Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Sinnepoppen (1949)

Informatie terzijde

Titelpagina van Sinnepoppen
Afbeelding van SinnepoppenToon afbeelding van titelpagina van Sinnepoppen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (14.26 MB)

Scans (16.71 MB)

XML (0.25 MB)

tekstbestand






Editeur

L. Brummel



Genre

proza

Subgenre

emblematiek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Sinnepoppen

(1949)–Roemer Visscher–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 114]
[p. 114]

LIII Voor de wanewaers*Ga naar eindnootII, 53

 


EEN Moylijck* (of Priapus)* wordt inde Boomgaerden, ende in't Koren en Hennipwerven* ghestelt voor de onverstandighe Voghels, om dat die Dieren souden meenen of wanen al waers*, dat het zijn Herders die de vruchten bewaren. En waer't dat de Voghels spreecken konden, als die by Esopus tyden deden, zy souden van sulck ghespoock malkanderen veel meer vertellen, dan de oude Wyven doen by haer Spinrocken sittende, van Wonderen, van Droomen, van Waren*, van Nachtmerryen, dat zy van haers ghelijcke ghehoort, ofte selfs wanen ghesien te hebben, en houden het voor waerheydt, datmen't schier in het Evangelij behoorden te schicken* ofte te stellen.




illustratie


eindnootII, 53
Wanewaers = middelned. waendwaers, waenecwaers - hij die zich licht iets op de mouw laat spelden, sukkel.
Moylick = molik, vogelverschrikker.
Priapus = in de Oudheid tuingod en diens beeld, hier vogelverschrikker.
Hennipwerf = hennepveld.
Al waers wanen = voor waar houden.
Waren = geesten, spoken.
Schicken = inpassen, invoegen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken