Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 1 (1906)

Informatie terzijde

Titelpagina van Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 1
Afbeelding van Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.34 MB)

Scans (27.73 MB)

XML (1.27 MB)

tekstbestand






Editeurs

Herman vander Linden

W.L. de Vreese



Genre

poëzie
non-fictie

Subgenre

kroniek
non-fictie/geschiedenis-archeologie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 1

(1906)–Lodewijk van Velthem–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Van roefhusen die bander side Erforden staen. iij.

 
In desen tiden, als gi horen moget,
 
Waren jonge liede, als gi hoget,
 
Opcomen ende gewassen
 
Die hem ter doget niet lieten passen:
105[regelnummer]
Sine micter op no hadden sorgeGa naar margenoot+
 
Ende dese liede hadden vaste borge.
 
Daer si sere stout op waren.
 
Ga naar margenoot+ Om dit en wildense niemen sparen
 
Sine rovedent al dat si vonden.
110[regelnummer]
En dorste niemen te dien stondenGa naar margenoot+
 
Achter straten gaen no riden,
 
Die van buten waren, tien tiden.
 
Want lant, alsic seide ere,Ga naar voetnoot113-116
 
Hadde lange gestaen sonder here.
115[regelnummer]
Dat si genen coninc vor waerGa naar margenoot+
 
En hadden gehad in menich jaer,
 
Om dit waren si worden quaet
 
Dese[n], diere ten rike [nien] bestaet,
[pagina 257]
[p. 257]
 
Ende was Ridsard coninc vorwaer,
120[regelnummer]
Ende roveden hier ende daer.Ga naar margenoot+
 
Sine wildens om hem niet ave slaen
 
Van dat si daer vormaels hadden gedaen;
 
Sine lietens niet dor sine wegen,
 
Sine wilden hare seden plegen.
125[regelnummer]
Nochtan dedi hier omme pineGa naar margenoot+
 
Om dit af te doen in scine.
 
Som dedijt af gerede,
 
Ende som so ontsach [hi] mede.
 
Mar dese daer ic nu af seide,
130[regelnummer]
Bleven in hare quaetheide,Ga naar margenoot+
 
Ende roveden ende namen dat si vonden.
 
Nu quamen pelgrime tenen stonden,
 
Die tAken gingen haer bedevard;
 
Ende waren bestrict op die vard,
135[regelnummer]
So dat si beroeft worden alGa naar margenoot+
 
Toten hemde, groet ende smal,
 
Ende toter broec[.], die was besocht
 
Oft siere yet in hadden brocht.
 
Dus waren si beroeft aldaer;
140[regelnummer]
Nochtan haer bedevart over waerGa naar margenoot+
 
En wilden si achter laten niet.
 
Dor al dat si hadden verdriet.
 
Het was inden oest ende was waerm,
 
Si baden onser Vrouwen daer af ontfaerm,
[pagina 258]
[p. 258]
145[regelnummer]
Ende gingen haer bedevard alsoe.Ga naar margenoot+
 
Onse Vrouwe maketse int herte vroe.
 
Ende halp hem dat si quamen te hare,
 
Daer si toe hadden groten gare.
 
Noch ander pelgrime tsame[n]
150[regelnummer]
Die uut Sassen daer ward quamen.Ga naar margenoot+
 
Waren van hem oec geroeft
 
Ende al genomen, dies geloeft,
 
Dat si hadden, clein no groet.
 
Ende dese keerden weder sonder noet.
155[regelnummer]
Ende lieten haer bedevard varen.Ga naar margenoot+
 
Om dat si dus beroeft waren.
 
Dus lieten dese quadien quaet
 
Ga naar margenoot+ Niemen liden, dat verstaet.
 
Noch pelgrime noch ander liede,
160[regelnummer]
Daer si an weten enige miede.Ga naar margenoot+
 
Sine rovent al groet ende cleine.
 
Ende vorent al op hare steine.
 
TErfforden quamer af dicke clage;Ga naar voetnoot163
 
Mar si hadden daer binnen mage,
165[regelnummer]
Die beste geborende vander stat,Ga naar margenoot+
 
Die altoes ontsloegen dat,
 
Soe datmer niet toe dede.
 
Om dit warense te quader mede,
 
Ende nament al op, sonder waen,
170[regelnummer]
Waer dat sijt conden begaen.Ga naar margenoot+
[tekstkritische noot]c. 3, opschrift. Het hs. heeft het opschrift dat bij het volgende hoofdstuk behoort: Hoe onse vrouwe haer pelgrime troeste. iii. welk cijfer echter verbeterd is uit iiii: de laatste i is uitgekrast. Zie verder de noot bij het opschrift van c. 2. - vrouwe en haer in het verkeerde opschrift voluit. 104 hem in het hs. voluit. 105 mieter hs.: micten voluit. De verbetering is afkomstig van Verdam, Middelnederl. Woordenb. 4, 1592 (ook 6, 180). 115-116 waer: iaer in het hs. voluit. 118 Verdam heeft het eerst er op gewezen hoe hopeloos slecht Lelong hier gepunctueerd heeft en voorgesteld verder te lezen: * si worden quaet Desen die niene ten rike bestaet enz. (zie het Tijdschr. voor Nederl. Taalen Letterk. 10, 264). Maar er is geen enkele reden om de plaatsbepaling -re weg te laten.

margenoot+
(5)
margenoot+
bl. 16 c.
margenoot+
(10)
voetnoot113-116
‘Menich jaer’ had de ‘koningloosheid’ nu juist niet geduurd, aangezien er niet eens een vol jaar verliep tusschen den dood van Willem II van Holland en de verkiezing van zijn opvolger. Maar deze vertrok na zijn kroning weer naar Engeland en kwam pas in 1260 in Duitschland terug. Vandaar wellicht het langhe stont en menich jaer bij Velthem.
margenoot+
(15)
[tekstkritische noot]119 ridsard in het hs. voluit. 119 en 120 staan in het hs. in omgekeerde volgorde. Verg. Verdam t.a.p. 124 en 130 hare in het hs. voluit. 133 bedevard in het hs. voluit. 134 bestrict hs.: bestrijt verbeterd door Verdam, Middelnederl. Woordenb. 1, 1121 en 1122. 136 groet in het hs. voluit. 137 broec[.] hs.: broech 140 bedevart in het hs. voluit. 141 En hs.: En̄ 144 ontfaerm in het hs. voluit.
margenoot+
(20)
margenoot+
(25)
margenoot+
(30)
margenoot+
(35)
margenoot+
(40)
[tekstkritische noot]147-148 hare: gare in het hs. voluit. 149 tsame[n]: het verkortingstreepje boven de -e is den kopiïst in de pen gebleven. 157 quadien Dat de afkorting voor -ua- boven de q (en niet boven de d) in het hs. ‘niet duidelijk meer te onderscheiden is’, zoals in het Tijdschr. voor Nederl. Taal- en Letterk. 9, 49 gezegd wordt, is minder juist. Door een vouw in 't perkament is het afkortingstreepje alleen een klein weinig afgeschilferd. 162 hare in het hs. voluit. 170 Waer in het hs. voluit.
margenoot+
(45)
margenoot+
(50)
margenoot+
(55)
margenoot+
bl. 16 d.
margenoot+
(60)
voetnoot163
TErfforden, te Erfurt, de oude hoofdstad van Thüringen, aan de Gera.
margenoot+
(65)
margenoot+
(70)

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken