Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 3 (1938)

Informatie terzijde

Titelpagina van Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 3
Afbeelding van Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 3Toon afbeelding van titelpagina van Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 3

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.98 MB)

Scans (27.26 MB)

XML (1.17 MB)

tekstbestand






Editeurs

Paul de Keyser

Herman vander Linden

A. van Loey



Genre

poëzie
non-fictie

Subgenre

kroniek
non-fictie/geschiedenis-archeologie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 3

(1938)–Lodewijk van Velthem–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Van miraculen der verrisenessen. .xvj.Ga naar voetnoot+

 
Die ziele, die oec uten lichamen
815[regelnummer]
Comen sijn, begeren tsamen
 
Dat si werden gecorperert;Ga naar voetnoot816
 
Daerombe also es begert,Ga naar voetnoot817-820
 
So wie so uut geblasen es medeGa naar margenoot+
 
Indes overstes mogenthede,
820[regelnummer]
Ende niene weet waer hi dan es.
 
Maer die lichaem, des sijt gewes,Ga naar voetnoot821-823
 
Natuerlike, die ziele mede
 
Begeert op sine volmaecthede.Ga naar margenoot+
 
Dats waer: in yegewelken daer,Ga naar voetnoot824
825[regelnummer]
Es ene stomme begerte vorwaer,
 
Der v[o]egingen, van desen tween;
 
Nochtan en mogense overeen
[pagina 375]
[p. 375]
 
Bi naturen vergaderen niet,Ga naar margenoot+
 
Maer met miraculen eest gesciet.
830[regelnummer]
Men seit oec, dat Christus' verrisen
 
Die sake was van onse[r] wisen,Ga naar voetnoot831
 
Alse een teken daer af maken
 
Van ber[uer]ingen eniger saken,Ga naar margenoot+
 
Daer af des Vaders liberaldeit,
835[regelnummer]
Om die minne Christi vorseit,
 
Sal doen sine broedere verrisen
 
In groter glorieuser wisen.
 
Ende alsoe nochtan, also dewelike conincGa naar margenoot+
 
Sinen sone maect om dese dinc
840[regelnummer]
Ridder goet, so maecti mede
 
Om sine minne ridders gerede,
 
Ende es ene sake der beru[.]erlijchede,
 
Alse te onser minscelijchede,Ga naar margenoot+
[pagina 376]
[p. 376]
 
Bedie hi beroert ons vorwaer
845[regelnummer]
Ter verrisenessen, ter bliscap, daer
 
Goede gewerke werden vonden,
 
Diemen dede vor dien stonden.
 
Dese sake es oec ene vorme, vorwaer,Ga naar margenoot+
 
Ende oec mede u exemplaer.
850[regelnummer]
Alle dese, die nu geseit
 
Hier vore sijn, na der waerheit,
 
Ga naar margenoot+ Selen vore dat vonnesse comen,
 
Datmen dleste vonnesse hort nomen.Ga naar margenoot+

voetnoot+
Cap. 16. Vertaald uit Vincentius' Epilogus, c. CXIV
voetnoot816
gecorporert: nl. in het lichaam brengen. Het mnl. corporeren heeft echter alleen de beteekenis: tot een geheel vereenigen, nl. een boek inbinden
voetnoot817-820
deze verzen, blijkbaar corrupt, komen met het Latijn niet overeen: unde et illo appetitu utrumque retardantur, ne ex toto confluant in summae majestatis contemplationem
margenoot+
(5)
voetnoot821-823
het lichaam verlangt naar de ziel, om volmaakt te zijn
margenoot+
(10)
voetnoot824
in yegewelken = in ziel en lichaam.
[tekstkritische noot]829 miraculen hs.: miracl'en, wat niet noodzakelijk in miracleren dient opgelost, zoodat de emendatie in miraculen M.W., 8, 1354, feitelijk vervalt. De kopiïst immers gebruikt vaak het teeken' als afkorting voor andere letters dan -er-, bijv. -heid, enz., zie vs. 1705 830 vóór het vs.: illustratie - Christus' hs.: xps 831-833 die verzen zijn niet duidelijk en voor Verdam (M.W., 1, 945) ‘onherstelbaar bedorven’, ‘ook de vergelijking met Vincentius... geeft geen licht’. Vinc. heeft: ‘Dicitur autem resurrectio Christi causa nostrae resurrectionis fore, quia quam modo causa motiva est liberalitatis patris, ut amore Christi faciat fratres eius resurgere gloriose’. Vgl. echter infra de nota bij beruerlijchede, vs. 842 833 ber[uer]ingen hs.: beringen 842 beru[.]erlijchede hs.: v'ueerlijchede (emend. M.W., 9, 193), Vinc.: causa motiva (vgl. vs. 844 bedie hi beroert ons). De causa motiva komt echter even verder weer voor: et etiam causa motiva, quantum ad nos, quia movet nos ad resurrectionis gloriam bonis operibus acquirendam, wat vertaald is bij Velthem in vs. 842-847. Als wij verveerlijchede (vs. 842) door beruerlijchede vervangen en vergelijken met beroert (vs. 844), zoo zien wij dat aan motiva een woord als beruerlijc enz. beantwoordt. Zoeken wij nu in het eerste verband quia quammodo causa motiva est liberalitatis patris de woorden die causa motiva moeten vertalen, zoo vinden wij van beringen eniger saken. Ligt het niet voor de hand te verbeteren in: van berueringen eniger saken? Dan is de gansche passus aldus te begrijpen: men zegt dat Christi verrijzenis de oorzaak was van de wijze (waarop wij zouden verrijzen), (dat Christi verrijzenis) als een teeken, een beeld er van (scil. van die verrijzenis) maakte, d.i. was (infinitief maken onder invloed van den Lat. inf. fore, vgl. supra,?), van de oorzaak der beroering, d.i. van het er toe bewegen, van de aanleiding er toe, nl. van de mildheid des Vaders, om enz.
margenoot+
(15)
voetnoot831
sake = oorzaak; wise(n) = wijze (van onze verrijzenis).
margenoot+
(20)
margenoot+
(25)
margenoot+
(30)
[tekstkritische noot]852 vore dat hs.: dat vore 868 herte in het hs. voluit 869 dits hs.: dies (emend. M.W., 8, 1652).
margenoot+
(35)
margenoot+
bl. 90 e.
margenoot+
(40)

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken