Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De werken van Vondel. Deel 5. 1645-1656 (1931)

Informatie terzijde

Titelpagina van De werken van Vondel. Deel 5. 1645-1656
Afbeelding van De werken van Vondel. Deel 5. 1645-1656Toon afbeelding van titelpagina van De werken van Vondel. Deel 5. 1645-1656

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.15 MB)

ebook (6.98 MB)

XML (3.07 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie
drama

Subgenre

verzameld werk
gedichten / dichtbundel
tragikomedie
pastorale


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De werken van Vondel. Deel 5. 1645-1656

(1931)–Joost van den Vondel–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 476]
[p. 476]

Op den Vader-moort in Groot Britanie.aant.Ga naar voetnoot*

Quae causa indigna serenos
Foedavit vultus?

 
Vermomde LUCIFER had door zijn ParlementGa naar voetnootvs. 1
 
Den Heer het Swaert ontrukt, de Kerk en 't Hof geschent,Ga naar voetnoot2
 
En dat gesalfde Hooft, na'et bloedigh t'zamenrotten,Ga naar voetnoot3
 
Gekocht van Judas bloet, den droessem van de Schotten,Ga naar voetnoot4
5[regelnummer]
Als hy de moortbyl klonk door 's Koninghs Hals en Kroon;Ga naar voetnoot5
 
Soo bouwt het Helsche Heir in 't Engelsch Rijk zijn troon.Ga naar voetnoot6
 
 
Tristius haud illis monstrum, nec saevior ulla
 
Pestis, & ira Deûm Stygiis sese extulit undis.Ga naar voetnoot7-8

MDCXLIX.

voetnoot*
Van 1649. Afgedrukt volgens de afzonderlike uitgave in folio (Unger: Bibliographie nr. 467). Het motto uit de Aeneïs (II, 284-285) betekent: Welke onwaardige oorzaak heeft uw heldere gelaatstrekken beneveld?
Dit gedicht werd geschreven na het bericht dat Karel I de 1ste Febr. 1649 op het schavot ter dood gebracht was.
voetnootvs. 1
Vermomde Lucifer: Cromwell.
voetnoot2
het Swaert: de macht; geschent (oudtijds zwak): geschonden.
voetnoot3
t'zamenrotten: opstand.
voetnoot4
Judas bloet: de nakomelingen van Judas, de verrader. De Schotten hadden in 1647 de zaak van de koning verraden en hem overgeleverd aan het Parlement; droessem: bezinksel; hier: uitschot.
voetnoot5
klonk: sloeg.
voetnoot6
't Engelsch Rijk: woordspeling met het rijk der engelen. Over het verband van dit gedicht met de Lucifer vergelijke men Molkenboer's Inleiding in de uitgave der Zwolse Herdrukken.
voetnoot7-8
Deze verzen uit de Aeneïs (II, 214-15, waar ze betrekking hebben op de Harpijen) vertaalde Vondel aldus:
 
Geen lantgedroght zoo helsch: men vont noit slimmer pesten.
 
De wraeck der Goden broghtze uit Plutoos stoel en nesten.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • De werken van Vondel (10 dln) (WB-editie)


auteurs

  • Leo Simons

  • C.R. de Klerk

  • J. Prinsen J.Lzn

  • H.W.E. Moller

  • B.H. Molkenboer

  • J.F.M. Sterck

  • L.C. Michels

  • C.G.N. de Vooys

  • C.C. van de Graft

  • A.A. Verdenius