneas 12002 ichz
[tekstkritische noot]h 11978 vor siner 11979 Neptabanus 11981 dz sin nyme macht 11982 Er ubir windet 11983 eren ] herren 11985 an ] in 11987 An ] In 11989 erslan 11991 meyn fehlt. wunt 11993 ir ] ir es 11994 Er ist nů noch nit tot 11995-12010 fehlen
margenoot+
316,10
margenoot+
316,15
margenoot+
316,20
margenoot+
[165 a]
margenoot+
316,25
margenoot+
316,30
margenoot+
316,35
[tekstkritische noot]M 11978 er chom mit seiner 11979 Neptanabus 11980 Turnus ] her Turnus 11982 Ir uberwindet 11985 an ] in 11987 noch fehlt 11988 Nu welt ir u. 11989 oder ] und 11990 al 11991 Ist der herre nu wunt 11993 irs 11994 joch ] nu gar 11996 woldet fehlt 11997 frümechliche 11998 endurfet. iz fehlt 11999 Er. ersterbe 12001 Waere halt Eneas b. 12004 juncvrowen ] schonen
[tekstkritische noot]H 12013 Neptanabus 12017 was ] enwar 12018 was ] der was 12023 geschaffenen ] gesliffen 12025 Und in. 12026 behalde ] behabe wol 12028 gewaldicliche ] friliche 12030 Wan ] Daz 12031 Wen ich von dir erlost 12032 Du 12033 Gescholden 12034 enbin 12035 bescholden
[tekstkritische noot]h 11995-12010 fehlen 12011 Keine Initiale 12013 Turnum ] an Turnum 12016 In ] An 12017 Do enwart T. 12018 was ] der wz 12020 geltens. her fehlt 12022 her ] der 12023 geschaffenen ] geschliffenen 12026 Daz er lant und wip 12027 Behielt und dz riche 12028 Vor ime frideclichen 12029 biz an meynen ] untz an sinen 12030 Und liesz in yemir one 12031 Wanne ich von dir erlost 12032 Dů solt disen sin 12033 Gescholten. der ich esz geriet 12035 bescholten
margenoot+
316,40
margenoot+
317,2
margenoot+
317,5
margenoot+
317,10
margenoot+
317,15
margenoot+
[165 b]
margenoot+
317,20
margenoot+
317,25
[tekstkritische noot]M 12008 enmuget 12009 nach 12010 12009 Als leicht als 12012 Diu ors hiwen si mit. Danach Da si baide auf sazen / Der rede si vergazen 12013 Neptanabus 12014 schafft ] sper 12016 den ] seinen 12017 Turno ein chlain gebreste 12018 schilt der was veste 12019 Do er von den stiche gesaz 12020 ime nicht ] nine 12023 geschaffenen ] geslichten 12025 Und in 12027 disz ] mein 12028 dir ] dir vil 12029 biz ] untz 12030 Du must mich lazen 12031 Wan ich von dir erlost 12032 Du 12033 Gescholten. der dirs geriet 12034 bin ] bin ein 12035 bescholten 12036 Daz ist dir wol v.
[tekstkritische noot]H 12037 niemer ] nimmer me 12038 en fehlt 12040 Alhie 12042 nu ] hie nu 12045 Den han ich vil 12046 darf ] der en darf. deheinen 12047 mere ] nimmer mere 12048 Swa so ich hine kere 12050 An ime g. 12052 do ] danne 12053 syne ] ater sine 12056 Troyane. her ] er aber 12060 begunden fehlt 12061 und ] und von 12063 Sie en mochten im aber g.
[tekstkritische noot]h 12040 Alhie 12042 Nů ligestů v. 12044 gewynne 12045 Den han ich vil 12046 endarff dekeinen 12047 mere ] yemir mere 12048 War so ich kere 12049 Keine Initiale 12050 An ime g. 12052 do ] dannen 12053 Er sammente aber s. 12055 Grosse herre und der sine v. 12057 der fehlt 12058 nicht en ] in ime 12060 begunden fehlt 12063 enmochtent. ime ] nit 12064 Nich fehlt 12065 Von
margenoot+
317,30
margenoot+
317,35
margenoot+
317,40
margenoot+
318,5
margenoot+
318,10
margenoot+
[166 a]
margenoot+
318,15
[tekstkritische noot]M 12037 gechlaget 12038 traget 12042 geligest alaine 12045 Die han ich erlost 12046 endarf 12047 Zu dir ] Wider 12048 Swar 12049 sich fehlt 12050 Sich g. 12052 do ] danne 12053 Er besande aber syne 12055 seinen 12056 her ] er aber 12058 Da bei in nine 12059 Wan si oüch m. 12060 Und si diu lide swaren 12063 enmochten im niht g. 12064 Wol zů den selben z. 12065 Von
[tekstkritische noot]G 12084 schein mit durchgestrichenem e
[tekstkritische noot]H 12072 Gegen irs herren g. 12073 Do 12076 des 12079 Do ne t. nicht ] niet zu 12080 Doch. den ] sinen 12082 ungerne ] vil ungerne 12083 sin ] niet sin 12084 wol ] vil wol 12086 schanden und niet mit eren 12088 was worden ] worden was 12090 newas 12091 Ettewaz 12094 Swes. do fehlt
[tekstkritische noot]h 12067 Eneasis 12069 Keine Initiale 12072 Gegen ires herren g. 12073 vur in ] in fůr 12075-86 fehlen 12087 Keine Initiale 12088 was worden ] worden wz 12090 niht wunder ] wunder nicht 12091 Etwaz 12093 Enasz 12094 enwaz
margenoot+
318,20
margenoot+
318,25
margenoot+
318,30
margenoot+
318,35
margenoot+
318,40
margenoot+
319,5
[tekstkritische noot]M 12067 An den Eneases 12068 vlihen ] weichen 12069 Keine Initiale. Troiaere 12072 Eneas ] irs herren 12073 vur ] rait 12075 Der laite ein süberleich sch. 12076 des 12079 entraüwet. erneren 12080 genern ] erweren 12083 enmocht. abir fehlt 12084 wol ] vil wol 12086 schanden und niht mit eren 12088 was worden ] wart 12090 was ] en was 12091 Eteswas ] Ein tail 12094 Swes
[tekstkritische noot]H 12095 Under Turnuses mannen 12096 quam niemer dannen 12097 Swes. do fehlt 12100 Swie 12101 Swer zu. quam ] da quam 12102 Wie ] Vil. der ] er 12103 Swelicher da besnebete 12104 Wie fehlt. der ] er 12105 Wen er wart ertrettet 12106 Im was da so gebettet 12109 Keine Initiale 12112 schiere fehlt 12113 Swie gerne so er 12115 Volcan 12118 Harte fehlt. da 12121 Biz zu. in die burc 12123 sie zu der porten in
[tekstkritische noot]h 12095 Turnises 12096 kam lutzel danne 12097 do fehlt 12100 wie wer es zů zwer zů 12101 so fehlt. quam ] da bekam 12102 der fehlt 12103 swebete 12104 Wie fehlt. der ] er 12105 Wanne der wart ertrettit 12106 Ime wart do sogebettit 12107 iemer me da 12109 Keine Initiale 12110 Wen 12112 Daz. schiere fehlt 12118 Harte fehlt. da 12121 Bitz zů. in die burg 12123 sy zů den porten in
margenoot+
319,10
margenoot+
[166 b]
margenoot+
319,15
margenoot+
319,20
margenoot+
319,25
margenoot+
319,30
margenoot+
319,35
[tekstkritische noot]M 12095 Under Turnuses mannen 12096 encham nie chainer dannen 12097 Swes. do fehlt 12100 Swie es im was ze 12101 Swer zu. quam ] da cham 12102 Vil unsanft er 12103 Swelher da besnebite 12104 Vil u. der ] er 12105 Wan er wart ertreitet 12106 Im was da so gebeitet 12107 immer mer da 12108 Bis ] Untz 12112 schiere fehlt 12113 Swie 12118 Vil und vil da 12119 mannen 12120 dannen 12121 Untz zů. indie burch 12122 al ] er. und durchslůh 12123 sei zů der porten in
[tekstkritische noot]G 12144 Vor zwisschen durchgestrichenes verkleckstes zw
[tekstkritische noot]H 12126 andern ] andern die 12127 schilde 12131 Und gingen dar abe 12132 den grabe 12135 was ] was des 12137 Turnus ] er Turnus 12138 das fehlt 12141 michelen ] menlichen 12142 er ime gewinnen 12144 den ] der inre 12147 liep oder fehlt 12150 sie fehlt 12152 Koufmanne und gebure
[tekstkritische noot]h 12124 Das ] Do 12128 wer 12131 Und gingent dar abe 12132 den graben 12133 Da. nerten 12135 Keine Initiale. was ] was des 12137 Turnus ] her Turnus 12138 das fehlt. gesagit 12140 iz fehlt 12141 michelen ] manlichen 12144 Waz in zwúschen 12145 Und ] Von 12147 Wenne. liep oder fehlt 12150 Sú vorchtent in d. 12152 geburen
margenoot+
319,40
margenoot+
320,5
margenoot+
[167 a]
margenoot+
320,10
margenoot+
320,15
margenoot+
320,20
[tekstkritische noot]M 12124 Das ] Da 12126 andern ] andere die 12128 wer 12131 Und entrunnen dar abe 12132 vielen ] fluhen. grabe 12133 nerten 12134 mer ] langer 12135 was ] was dez 12138 dar in fehlt 12140 iz fehlt. helt ] maere helt 12141 michelen ] manleichen 12142 Da hiez fiur b. 12144 Swas in der inre m. 12146 allen sampt abe 12147 liep oder fehlt 12150 innen 12151 innern ] miteren 12152 gebouren
[tekstkritische noot]G 12165. 66 fehlen, nach H ergänzt
[tekstkritische noot]H 12154 Do begonde der zorn sich m. 12157 allen 12160 iz ] mich 12161 ime ane gesigen 12163 disze ] die 12167 Ich wil e kiesen 12169 Enease 12171 Als er da 12172 der herre ] her 12175 niet mer beitte 12177 Also tet ouch E. 12178 Also
[tekstkritische noot]h 12154 Do begonde der zorn m. 12155 Keine Initiale 12156 Des ] Do 12157 Von allen 12158 Und sprachent 12161 ime an gesigen 12163 disze ] die 12167 Ich wil ee kyesen 12169 Enea 12172 der fehlt 12175 niht me beittete 12177 der herre ] her 12178 Also
margenoot+
320,25
margenoot+
320,30
margenoot+
320,35
margenoot+
320,40
margenoot+
[167 b]
margenoot+
321,5
margenoot+
321,10
[tekstkritische noot]M 12154 Do begunde sich der zoren meren 12156 Des ] Do 12157 allen 12161 im an gesigen 12162 geligen 12163 disze ] die 12165 zu ] an 12167 Ich wil e chiesen 12169 Enee 12170 bestan ] han 12171 Als. do ] er 12174 herz ] er in. tete ] haete 12175 nine baite 12176 Ze chanpfe 12178 Also 12179 Er cham zů 12181 Nien de wafente
[tekstkritische noot]G 12197 Vor rede durchgestrichenes v 12211 Vor sie durchgestrichenes d
[tekstkritische noot]H 12187 Als 12191 welcher ] swer. ir fehlt 12192 des ] des andern 12194 vehede geswiegen 12196 niemer 12204 Da. gelobet ] e gelobet 12205 bescheiden 12210 vugete ] schuf
[tekstkritische noot]h 12185 Her fehlt 12186 iz fehlt 12188 do fehlt 12189 kosz 12190 Weder 12191 ir fehlt 12192 des ] des andern 12194 vechte geswigen 12195 dz wir sprechen 12199 Keine Initiale 12200 lange 12204 Da. gelobet ] ee gelobit 12208 Da 12209 palaste 12210 vugete ] schůff
margenoot+
321,15
margenoot+
321,20
margenoot+
321,25
margenoot+
321,30
margenoot+
321,35
margenoot+
321,40
margenoot+
[168 a]
[tekstkritische noot]M 12182 ander fehlt 12187 Als 12188 do fehlt 12190 Swelher 12191 welcher ] sweder. gewunnen 12192 dez andern man und sein chunnen 12193 vor zigen ] sich verzigen 12194 Und dez hazzes geswigen 12196 nimmer 12204 Da. gelobet ] e gelobit 12209 ein palas 12210 vugete ] schuf
[tekstkritische noot]G 12236 Vor ouch durchgestrichenes h'
[tekstkritische noot]H 12213 grose fehlt 12214 tot ] da tot 12216 Owe 12218 gedancken ] witze 12219 Der 12222 Min kleinote 12225 ez mir ] mir daz 12231 Owe 12235 Das ] Und ez 12241 arm
[tekstkritische noot]h 12215 ir fehlt 12216 Owe 12218 gedancken ] witze 12222 Min cleinueter 12223-12260 fehlen
margenoot+
322,5
margenoot+
322,10
margenoot+
322,15
margenoot+
322,20
margenoot+
322,25
margenoot+
322,30
[tekstkritische noot]M 12213 groz 12214 tot ] da tot 12215 luzzel ] luzel laides 12216 Owe 12218 gedancken ] weitze 12222 Mein chlainote 12225 ez mir ] mir daz nu 12229 dester 12231 Keine Initiale. Owe 12235 meyn fehlt 12236 dester. vester 12238 dester 12240 er doch meine bǒge
[tekstkritische noot]G 12265 Vor teyl durchgestrichenes f.
[tekstkritische noot]H 12243 gotleiden 12244 So en m. ime 12245 starc ] so starc 12246 Daz ich ez neme v. 12247 weren alle ] alle weren 12248 Turnuses 12249 aber fehlt. vingerlin 12250 des 12252 Ouch ] Und. her fehlt 12253 Des 12254 lobte ] gloube 12256 Owe. des 12257 niet 12261 sprach zu dem andern worte 12262 diesen ] nu disen 12263 Da mite ich g. 12267 Edan ich ] Den ez
[tekstkritische noot]h 12223-12260 fehlen 12261 Keine Initiale. sprach zů dem andern worte 12262 diesen ] doch nů disen 12263 Da mitte ich g. 12267 Edan ich ] Danne es
margenoot+
322,35
margenoot+
[168 b]
margenoot+
322,40
margenoot+
323,5
margenoot+
323,10
margenoot+
323,15
margenoot+
323,20
[tekstkritische noot]M 12242 Es 12243 gotleidem 12244 Sone 12245 starc ] so starch 12246 Daz ich es nit naeme fůr 12247 weren alle ] alle waeren 12249 aber fehlt. vingerlein 12250 dester. kuner ] tiurer 12252 Und hete dester 12253 Wan. dez. vil fehlt 12254 gelobite 12255 dester 12256 das ] des ie 12257 ich sei nine 12260 al fehlt 12261 noch den ] zu dem andern 12262 diesen ] nu disen 12263 Da mit ich g. 12265 dester 12266 gedachte ] tet 12267 ich ] es 12269 mir fehlt
[tekstkritische noot]G 12271 Vor meynen durchgestrichenes a 12279 Vor irslagen durchgestrichenes ur(?) oder m(?) 12280 sagen aus klagen gebessert 12285 minne fehlt 12290 Vor is durchgestrichenes iz
[tekstkritische noot]H 12273 Sunderlich. bevolen 12274 Ich lazze sie daz unverholen 12277 Deheinen dinst me getu 12278 dencken ] sehent 12280 wolde ] wil 12282 wolde ] wil 12283 hyn ] her 12284 Da en ist deheine r. 12285 bot 12286 Bliebe er 12287 Ich en w. 12289 aber bin ich ] ich bin aber 12291 lieff ] so liep 12294 Und sol deste sterker s. 12295 sterker ] deste kuner
[tekstkritische noot]h 12273 Sunderlich bevoln 12274 Ich lasse sy desz unvirholn 12275 Sin 12277 Dekeinen dienst getů 12278 Alle sehent sie 12279 Keine Initiale 12280 wolde ] wil 12283 hyn ] her 12284 Da enist enkein r. 12286 Blibe er 12287 enwurde 12289 Keine Initiale. aber bin ich ] ich bin aber 12291 lieff ] so liep 12294 Und sol deste 12295 sterker ] deste kůner in
margenoot+
323,25
margenoot+
323,30
margenoot+
[169 a]
margenoot+
323,35
margenoot+
323,40
margenoot+
324,5
[tekstkritische noot]M 12272 Und ] Ich 12273 Sunderleichen bevolen 12274 Ich laze daz si unverholen 12275 Sine 12277 Deheinen dienest getů 12278 dencken ] sehen 12280 wolde ] můz 12284 Da enist nehein r. 12286 Gelaege er hie n. 12287 enwurde 12289 aber bin ich des ] ich bin dez aber 12291 lieff ] so lief 12292 noch ] iedoch 12294 Er sol dester staerher s. 12295 sterker ] dester chuner
[tekstkritische noot]H 12296 Des ich v. 12298 a fehlt 12299 und a ein Vers. wir ] wir uns. Werden also ] so 12300 itweder 12302 Do 12303 das ge reite ] geredete des 12304 Mit g. und fehlt 12314 Der saz. kastellan 12318 er hup er den s. 12324 Eneas ] er Eneas
[tekstkritische noot]h 12296 Des ich v. 12298 a fehlt 12299 und a ein Vers. scheiden. Werden also ] so 12302 Do. iz ] ich. zit 12303 das ge reite ] geredete des 12304 Zu ] Mit. und fehlt 12308 also sin n. 12314 Sasz 12315 triege 12316 schnelle gůt 12318 hub her ] er hůp sich 12319 gnedecliche 12321 Keine Initiale 12322 hiew ] huge 12323 schnelle
margenoot+
324,10
margenoot+
324,11
margenoot+
324,11
margenoot+
324,12
margenoot+
324,15
margenoot+
324,20
margenoot+
324,25
margenoot+
[169 b]
margenoot+
324,30
margenoot+
324,35
[tekstkritische noot]M 12296 Dez ich v. 12298 a fehlt 12299 und a ein Vers. wir uns schaiden nit so 12300 ietweders 12302 Do 12304 Zu ] Mit. und fehlt 12306 wurden ] waren 12311 Manhaft 12314 Der sas 12318 hub her der ] er uber den 12319 Rait g. 12320 Es was edel und reiche
[tekstkritische noot]H 12325 gegen 12326 Das ] Sin 12328 geranten 12329 Ir deweder. wincken 12330 sie liezzen sinken 12331 geborne 12332 zorne 12334 So daz. sein ] der 12335 Und er v. 12338 Und ] Er 12340 veste 12344 In en mochte nieman v. 12345 itweder 12346 nider ] zu der erden 12350 grimmegen 12351 Daz 12355 grimmigeme
[tekstkritische noot]h 12325 gegen 12326 Das ] Sin 12329 Ir entwedere 12330 begonden ] liessen 12331 geborne 12332 zorne 12334 So daz. sein ] der. zerbrach 12338 Durnum 12340 vaste 12344 In enmochte nyeman gewunden 12345 ir ] er 12353 Keine Initiale. gesprungen 12355 grimmigem
margenoot+
324,40
margenoot+
325,5
margenoot+
325,10
margenoot+
325,15
margenoot+
325,20
margenoot+
[170 a]
margenoot+
325,25
[tekstkritische noot]M 12326 Das ] Sein 12327 = 12328. geranten 12328 Als in diu march verbuncten (verhancten oder verbanden?) 12329 Ir ietweder 12330 sie begonden ] liezen si 12331 geborne 12332 grimmigeme zorne 12334 Daz der schaft von dem stiche b. 12338 Und ] Er 12340 veste 12341 enginnen 12343 Behůtet 12344 mochte nicht v. 12346 ritterlich ] da 12351 Daz 12355 grimmigem
[tekstkritische noot]G 12370 liden über durchgestrichenem lyden
[tekstkritische noot]H 12362 Ir deweder enwolde 12368 eime 12370 geruweten 12371 Ez en dorfte n. 12372 Do ] Den 12373 Wende sie gute h. 12377 Eine welische halbe m. 12381 Biz fehlt. in die ] zu der 12384 Geweffene
[tekstkritische noot]h 12362 enwolte 12368 ein andern ambosz 12370 gerůweten gliden 12371 Es endurfte n. 12372 Do ] Den 12375 schilt 12377 Eine welsche halbe m. 12381 in die ] zů der 12382 Keine Initiale 12384 Gewaffint
margenoot+
325,30
margenoot+
325,35
margenoot+
325,40
margenoot+
326,5
margenoot+
326,10
margenoot+
326,15
[tekstkritische noot]M 12360 das fehlt 12367 Die fehlt 12369 smiden ] liden 12370 geruweten 12371 Es endorfte n. hellen 12372 Do fehlt 12376 lanc ] brait 12377.78 fehlen 12379 Daz es vil laute sach 12381 Biz ] Untz. in die ] zů der 12384 Ein gewafen 12385 Helme halsperge
[tekstkritische noot]G 12395 Vor sein durchgestrichenes le
[tekstkritische noot]H 12386 wol ] im do. marke 12387 Ysenine 12388 behilt ] da mite behilt 12389 Vor 12390 Er en m. 12391 dehein 12393 Der fehlt 12396 geweffene. ime ] Enease 12397 Volcan 12400 Da 12403 Sie en m. 12404 Des 12405 vachten grimmeliche 12408 irme 12415 inne ] mite
[tekstkritische noot]h 12386 wol ] ime do. marcke 12388 Wanne der sin lip darynne b. 12389 Vor 12390 enmochte sý 12391 dekein 12393 Enmoechtisz 12396 gewaffene. ime ] Enea 12397 gute smit ] smidegot 12400 Da 12403 Keine Initiale. enmueste 12405 vachten 12408 ir fehlt 12413 ellenthafte 12415 Do
margenoot+
[170 b]
margenoot+
326,20
margenoot+
326,25
margenoot+
326,30
margenoot+
326,35
margenoot+
326,40
margenoot+
327,5
[tekstkritische noot]M 12386 wol ] im do 12387 Isenhosen 12388 her synen ] es im den 12389 Vor 12390 Er en m. 12391 dehein 12392 seynen ] den 12393 En móchtes 12396 gewafen 12397 gute smit ] smide got. Wlcan 12400 Da 12403 muste ] ensolten 12404 Wan in was e. 12405 vachten 12407 ein ] daz 12408 ietweder
[tekstkritische noot]G 12424 ir nachgetragen
[tekstkritische noot]H 12416 Hern fehlt. Enea 12421 er sich nie niet gebouc 12424 ir zurnete ] erbalch sich 12426 Doch. vil fehlt 12430 Lavinam in dem f. 12431 Des 12432 grimmen hoen ] stolzen 12434 Eneas ] her Eneas 12436 das ] sin 12437 en fehlt 12442 die ] der 12444 Do nahete sin
[tekstkritische noot]h 12416 Hern fehlt 12418 dem 12419 den 12421 er sich nie geboug 12422 do 12424 ir zurnete ] er balg sich herre 12425 Keine Initiale 12426 Doch. Eneasz. vil fehlt 12427 in ] es 12428 sach 12430 in eynem ] zů dem 12431 Des 12432 Eynen fehlt 12434 Eneas ] herre Eneasz 12435 hoe uff ] uffe hohe 12437 envermissete 12440 freiszlicher 12444 Do nahete sin
margenoot+
327,10
margenoot+
[171 a]
margenoot+
327,15
margenoot+
327,20
margenoot+
327,25
margenoot+
327,30
margenoot+
327,35
[tekstkritische noot]M 12416 Dem herren Enee 12421 er sich niene gebouch 12422 doch ] ǒch 12424 ir zurnete ] er balch sich 12426 Doch. iz fehlt. Eneas. vil fehlt 12427 Wan ern im w. 12430 in eynem ] zů dem 12431 Des 12432 Eynen fehlt. Grimmigen 12434 Eneas ] der herre Eneas 12436 das fehlt 12437 vermiste 12444 Do nahite im ein u.
[tekstkritische noot]G 12450 turnus mit durchgestrichenem s und nachgetragenem n-Strich
[tekstkritische noot]H 12449 halben. dane 12450 ginc ime michel angest ane 12456 wolt ] en wolte 12459 Er en w. 12464 versprochen 12467 Und ] Er. edelen ] starken 12468 er mochte niht bestan 12471 der fehlt 12473 Wen ez ime tet die not
[tekstkritische noot]h 12447 Durno 12449 halben 12450 Dz 12451 Keine Initiale 12456 wolt her ] en wolter 12457 her ] der 12458 eynes ] Eneas. louwen 12459 en wolte 12464 was also gesprochen 12465 nicht en wesen solte so 12467 Und ] Er. edelen ] starcken 12468 er nicht mochte gestan 12469 Siten 12471 lussam 12473 Wanne es ime we tette not
margenoot+
327,40
margenoot+
328,5
margenoot+
328,10
margenoot+
[171 b]
margenoot+
328,15
margenoot+
328,20
margenoot+
328,25
[tekstkritische noot]M 12449 halben. dane 12450 ane 12454 Do ] Und 12455 Und ǒch der. was fehlt 12456 Doch en wolt 12459 Ern 12463 errochen 12464 Wan es was ofte gesprochen 12465 Inzwischen in waere grozer nit 12466 er auf ze der zeit 12467 edelen ] starchen 12468 kume ] nit langer 12469 Er slůch in enebin an 12471 lussam 12473 Wan es tet im not
[tekstkritische noot]G 12495 Vor wilt, durchgestrichenes wl
[tekstkritische noot]H 12474 idoch ] joch 12476 veste 12478 Bis ] Und daz 12479 Uber einen spangen 12480 Do er vorchte 12482 grozzer 12483 in ] an 12485 Und ] Er 12486 vor ime ] hin 12491 Turno 12494 wider ] here 12496 da 12498 Da 12499 her wiste ] begreif. an ] in
[tekstkritische noot]h 12474 idoch fehlt 12476 veste. der fehlt 12477 Das 12478 Bis ] Und das 12479 Obenan e. vor ] von 12480 Des vorchte ime der 12481 Keine Initiale 12482 groessir 12483 in ] an 12484 gesprang 12485 Und ] Er 12486 Durch not so m. vor ime fehlt 12487 ime ] ich 12488 in an ] ime noch 12489 Also 12492 fromeclich 12494 wider ] her 12499 Den nam er vor ime an dz g. 12500-12515 fehlen
margenoot+
328,30
margenoot+
328,35
margenoot+
328,40
margenoot+
329,5
margenoot+
[172 a]
margenoot+
329,10
[tekstkritische noot]M 12474 idoch ] ǒch 12475 ernerte. 12476 veste 12477 Der im auf dem hǒbet lach 12478 Und ouch daz T. 12479 Uber eine spannen 12480 Daz er vorchte der 12481 sein ] im ein 12482 grozer 12483 in ] an 12484 Do sprach der 12485 Zů Turno und lief in ane 12486 vor ime ] hin. dane 12489 stolzheit ] stoltzer můt 12490 Man sol dich sehen flichen n. 12491 zu ] wider 12492 Wil du nu frumichleichen 12493 Und wil du b. 12494 wider ] her wider 12495 beherten ] behalten 12498 Da 12499 Nach dem staine graif er in daz g.
[tekstkritische noot]G 12529 dem nachgetragen
[tekstkritische noot]H 12502 krefte. 12504 bestan 12505 Und ] Und er 12510 Wen er geweffent wole was 12513 er die waffen hette und die k. 12515 uff ] an 12516 da 12517 mite fehlt 12518 den ] sinen 12521 her ] es 12523 daz ] daz ez 12527 Er liez in ouch niet g. 12528 Er en mochte sich niet beschirmen 12530 Den diech sch.
[tekstkritische noot]h 12500-12515 fehlen 12516 da 12517 mite fehlt 12518 den ] sinen 12521 her ] der 12524 enmochte 12526 enmochte 12527 Er enliesz in ouch nie 12528 Er enmochte sich nicht beschirmen 12530 Den diech sch.
margenoot+
329,15
margenoot+
329,20
margenoot+
329,25
margenoot+
329,30
margenoot+
329,35
margenoot+
329,40
margenoot+
[172 b]
[tekstkritische noot]M 12502 Mit dem steine er 12503 den ] dem 12504 gestan 12505 Und ǒch ein 12506 her fehlt 12508 Do 12510 Wan er gewafent wol was 12513 er daz wafen het und die ch. 12515 ligen in dem 12516 da bevor 12517 herren und mite fehlen 12518 den ] seinen. zerbrach 12519 der ] der maere 12523 daz ] und daz 12524 Eren 12526 Eren 12527 Und enlies in nicht g. 12528 fehlt 12530 Den diechschenchil
[tekstkritische noot]G 12541 Vor wip durchgestrichenes lip 12549 Vor leid' Ansatz zu s 12556 Vor noch durchgestrichenes y
[tekstkritische noot]H 12532 do sein ] der 12535 ture fehlt 12536 Do fehlt. also 12537 ime nicht ] niet mer. getun 12538 Eneas ] Der Troyan 12539 diz 12540 ich ] herre 12542 mir ] mir ot 12543 Als 12544 Ir en w. 12545 behaben 12546 Als 12548 mitalle 12549 Daz. schynen ] an schinen. 12550 vrowen 12552 Daz ich den lip und die ere 12555 Swie mirz 12557 deheiner
[tekstkritische noot]h 12532 Do nohete ime sin 12533 Keine Initiale. Des ] Do 12536 Do fehlt. also 12537 ime fehlt. enmochte getůn 12539 das ] noch das 12540 ich ] herre 12541 wip ] lip wip 12542 mir ] mir ouch 12543 eime martelere 12544 enwellint 12545 enmag ich in behaben 12546 sicht 12547 das u ] des ich 12548 alle 12550 frowe 12552 Dz ich den lip und die ere 12556 Ich stirbe vil u. 12557 einkeiner 12558 grymme ] gewaltig
margenoot+
330,5
margenoot+
330,10
margenoot+
330,15
margenoot+
330,20
margenoot+
330,25
margenoot+
330,30
[tekstkritische noot]M 12532 Wan du nahet im der t. 12536 Do fehlt. also 12537 getůn 12538 Der Troian sprach wider T. 12539 mir ] mir noch. ditz 12540 ich ] herre 12542 mir ] ouch mir 12543 Als 12544 Ir en w. 12545 So en mach ich sein haben 12546 Als 12548 ir fehlt 12549 Daz 12550 frawen 12551 vil sere ] alzesere 12552 Wan ] Daz 12555 Swie 12556 Ich stirbe u.
[tekstkritische noot]G 12574 vnsallicc, letztes c durchgestrichen 12575 Vor turnus durchgestrichenes p Nach 12578 durchgestrichener Vers 12582
[tekstkritische noot]H 12561 gnedicliche. her do fehlt 12562 Er bermeliche 12564 ouch fehlt 12566 tugenden ] dingen 12568 ime fride g. 12569 Vride fehlt 12570 er 12572 Und sch. rich fehlt 12576 Das ] Als 12579 hete fehlt 12582 tot ] schade 12584 Enease
[tekstkritische noot]h 12559 Keine Initiale 12561 yemerlichen. her do fehlt 12564 Wanne dz T. ouch fehlt 12570 er 12572 rich fehlt 12573 Keine Initiale 12574 unseliges 12575 Palade 12576 Das ] Also 12579 Pallade. hete fehlt 12580 ime ] nů. das ] sin 12582 tot ] schade 12583 her ] der 12587 in fehlt. wolde ] solten
margenoot+
330,35
margenoot+
[173 a]
margenoot+
330,40
margenoot+
331,5
margenoot+
331,10
margenoot+
331,15
[tekstkritische noot]M 12559 dem 12561 Also chlageleichen. her do fehlt 12562 Barmichleichen ane sach 12564 ouch fehlt 12570 swas er 12572 Und sch. rich fehlt 12575 Da. Pallade 12576 Das ] Als 12577 So tugent reiche so 12579 Pallante. hete fehlt 12581 ouch fehlt 12582 tot ] schade 12584 Enee
[tekstkritische noot]G 12592 Vor hab durchgestrichenes d
[tekstkritische noot]H 12589 guldine 12590 al ] vil 12594 frumes in sin g. 12596 Des en was. dehein 12597 das ] sin 12598 Wan ] Den 12599 ubel ] bose 12601 must dus e. 12603 niet mer 12604 Pallantem sol ich 12608 wart ] wart da 12610 Wende nie dehein
[tekstkritische noot]h 12588 sach 12589 guldin 12591 enmag 12593 Pallade 12594 ein ] sin 12596 enwaz. dekein 12597 das ] sin 12598 Den dů an m. Danach als eigener Abschluß 1 Dar umb můstue sterben / 2 Und in disem kreisse verderben / 3 Des todes wz Lavina die maget fro / 4 Und stunt ir gemuette ho / 5 Umb den werden Troyan / 6 Dz er an Turnus den sig gewan / 7 Do der camp do geschach / 8 Der kunig Lattinus sprach / 9 Werder tegen Eneasz / 10 Das mir ye liep wz / 11 Das wil ich dir innehendis geben / 12 Min tochter und rich do mit du solt leben / 13 Also ein herre schone / 14 Uff gap er ime des landes crone / 15 Turnus der in dem creisse tot lag / 16 Dem wart gemachet ein grap / 17 Und herlich bestattet zů der erden / 18 Eneasz der vil werde / 19 Machte ein bruenloft clůg / 20 Do by ouch wz alles des genůg / 21 Das ye kam uff erden / 22 Maria maget vil werde / 23 Hil uns armen dz wir werden erlost / 24 Und gewinnent dins kindes trost / 25 Vil eweclich / 26 Dz wir kummen zů dir in din rich / 27 Dz hilff uns maget suesse / 28 Daz wir dich loben muessen Amen.
margenoot+
331,20
margenoot+
331,25
margenoot+
331,30
margenoot+
[173 b]
margenoot+
331,35
margenoot+
331,40
[tekstkritische noot]M 12588 ersach 12589 guldeine 12591 enmach 12592 ersehen 12593 Pallanten 12594 frumest in daz g. 12596 Des 12597 das ] sein. trůge 12598 Wan ] Den. slůge 12599 ubel ] bosiu. girshait 12601 des ] sein 12602 enwil 12603 nicht mer 12604 Pallas sol ich 12605 tugent 12607 wart ] lach 12608 wart daz wainen und daz ch. 12610 Wan nie nehein sein
[tekstkritische noot]G 12638 Vor leides durchgestrichenes e
[tekstkritische noot]H 12612 Als er was ein heiden 12613 Swie er were da b. 12614 ein ] gar ein 12619 adelarn 12624 Und ] Vil 12627 in ] an 12629 zu ] zehenr 12630 Wen daz erbermelich 12632 der herre ] her 12636 der herre fehlt 12638 nedachte 12640 hiez ] eisch. geben fehlt 12641 al ] als
margenoot+
332,5
margenoot+
332,10
margenoot+
332,15
margenoot+
332,20
margenoot+
332,25
margenoot+
[174 a]
margenoot+
332,30
margenoot+
332,35
[tekstkritische noot]M 12611 tugent nie gewan 12612 Wie er wer ein haidenisch 12613 Doch daz er da waz b. 12616 betraechtich 12617 fehlt 12619 adilaeres 12620 Und fehlt 12622 Und fehlt 12624 Und ] Vil 12625 Si waren ouch im h. 12626 tugent 12628 Der fehlt 12629 zu ] zehen 12630 Wan daz chlageleich u. 12633 solde dannen ] danne solte 12634 Eneam ] anders 12638 Eren dachte deheines 12640 hiesch frawen L. 12641 al ] so
[tekstkritische noot]H 12646 Also ] Als ez 12648 ein tegedinc 12050 Swie 12652 sich ] sich wole 12654 iz und wol fehlen. ge zeme 12655 danne fehlt 12657 Wan ] Do 12659 Zu den h. 12662 Doch liez erz 12663 das fehlt 12666 Und her E. 12669 niet gesprach und sach 12671 was ] was sin 12672 wie fuget. diz 12674 Sus unheimeliche 12675 gesprichet noch siet 12676 Des en g. 12677 so ] wole 12678 war ] niet war
margenoot+
332,40
margenoot+
333,5
margenoot+
333,10
margenoot+
333,15
margenoot+
333,20
margenoot+
333,25
margenoot+
[174 b]
margenoot+
333,30
[tekstkritische noot]M 12646 Als es irer manne rat w. 12648 ein tagidinch 12650 Doch daz im. so ] vil 12652 Untz er sich baz b. 12654 gezaeme 12655 brute in ere 12656 ir lere 12657 Wan ] Do 12660 Und 12663 Lavine 12664 lussam 12669 sie nine sach 12671 was ] was da von 12672 Sie ] Und. wie fuget. ditz 12674 Sus ungefůchliche 12675 mich nine gesicht 12676 engetrauwet 12677 so ] wol 12678 war ] nicht war
[tekstkritische noot]G 12703 mildichilichen mit durchgestrichenem hi 12705 Initiale nicht ausgeführt
[tekstkritische noot]H 12680 nicht fehlt 12681 aber fehlt. in sinem 12682 iz ist also ] daz ist dir 12684 her 12685 bedencke ] erkenne. den ] sinen 12687 vil unmerer ] smeher 12688 das fehlt 12691 Daz liez er w. 12694 Die ] Daz sie 12698 ross ] schatz 12699 Schaz ] Ros 12702 an ] zu 12704 getruwe. uberleben 12709 alle 12710 ir macht
margenoot+
333,35
margenoot+
333,40
margenoot+
334,5
margenoot+
334,10
margenoot+
334,15
margenoot+
334,20
margenoot+
[175 a]
[tekstkritische noot]H 12680 nicht fehlt 12681 aber fehlt. in seinem 12682 also fehlt 12683 Und fehlt. dir sein nicht ze 12684 her 12685 bedencke ] erchenne 12687 vil unmerer ] smaeher 12688 das fehlt 12690 Seinen. vil ] wol 12691 Daz liez er w. 12693 iz ] dez 12694 Daz si sein 12695 und ] und ouch 12698 ross ] schaz 12699 Schaz ] Ros 12702 an ] ze 12703 mildiclichen ] nach meinem willen 12704 entruwe. uberleben 12706 seinem 12707 vil ] wol 12710 kraft ] macht
[tekstkritische noot]G 12713 Vor gesehn durchgestrichenes s 12721 v' 12722 sig fehlt
[tekstkritische noot]H 12713 abundes 12714 Do en d. niht ] nie 12717 Lavinam. ensach 12718 Und ich die lieben niet gesprach 12720 Und ] Und die 12722 ich ] als ich. ge wan ] nam 12725 Nu ] Und. iz fehlt 12726 sal ] beginnet 12727 denket 12728 Und tut recht. sie daz 12730 tegedinc 12731 Durch ie mannen gelobete 12732 Ich en w. 12734 ich ] ich immer 12735 ich. hab ] was 12737 wan ] den 12738 bette ] beiten 12740 Das ] Waz
margenoot+
334,25
margenoot+
334,30
margenoot+
334,33
margenoot+
334,35
margenoot+
334,40
margenoot+
335,5
margenoot+
335,10
margenoot+
335,15
[tekstkritische noot]M 12714 endorft. niht ] nie 12716 bosman 12717 nine gesach 12718 Diu mir allez ungemach. Danach Ze gůtem ende habet bracht / Mit der helfe do ich gesiget do ich vaht 12720 Und ] Und diu 12722 Als. ich ] so ich 12723 niene 12725 Nu ] Und. iz fehlt 12726 sal ] beginet 12727 gedencket 12730 lange tagedinch 12731 Durch ieman gelobite 12732 enwaiz 12733 machte ] ie gemachet 12734 ich ] ich immer 12735 ich. hab ] was 12737 wan ] denne 12738 Daz baiten dunchet mich 12739 ich ] ich nu 12740 Das ] Waz. den
[tekstkritische noot]G 12778 mere nachgetragen
[tekstkritische noot]H 12746 her ] er des tages 12751 Biz daz erluchte der 12752 her ] er do 12754 sich ] sich san 12756 vil ] do 12757 zu synen ] da waren sine 12758 sprechen 12761 allen 12763 oder beriten 12764 sinen hocgeziten 12765 Lut 12768 als 12770 Swer ] Der 12771 der ] er 12774 allen 12777 frunt
margenoot+
[175 b]
margenoot+
335,20
margenoot+
335,25
margenoot+
335,30
margenoot+
335,35
margenoot+
335,40
margenoot+
336,5
margenoot+
336,10
[tekstkritische noot]M 12746 her ] er des tages 12748 Bis ] Untz 12750 Ein wenich er do e. 12751 Untz daz erlauchte der 12752 her ] er do 12753 langen ] bringen 12756 Giench so f. 12757 zu synen ] fur seine 12761 allen 12762 man ] man do 12763 mit riten ] beriten 12764 seinen hohgeziten 12766 in die ] zů der 12768 al fehlt 12772 iz ] er 12773 ime fehlt. gefrumen 12774 allen 12777 friunt
[tekstkritische noot]H 12779 weit ] ez wite 12782 Als 12784 her ] er sine 12790 her ] er ime 12791 eigen 12792 Do ] Do enbot 12793 sagete fehlt 12795 solde ] wolde 12796 wolde ] solde 12797 hoen ] frohen 12798 vil fehlt 12800 sam ] als 12804 was ] daz was 12806 nichein ] dehein 12810 ime ] im gewest 12812 dem. tage
margenoot+
336,15
margenoot+
[176 a]
margenoot+
336,20
margenoot+
336,25
margenoot+
336,30
margenoot+
336,31
margenoot+
336,35
margenoot+
336,40
[tekstkritische noot]M 12779 Do man es weiten 12781 tete ] der herre 12785 Her entbot fehlt 12792 Do ] Do enbot 12793 sagete fehlt 12794 Das ] Si wolte 12795 Inchurtzer stunt gesehen 12796 Daz ir vil liep waz geschehen 12797.98 fehlen 12800 Wan er ein edel furste waz 12801 Vil r. 12804 was ] daz waz 12810 ime fehlt 12811 en mochtes
[tekstkritische noot]G 12826 phellenn mit durchgestrichenem Schluß-n
[tekstkritische noot]H 12816 tusenden 12817 Mit der warheit 12818 Alle 12819 do fehlt 12820 mit ] mit dem 12821 Unde ] Und ouch 12824 halbe ] habe. mute 12826 wat von p. 12827 Nuwens 12829 grune 12830 kune 12831 als man es do 12833 Da vone were w. 12835 da 12837 Da vone irschienen 12838 irkos ] da er erkos 12839 Und manic vare side 12840 gesmide 12841 an ] an den 12842 horte ] hiez. hoen ] hoer 12843 hin ] in 12845 Do r.
margenoot+
337,5
margenoot+
[176 b]
margenoot+
337,10
margenoot+
337,15
margenoot+
337,20
margenoot+
337,25
margenoot+
337,30
margenoot+
337,35
[tekstkritische noot]M 12813 hoh ge ziten 12815 Funczich. wolgetan 12816 Schone und lobesam 12817 Nach w. 12818 Almaiste 12819 do fehlt 12821 Und vil r. 12824 halbe ] habe. můte 12827 Allez n. 12828 Und fehlt 12829 grůne 12830 die helide chůne 12831 iz fehlt 12833 Da von waere w. 12834 en fehlt. ich dez 12835 gezierde da 12837 Ir lichte varwe verlos 12838 chos 12839 In den manichvarwen s. 12841 an ] an den 12842 horte ] hiez 12844 Zů den selben z.
[tekstkritische noot]G 12866 Wilch, l aus c gebessert
[tekstkritische noot]H 12846 do ] als 12847 michelem ] herlichem 12849 trummen. seit spile 12850 da 12853 Da 12856 phellel. wol fehlt 12857 da 12859 minnekliche 12862 vordersten ] hubischere 12864 Ir leide 12867 den 12868 haben der gezelde 12870 uns verdriezzen wol m. 12873 Alles mines 12874 Des. mir fehlt 12877 da
margenoot+
337,40
margenoot+
338,5
margenoot+
[177 a]
margenoot+
338,10
margenoot+
338,15
margenoot+
338,20
margenoot+
338,25
[tekstkritische noot]M 12846 do ] alz 12847 michelem ] herleichem 12849 drummen 12850 fraüde. da 12852 waren ] wurden 12853 Do ] Daz 12854 in ] ze 12855 langen ] vil langen 12856 wol fehlt 12857 da 12858 Manich 12859 mynneclich ] wolgetanes 12861 dem ] ir 12862 vordersten ] hufschaere 12863 Baidenthalben 12866 Wa chürtzweile waere 12867 den 12868 Er sprach wir haben der gezelde 12869 so ] vil 12870 Daz uns sein w. 12873 Solt ich hie lange boẅen 12874 Dez 12877 da
[tekstkritische noot]H 12879 da 12885 doch ] gerne 12891 da 12893 Der wol g. 12895 Da. iemer ] imer gerne 12896 also 12898 den ] minen 12903 des 12905 Initiale 12906 das ] da 12908 Daz was mir sprach sie v. 12910 u ] uch sprach sie 12911 Des. nu fehlt
margenoot+
338,30
margenoot+
338,35
margenoot+
338,40
margenoot+
[177 b]
margenoot+
339,5
margenoot+
339,10
margenoot+
339,15
margenoot+
339,20
[tekstkritische noot]M 12879 da 12880 koning fehlt 12882 in ] sei 12883 sanffte tet ] liep was 12884 Es hete geren Eneas 12885 An dez chuniges bete getan 12887 Zesamine si g. 12890 In was baiden wol 12891 Keine Initiale. Ir v. da 12897 nine 12898 Untz an meinen j. 12900 waer 12903 dez 12904 Ich maines sprach si sunder s. 12905 Initiale 12906 das ] da 12908 Daz waz mir sprach si v. 12909 was ] mach. ander ] nehein 12910 vergihe. u ] iu sprach si 12911 nu fehlt
[tekstkritische noot]G 12920 waf aus waren gebessert 12930 Breiten, r nachgetragen
