Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De werken van Vondel. Deel 4. 1640-1645 (1930)

Informatie terzijde

Titelpagina van De werken van Vondel. Deel 4. 1640-1645
Afbeelding van De werken van Vondel. Deel 4. 1640-1645Toon afbeelding van titelpagina van De werken van Vondel. Deel 4. 1640-1645

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.25 MB)

ebook (7.72 MB)

XML (3.22 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie
drama

Subgenre

non-fictie/brieven
verzameld werk
gedichten / dichtbundel
tragedie/treurspel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De werken van Vondel. Deel 4. 1640-1645

(1930)–Joost van den Vondel–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 606]
[p. 606]

Krvisklaght
der zalige Kristmoeder en Maaght Maria.aant.Ga naar voetnoot*

Wijze: Iet moet ick Laura vragen.

 
Iesus nat bekrete moederGa naar voetnootvs. 1
 
Stont by 't Kruis, daar ons Behoeder,
 
Haar beminde Zoon, aan hing;
 
En haar docht, terwijlze steende,
5[regelnummer]
Hem betreurde, en druckigh weende,Ga naar voetnoot5
 
Dat een zwaart door 't harte ging.
 
 
Och! hoe druckigh, hoe vol rouwe
 
Was die zegenrijckste vrouwe,
 
Moeder van Godts eenigh Kint?
10[regelnummer]
Die, uit een weemoedigh harte,Ga naar voetnoot10
 
Bevende aanzagh al de smerte
 
Van haar vrucht, by Godt bemint.
 
 
Och! wien zou in 't hart niet snijden,
 
Zoo hy, in dat deerlick lijden,
15[regelnummer]
Kristus lieve Moeder zagh?
 
Och! wie zou zich niet bedroeven,
 
Zagh hy 't hart beklemt van schroeven,
 
Om den Zoon, die 'r onder lagh?Ga naar voetnoot18
 
 
Zy zagh Iesus pijn en stramenGa naar voetnoot19
20[regelnummer]
Lijden, om ons al te zamen,
 
En hem sterven met geschal;Ga naar voetnoot21
 
Toen die waarde en uitverkozen
 
Treurigh, als een troosteloozen,
 
Zijnen Geest aan Godt beval.
 
25[regelnummer]
Bron van moederlicke minne,
 
Stort my me 't gevoelen inneGa naar voetnoot26
 
Van medoogen en geklagh:
[pagina 607]
[p. 607]
 
Doe mijn koude hart verlangen,
 
Om mijn Heilant aan te hangen,
30[regelnummer]
Dat ick hem behagen magh.
 
 
Heilge Moeder, allerkuischte,
 
Druck de wonden des Gekruiste
 
Krachtighlick in mijn gemoedt:
 
Laat ick oock met u bezurenGa naar voetnoot34
35[regelnummer]
Vw gewonden Zoons quetsuren,
 
Die my vry kocht met zijn bloet.
 
 
Dat ick yvrigh u geleie,
 
En 't gekruiste Lam beschreie,
 
Al de dagen die ick leef.
40[regelnummer]
'k Wensch uw kruis te helpen dragen,
 
En by 't Kruis met u te klagen,
 
Schoon een ander u begeef.Ga naar voetnoot42
 
 
Puick der Maaghdelijcke loten,
 
Wil mijn bede niet verstooten:
45[regelnummer]
Laat my aan uw zijde staan:
 
Kristus doot mijn ziel genezen:
 
Laat ick die deelachtigh wezen:
 
Laatze in 't hart geschildert staan.
 
 
Laat zijn hartquetsuur my raken,
50[regelnummer]
En zijn bloet my droncken maken,
 
In de liefde van Godts Zoon.
 
Reine Maaght, ghy doet my blaken:
 
Vw gebedt zal voor my waken,
 
En my vryen voor Godts troon.Ga naar voetnoot54
 
55[regelnummer]
Laat het Kruis mijn ziel bedecken,
 
Kristus doot mijn schilt verstrecken,Ga naar voetnoot56
 
En my koestren met gena.
 
Als dit lichaam komt te sterven,
 
Laat mijn ziel met blyschap ervenGa naar voetnoot59
60[regelnummer]
't Hemelsch Paradijs hier na.
voetnoot*
Van omtrent 1644. Afgedrukt volgens de tekst in Vondels Verscheide Gedichten 1644, blz. 395.
Vrije vertaling van het bekende Stabat mater, waarvan reeds in de Middeleeuwen Nederlandse bewerkingen bestonden (Petit Mnl. Bibliographie, nr. 798, 1657).
voetnootvs. 1
nat bekrete: vertaling van lacrimosa: betraand.
voetnoot5
druckigh: bedroefd.
voetnoot10
weemoedigh: door smart gewond.
voetnoot18
die 'r onder lagh: die zij onder dat hart gedragen had.
voetnoot19
stramen (Brabants): striemen.
voetnoot21
met geschal: met luide jammerklachten.
voetnoot26
me: mee, ook.
voetnoot34
bezuren: de smart ondervinden over.
voetnoot42
Al mogen anderen u in de steek laten.
voetnoot54
vryen: verlossen.
voetnoot56
mijn schilt verstrekken: mij tot schild dienen.
voetnoot59
erven: verkrijgen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • De werken van Vondel (10 dln) (WB-editie)


auteurs

  • Leo Simons

  • C.R. de Klerk

  • B.H. Molkenboer

  • J. Prinsen J.Lzn

  • H.W.E. Moller

  • J.F.M. Sterck

  • C.G.N. de Vooys


Over dit hoofdstuk/artikel

lied

  • Naar de Nederlandse Liederenbank