[tekstkritische noot]H 12914 muzze 12915 Et 12916 uns fehlt 12917 da 12918 kunige 12919 Von sange und mit seten spile 12924 Simeliche 12925 palas und die zierde 12926 Daz vas ouch ir gierde 12927 Sie 12928 Hartte wol ] Herliche 12931 Nuwe und zirlich 12933 teppigen 12935 Des 12937 kolter 12938 Von phellel. dimite 12940 do ] da vil 12941 Uf ein 12943 verblicheniz 12944 da
margenoot+
339,25
margenoot+
339,30
margenoot+
339,35
margenoot+
[178 a]
margenoot+
339,40
margenoot+
340,5
margenoot+
340,10
margenoot+
340,15
[tekstkritische noot]M 12915 Er sprach es tůt s. 12916 geben ] baiden geben 12917 da 12919 Von sange und von seitspil 12922 Saz da vil f. 12924 Sumeliche ] Die anderen 12925 palas 12927 Si 12928 Hartte wol ] Herleichen 12929 seideinen 12931 Niwe und zierleich 12933 tepichen gespreitet 12935 Des. sahen 12936 betten ] tepichen 12937 cholter 12938 Von ph. 12939 maniger 12940 do ] da vil 12941 Auf ein verblichinez b. 12942 eyn fehlt. kateblachin 12943 verblichen ] altez 12944 do fehlt 12945 wol fehlt
[tekstkritische noot]G 12964 vwer' 12967 leip, e nachgetragen
[tekstkritische noot]H 12946 zimet. in vil fehlt 12947 der herre ] er 12948 so ] als 12949 Mit der juncfrowen 12954 gutes ] frohes 12955 wol ] aber 12957 Von l. durch ] von. minnen 12958 der ] irre 12960 vrowen ] maget 12962 an ] zu 12963 Ich r. 12964 lon wirt vil g. 12966 Da 12968 vrowen ] megede 12970 geleret ] geeret 12973 da 12976 phellelline 12977 Uf die samide / Und ouch uf die side
margenoot+
340,20
margenoot+
340,25
margenoot+
340,30
margenoot+
[178 b]
margenoot+
340,35
margenoot+
340,40
margenoot+
341,5
[tekstkritische noot]M 12946 zimt. in vil fehlt 12947 sprachite. der herre fehlt 12949 Mit der frawen reichen 12950 Vil harte minnichleichen 12951 Als in vil wol luste 12952 Gutleich 12954 Und bat si froes m. 12955 Und chuste wol dreistunt 12957 Von l. 12958 Sprach er zir m. 12960 dyse vrowen ] ditz magt 12962 an ] zů 12963 Und ] Ich. vollen fehlt 12964 lon wirt vil g. 12966 Da 12968 vrowen ] magide 12969 Wol gezogen und geeret 12970 gezogen ] gechleit 12973 da 12977 seiden
[tekstkritische noot]G 13003 Nach kemenaten durchgestrichenes harte
[tekstkritische noot]H 12978 da 12979 Und edele gesteine 12980 eine 12981 herbergen 12984 Zu den h. 12988 edele fehlt 12989 Nuschen 12990 Daz nie man 12991 Bezzer mochte geschowen 12994 mochten ] dorften 12995 in vil ] Lavinen 12996 in ] ir ein. ture 13001 sunder 13002 Wen da was eine under. Danach Der er was von herzen holt / Er sante in silber und golt / Phellel und borten / Allen die da gehorten 13003 Zu Lavinen k. 13004 Harte ] Des was 13005 mere ] here 13006 Daz er gut gap u. 13008 Sine kleinote. gesant fehlt
margenoot+
341,10
margenoot+
341,15
margenoot+
341,20
margenoot+
341,25
margenoot+
[179 a]
margenoot+
341,30
margenoot+
341,35
margenoot+
341,40
[tekstkritische noot]M 12978 da. gesmeiden 12981 herbergen 12982 volgite manich ritter gemait 12987 dar zů zim 12988 Und hiez bringen san 12989 Vingerlein u. 12991 Pezzer gedorfte schäwen 12992 Daz gap er den 12993 Und ouch diu guten v. 12994 nicht dorften bezzer s. 12995 in vil ] Lavinen 12996 in ] ein. tiur 12998 gabe ] liebe 13004 Harte ] Dez waz 13005 mere ] herre 13006 Daz er gut gab u.
[tekstkritische noot]G 13029 Vor schulden durchgestrichenes schil
[tekstkritische noot]H 13010 Do ] Und 13011 wol ] vil 13014 Sie was uz irme s. 13016 sie ] sie na 13018 sie zu ir gan 13020 sie do zu ir ] die maget dare 13022 Zweites du fehlt 13026 dich zu tode niht s. 13027 so ] als 13030 al ] wole alle 13031 du ie wurdeg. 13032 Durch dinen willen h. 13034 ich ] ich ie 13036 ime ] ime ie 13038 michelem ] grozme
margenoot+
342,5
margenoot+
342,10
margenoot+
342,15
margenoot+
342,20
margenoot+
342.25
margenoot+
[179 b]
margenoot+
342,30
[tekstkritische noot]M 13010 Do ] Und 13011 wol fehlt 13014 Si was nach auz ir s. 13016 sie ] si nach 13018 si zů ir gan 13019 lussam 13020 Do diu maget dar cham 13022 Zweites du fehlt 13027 so ] do 13030 Es mach diu werlt wol ellin chl. 13031 du ie wurde g. 13032 Durch deinen willen h. 13033 Vil m. 13034 ich ] ich ie 13038 michelem ] grozem 13039 grozem ] grimmem 13040 mir ] ich han
[tekstkritische noot]H 13044 Ich en sol. lebn ] mugen leben 13045 Und al m. 13046 Daz ich sehen s. 13048 soltet 13050 mocht ] mochte ich 13051 ginge 13052 geben ] Latin 13053 Enea 13054 Bevelen er tut b. 13055 in ] ez. an fehlt 13056 muzze. ime ] uch 13057 und fehlt 13060 ir den goten von uns kl. 13061 uns fehlt 13062 der ] swer 13064 Des dehein a. 13065 sich 13067 Wan ] Daz 13070 nie ] ez nie. dehein 13071 siner 13072 Und fehlt 13073 Turno ] eime andern man 13074 a. b fehlen
margenoot+
342,35
margenoot+
342,40
margenoot+
343,5
margenoot+
343,10
margenoot+
343,15
margenoot+
343,20
margenoot+
[180 a]
margenoot+
343,25
margenoot+
343,26
[tekstkritische noot]M 13043 ime ] im ie 13044 Ich wil ouch nit langer 13046 Seit daz ich sehen s. 13048 soltet 13050 Sone mocht ich nimmer g. 13051 gienge mir auz ir dem 13052 geben ] lazen 13053 Enee 13055 in ] es. an fehlt 13056 muze. ime ] iu 13060 ir den goten von uns chl. 13061 fluchet 13062 der iz haben ] swer es 13064 muge 13065 sich 13067 Wan ] Daz 13072 Und fehlt 13073 Turno ] einem andern man 13074 a. b fehlen
[tekstkritische noot]G 13079 Vwer' 13088 Vor nider durchgestrichenes wide 13098 sie nachgetragen
[tekstkritische noot]H 13076 Ir muget uch muwen ane 13077 toten ] sterben 130178 u fehlt 13081 noch ] e 13082 Ich wil uch vrowe raten daz 13083 Daz ir durch zorn niet entut 13084 nieman mochte dunken 13087 koningynne ] frowe 13089 In ] Mit 13090 Sint ich 13091 an ] in 13092 Die 13094 Gefreuwen 13097 als ] so 13098 halste 13099 sie von ime gerne n. 13100 daz daz t. 13103 in allen syten ] vil witen 13104 vil witen ] in allen siten 13105 in ] an der 13106 Und ritter uz der
margenoot+
343,27
margenoot+
343,30
margenoot+
343,35
margenoot+
343,40
margenoot+
344,5
margenoot+
344,10
margenoot+
344,15
margenoot+
[180 b]
[tekstkritische noot]M 13076 Ir muget iu můen an 13077 toten ] sterben 13078 Frawe so. u ubele fehlt 13079 Iwern 13081 noch fehlt 13082 Ich rate iuch getriweleich daz 13083 Daz ir durch zoren nine tůt 13084 nieman dunche 13085 vrowe ] libiu 13087 wider ] da wider 13089 Mit grozen r. 13091 Biz ] Untz. an ] in 13095 wol ] do 13096 do ] frawen 13097 Als si baidiu wol luste 13098 halsde 13099 si von im gerne n. 13100 Bis ] Untz 13101 Und ] Daz 13105 Mit scheffen und an der st. 13106 Die ] Und
[tekstkritische noot]G 13108 vorsumetenl mit durchgestrichenem letztem Buchstabenansatz 13113 Vor zvgen durchgestrichenes zvgg 13125 eren nachgetragen
[tekstkritische noot]H 13108 niet ] ouch niet 13109 Und fehlt. werlt siechen ] wertlichen 13110 Also ] Daz 13111 Da 13112 Gefrieschen. die ] daz 13118 do fehlt 13119 Als. billiche 13120 Do wart her 13122 ime ] ime wole 13125 opferiten sie den g. 13135 da
margenoot+
344,20
margenoot+
344,25
margenoot+
344,30
margenoot+
344,35
margenoot+
344,40
margenoot+
345,5
margenoot+
345,10
[tekstkritische noot]M 13107 varende ] gernde 13109 Und fehlt. werlt siechen ] werltleichen 13110 Daz taeten 13111 Da. hochgezit 13112 Gevrieschen. die ] daz 13114 sie ] si ouch 13117 Unde vil f. 13118 si da wurden r. 13119 Als 13120 Also ] Do 13122 Da wart im wol g. 13123 Aller seiner arbeit 13124 Mit schonem weibe und mit reicheit 13126 enbuten 13127 den ] wol den 13131 liebem ] gutem 13133 hohgzeit 13134 das was ] vil 13135 do fehlt 13136 do fehlt 13138 Ir iesleich
[tekstkritische noot]G 13144 solde, s aus w gebessert 13150 ieman, n aus m gebessert 13155 irem mit nachgetragenem e 13163 Vor seyten durchgestrichenes sal 13168 began mit nachgetragenem be
[tekstkritische noot]H 13140 Vil h. 13141 da 13142 Da 13144 er sagen s. 13147 u fehlt 13148 allen 13150 Des. erdenken 13152 Vil vole man 13154 gazzen 13157 Da 13158 di touben bedroz 13159 Da 13160 gedranc 13162 Tanzcen ] Fidelen 13163 Tabure ] Orgeln 13164 vrouwen viel 13165 Initiale 13166 da brutegam 13168 er zu erst selbe 13169 her ] er da 13170 Da von er hub 13171 So ez w. 13172 so ] da
margenoot+
[181 a]
margenoot+
345,15
margenoot+
345,20
margenoot+
345,25
margenoot+
345,30
margenoot+
345,35
margenoot+
345,40
[tekstkritische noot]M 13140 vroliche ] herleiche 13141 da 13142 Da 13144 er sagens. 13146 were ] wurde 13147 u ] iu hie. 13148 allen 13150 Dez nieman. erdenchen 13151 sein ] ir 13152 Wie fehlt. in ] si 13153 si do gesazen 13154 Und froleiche gazen 13156 Da was chlaine stillen 13157 Der schal waz als g. 13159 Da. sanch 13160 Buhurt und gedranch 13161 singen ] springen 13162 Fidelen und singen 13163 Orgelen und saeitspil 13165 nüwe ] junge 13166 da 13167 die ] do die 13169 was der herste 13170 Von diu h. alerste 13171 Als es chunigen wol g. 13172 so ] da
[tekstkritische noot]G 13184 phellin aus phellen gebessert 13185 zu fehlt
[tekstkritische noot]H 13174 riche ] es riche 13175 biz ] sint biz 13176 sime kende 13177 daz ez mochte 13179 grose fehlt 13180 zu den willen und den mut 13182 Die g. 13183 iegelicher 13184 Ture phellelline 13185 Dar zu ] Und 13186 Und s. 13187 rabite 13188 samite 13189 Ganz und und ungeschroten 13192 Zobe und hermelin 13194 Die ez w. 13196 Den sp. 13197 also 13200 Ir fehlt 13201 Da 13202 wirtschafft ] ritterschaft 13203 der herre fehlt
margenoot+
346,5
margenoot+
[181 b]
margenoot+
346,10
margenoot+
346,15
margenoot+
346,20
margenoot+
346,25
margenoot+
346,30
margenoot+
346,35
[tekstkritische noot]M 13174 er was dez r. 13175 Seit uns an seinen 13176 Und frumite seinem chinde 13177 daz es mochte 13179 grose fehlt 13180 willigen ] den willigen 13183 iesleich 13184 Daz tiure phelline 13185 Golt an aller slahte daz 13187 ravide 13188 Phelle und samide 13189 Gantz und ungeschroten 13190 Und fehlt 13194 Wan si es tun getorsten 13196 Den sp. 13198 si danne schieden vil fro 13200 Ir fehlt. Iesleich nach s. 13201 Da 13203 der herre fehlt
[tekstkritische noot]G 13220 genos mit nachgetragenem e 13233 V'or 13235 Nicheine, N aus M gebessert
[tekstkritische noot]H 13204 also wenic ] so lutzel da 13206 mant do w. 13207 brutlouft 13208 da gap in w. 13209 Da 13213 ander ] die 13214 Die ] Die andern 13215 weninc ] lutzel. den ] des 13216 Die ] Sie. wol ] al 13218 gefriesch nie in disme l. 13219 Deheine 13221 Da. so ] do 13222 Ich en v. 13225 da. Eneas ] er Eneas 13226 do fehlt. Magenze 13228 Des endurfen wir n. 13232 Da m. 13235 Deheine
margenoot+
346,40
margenoot+
[182 a]
margenoot+
347,5
margenoot+
347,10
margenoot+
347,15
margenoot+
347,20
margenoot+
347,25
[tekstkritische noot]M 13204 so. was ] da was 13206 manot do werten 13207 Die selben hohzite 13208 da gab zestrite 13209 Da 13210 selber 13214 groszliche ] herleiche 13216 Die ] Si 13218 Ich infriesch 13219 Nie dehein 13220 Wan ir maniger wol g. 13221 Da. so ] do 13222 hohzeiten 13223 allen weilen 13224 als 13225 Alsam 13226 do fehlt. Meginze da w. 13228 Dez manige verjahen 13229 Daz si waere 13230 Fridereich 13232 Da m. 13233 vergeben 13235 Daz si dehein g.
[tekstkritische noot]G 13236 geschēn 13243 wissenn̄ 13249 Vor lugene durchgestrichenes lvg 13259.60 fehlen 13261 was fehlt, nach H ergänzt 13265 wol nachgetragen
[tekstkritische noot]H 13236 Ich en w. 13237 enkan 13238 en vernam nie von 13239 werlichen 13240 Da 13241 aller slachte 13247 da 13252 Daz noch allez ist verholen bliben 13253 uch vollen sagen 13254 Da 13256 Gewaldic 13258 hete ein ] sin vil 13259 Minnete nach sinem willen 13260 Offenliche und stille 13265 Als. do fehlt 13266 daz 13268 allen
margenoot+
347,30
margenoot+
347,35
margenoot+
347,40
margenoot+
[182 b]
margenoot+
348,5
margenoot+
348,10
margenoot+
348,13
margenoot+
348.15
margenoot+
348,20
[tekstkritische noot]M 13236 en waiz. sulen 13238 envernam 13239 waerleiche 13240 Da 13241 allerslahte 13242 lebent 13244 Fridereiche 13247 da 13248 Bis ] Untz 13252 Daz noch allez ist beliben 13254 Da 13256 wurden fehlt 13258 er sein vil schones 13259 Minnite nach seinem willen 13260 Offenleich und stillen 13265 Als. do fehlt 13266 Und seinen eren tochte
[tekstkritische noot]G 13276 truwiclichen, n aus m gebessert. smerzcen über durchgestrichenem herzcen 13288 seyn, s aus m gebessert
[tekstkritische noot]H 13269 Niet mer freuden 13271 sines eines herzen truc 13272 Daz ir alle die werlt hette gnuc 13273 wolde ] solte 13274 da 13275 betrubete ] unfro 13276 truwelichme 13278 brute 13284 mynne ] manne 13285 sie in hette alle 13290 allen sinen 13291 Land und b. 13292 buwen do b. 13294 als ] al da 13296 an ] in 13298 beturete
margenoot+
348,25
margenoot+
348,30
margenoot+
348,35
margenoot+
[183 a]
margenoot+
348,40
margenoot+
349,5
margenoot+
349,10
[tekstkritische noot]M 13269 Nicht mer frauden 13271 Ein in seinem můte truch 13272 Daz ir aldiu werlt hete genuch 13274 da 13275 betrubete ] unfroiu 13276 riwichleichem 13277 Nu duchte die frawen L. 13278 Die 13281 Und in traute baz danne ir l. 13282 Si dauchte daz. 13283 waere 13285 Alse ] Die 13286 nit ] streit 13290 allen seinen 13294 als ] da 13296 an ] in 13298 Wie l. 13299 er es tet g. 13300 worchte ] machete
[tekstkritische noot]H 13301 Ves te 13305 das ] Latin 13306 Alsus saget uns daz liet 13309 Alle 13311 Aschanio 13312 Die burg die Albane 13315 hiez ] nante 13317 enweiz. lange sint e. 13318 Aschanius 13320 hysz her fehlt. Julus 13325 er sie begebete 13326 do fehlt 13327 Wen er hette ein vil schonez 13328 Das ] Die 13329 brachten in wol i. 13330 und guter m. 13331 tut / Sie was vil samfte gemut / Wider irn lieben man 13332 er bi ir g.
margenoot+
349,15
margenoot+
349,20
margenoot+
349,25
margenoot+
349,30
margenoot+
[183 b]
margenoot+
349,35
margenoot+
349,36
margenoot+
349,37
margenoot+
349,40
[tekstkritische noot]M 13301 Ves te und wolgetane 13302 man ] er. Albane 13303 Als der chunich si n. 13305 Untz Latinus v. 13306 Also saget uns daz liet 13307 Seit 13309 Elliu italischen 13310 Vil g. 13312 Diu burch die Albane 13313 nach 13314 13315 hiez esz ] nantes 13317 enwaiz wie sint ensamt 13318 Aschanius waz mit zwain namen genant 13319 den. hiez her fehlt 13320 den. hysz her fehlt 13325. 26 fehlen 13327 Und sein vil schones 13328 Das ] Diu. als ] so 13330 triwen 13331 reyne ] gut. tut fehlt 13332 er bei ir g.
[tekstkritische noot]G 13333 Der aus Dat gebessert 13349 Vor an nur halb ausgeführtes h 13352 Vor fusen durchgestrichenes ffüjen
[tekstkritische noot]H 13334 Der ] Und. deheime 13338 Und ] Wander. alser ime g. 13340 michil ] vil michel 13341 groz ] ein groz 13349 An dem h. an der h. 13350 merketen 13353 manz ] man ez wol 13355 allen 13356 Wie ] Vil 13357 Enea 13359 quam ] do quam 13360 kuning ] kunne. a. b. c. d fehlen
margenoot+
350,5
margenoot+
350,10
margenoot+
350,15
margenoot+
350,20
margenoot+
350,25
margenoot+
[184 a]
margenoot+
350,30
[tekstkritische noot]M 13334 Der ] Und 13338 her fehlt. her ] er im 13340 michil ] vil michel 13341 Keine Initiale 13349 An dem h. an der h. 13353 manz ] manz wol 13354 fehlt 13355 allen 13356 Wie ] Vil 13357 Von Enea 13359 quam ] do cham 13360 kuning ] chunne. a. b. c. d fehlen
[tekstkritische noot]G 13387 Vor julius durchgestrichenes julius 13390 sagene, -e über verkleckstem -e nachgetragen
[tekstkritische noot]H 13364 Von sime kunne wart 13365 Ein herre der hiez R. 13370 Roma m. 13372 noch ] in 13373 nanten ] hiez 13381 kunne ] kunige 13382 Juli 13384 uzirkorn ] bevorn 13385 Vor fehlt 13386 eren 13388 Daz mac man wol sagen v. 13391 Waz wunders er w. 13392 witen 13393 Sinen
margenoot+
350,31
margenoot+
350,35
margenoot+
350,40
margenoot+
351,5
margenoot+
351,10
margenoot+
351,15
margenoot+
351,20
margenoot+
[184 b]
[tekstkritische noot]M 13362 Daz waren gute 13364 Von seinem chunne wart 13365 Ein herre der hiez R. 13368 lobeleiche 13371 ensant 13372 Nach Romulo wart si genant 13373 Und wart genennet R. 13376 Si wurden weiten m. 13377 grose ] michel 13378 dar machten ] gemachten 13379 Dar andriu 13384 Auz allen tugenden erchoren 13385 Vor ] Under 13386 grozzerre 13388 Daz mach man sagen f. 13391 Was wunders er w. 13392 Vil fehlt. Weiten 13393 Seinen 13394 Untz er
[tekstkritische noot]G 13410 und mit durchgestrichenem d 13415 Vor zu durchgestrichenes a
[tekstkritische noot]H 13395 vor raten ] und verraten 13396 senaten 13398 Zu keiser wart A. 13399 Do zu Rome erkorn 13400 Der von sime kunne was g. 13404 zu ] in 13408 Von unrechten fr. 13409 Arme 13411 getun 13412 den ] des. der ] des 13413 zu ] da zu. Bethleem 13414 Jrl'm 13417 Von der freislichen 13419 ersterbete 13420 geerbete 13425 gesterken 13426 An ] In
margenoot+
351,25
margenoot+
351,30
margenoot+
351,35
margenoot+
351,40
margenoot+
352,5
margenoot+
352,10
margenoot+
352,15
[tekstkritische noot]M 13395 vor raten ] wart er verraten 13396 Octavianus senator daz t. 13398 zu Rome ] chaiser 13399 Da zerome erchoren 13400 Der von seinem chunne wart g. 13404 Es wart bei seinen zeiten 13405 staeter 13406 Da 13408 Von unrechten raisen 13409 Und a. 13410 getorst 13411 getůn 13412 zeiten 13413 Bethelehem 13414 Der seit g. 13417 Auz ir der freisleichen 13419 ersterbite 13421 Keine Initiale 13424 musz ] sol 13425 müse ] sol. gesterchen 13426 An solhen w.
[tekstkritische noot]G 13429 ff. nach 13528 13507 den aus dem gebessert 13510 Vor eneid't durchgestrichenes eneid't
[tekstkritische noot]H 13427 Als Zwischen 13428 und 13491 stehen 13429-13490 13491 rechte ] nu rechte 13492 Des h. 13498 grozzen 13500 ziten 13505 wizzentlich ] kundeclich 13506 da 13507 uz den ] an deme 13508 Daz ez uzer 13509 warheide 13510 Die buch hizzen Eneyde 13511 Das ] Die. do ] dar 13512 Von den uns 13513 manic 13514 Und l. 13515 machte ] hat gemachet 13516 zu ] so 13519 er es sis 13520 do ] ez
margenoot+
[185 a]
margenoot+
352,18
margenoot+
354,2
margenoot+
354,5
margenoot+
354,10
margenoot+
354,15
margenoot+
354,20
margenoot+
354,25
margenoot+
354,30
[tekstkritische noot]M 13427 Also ] Daz. not ] gůt Zwischen 13428 und 13491 stehen 13429-13490 13492 Dez herren Enee 13493 chunne lobisam 13494 Daz seit von im cham 13496 Si lebteten herleiche 13497 junge 13498 Si lebten mit grozir 13500 zeiten 13502 michil ] vil michel 13505 genůgen chuntleich 13506 da. Hainreich 13507 Der auzer welschen 13508 Da es von L. 13509 warheide 13510 Diu bůch heizent Eneide 13511 Das ] Diu. da 13512 Do von ] Von dem 13513 vor ] uber. manich 13514 Und enlog 13515 machte ] gemachtet hat 13516 enwaz. zu ] so 13519 Seit 13520 ers da
[tekstkritische noot]H 13521 uns fehlt 13522 hat ] ne 13523 erz an den buchen 13524 daz gelougen niet enwas 13526 Also ist ez w.
margenoot+
354,35
margenoot+
[185 b]
margenoot+
354,39
[tekstkritische noot]M 13521 Also. uns fehlt 13523 ers an den buchen 13524 daz gelogen nine w. 13526 ist ] ist es 13528 Danach 1 Nu wunschet im gůtes / 2 Der vil froes můtes / 3 Dises buches began / 4 Zeschreiben durch einen man / 5 Den ich iu wil nennen / 6 So mugit ir in erchennen / 7 Růdolf von Stadekke ist sein nam / 8 Er ist an aller slahte scham / 9 Ze dirre werlte vol bracht / 10 An allen tugenden wol bedaht / 11 Dez sol man im gutes biten / 12 Wan er ie mit vil gantzen siten / 13 Daz beste tet und noch tůt / 14 Durch daz so wunschet im gůt /15 Dez ist der valhlose wert / 16 Sein můt nicht wan eren gert
[tekstkritische noot]G 13430 Vor den Buchstabenansatz (m?) 13456 junffrowen aus junc vrowen gebessert 13458 Vor iz nam durchgestrichenes iz nã
[tekstkritische noot]H 13429-13490 nach 13428 13429 diz 13430 genuch ] alsus gnuch 13431 dem weleschen 13432 dute 13433 Veldiche 13434 noch ] gnugen 13438 Zu dute und b. 13439 Biz daz er E. 13440 gelas 13441 wolde ] do wolde 13442 Daz irrete ein teil s. 13445 liez ] leich. einer 13446 Durch lesen und durch sch. 13447 follen 13448 Clive fehlt 13450 Mit dem reinen m. 13451 Die wol gut inzimet 13452 wol herliche ] vil ersame 13455 iz ] daz buch. Klefen verstolen 13457 vil fehlt 13458 Dem graven Heinrich von Swartzburg der 13460 Durngen
margenoot+
352,19
margenoot+
352,20
margenoot+
352,25
margenoot+
352,30
margenoot+
352,35
margenoot+
352,40
margenoot+
353,5
margenoot+
353,10
[tekstkritische noot]M 13429-13490 nach 13428 13429 ditz 13432 daute 13433 Veldiche Heinreich 13434 noch ] genůgen 13435 her ] er es 13437 Do er daz mereteil het g. 13438 tiusche het b. 13439 Untz daz der 13440 gelas 13441 Und woltes volbringen 13442 Do be leip es von einen dingen 13443 zorn ] chleinen zoren 13444 Wan fehlt. buchelin 13445 einer 13446 Ze lesine und ze sch. 13448 Chleve 13450 Mit dem fr. 13451 Diu chunde wol herleiche g. 13452 Vil tugentleich waz ir leben 13453 es frawen wol g. 13455 iz ] daz bůch. Chleve verstolen 13456 frawen der es waz b. 13457 vil fehlt 13458 Dem graven H. 13459 iz ] er es 13460 heym zu ] zů seinem
[tekstkritische noot]G 13463 mag fehlt, nach H ergänzt
[tekstkritische noot]H 13461 Des wart daz buch hinder trieben 13462 Wen ez meister Henrich niht was b. Danach Da von mochte er ez niet vollen richten / Und nach sinem willen getichten 13463 sagen dem man sol 13464 Sindt ] Also. nüwen jar fehlt 13465 Dem ] Niun jar. benumen 13466 Daz er niergen dar nach konde k. 13466 a. b fehlen 13467 Biz daz er qu. Durngen lant 13468 Da 13469 wider fehlt 13470 voln machen h. 13471 Der es in 13472 ime fehlt 13473 her ] er ez 13477 nuwen burg 13479 diz 13482 allen ] gerne den 13483 Wie ] Den. und den er k. 13484 wol ] vil wole 13487 bruder ] Ludewiges bruder 13489 Und deme grafen Nach 13490 Vers 13491-13528
margenoot+
[186]
margenoot+
353,15
margenoot+
353,16
margenoot+
353,17
margenoot+
353,20
margenoot+
353,25
margenoot+
353,30
margenoot+
353,35
margenoot+
354,1
[tekstkritische noot]M 13461 Da wart daz maere do g. 13462 Anders d. 13463 Keine Initiale 13464 Seit. wol fehlt 13465 Dem fehlt. Hainreich benomen 13466 Daz er der nach niht m. 13466 a. b fehlen 13467 nach 13468 13467 Do er chom. Duringin 13468 Do ] Untz 13469 wider fehlt 13470 tichten ] machen 13471 er ins bat und im es r. 13472 ime fehlt 13473 Er mustes auch tun 13474 Durch lantgraves Ludwiges 13475 Vol machen erz ǒch b. 13476 Durch den ph. 13477 niwen burch Unstrůt 13480 vol brachtes Hainreich 13482 allen ] allen den 13483 Den er erdenchen chunden 13484 gunden 13485 Seit 13487 bruder ] Ludwiges sun 13489 Friderich ] Hainreich 13490 Heynrich ] Fridereich Nach 13490 Vers 13491-13528 und Zusatzverse

Vorige

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken