Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De werken van Vondel. Deel 9. 1660-1663 (1936)

Informatie terzijde

Titelpagina van De werken van Vondel. Deel 9. 1660-1663
Afbeelding van De werken van Vondel. Deel 9. 1660-1663Toon afbeelding van titelpagina van De werken van Vondel. Deel 9. 1660-1663

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (38.40 MB)

XML (3.51 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie
drama

Subgenre

verzameld werk
epos
gedichten / dichtbundel
tragedie/treurspel
poëtica
leerdicht
hekeldicht


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De werken van Vondel. Deel 9. 1660-1663

(1936)–Joost van den Vondel–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 289]
[p. 289]

Op d'Afbeeldinge van de halsvrientschap tusschen Orestes, en Pylades.
Voor den E. heere Filips van Haerlem.aant.Ga naar voetnoot*

Fortunati ambo.

 
Zoo 't hart zich zelf uitbeelden kan
 
Door 't zichtbre merck, vergun dat KoningGa naar voetnoot2
 
Ontvouw' voor Haerlem, zyn' genan,Ga naar voetnoot3
 
Iet Koningklyx, en een vertooningGa naar voetnoot4
5[regelnummer]
  Van halsgetrouwheit, in Orest
 
En Pylades, zoo klaer gebleken
 
Voor Thoas, in het Noortsch gewest;Ga naar voetnoot5-7
 
Daer geen van beide in trouw bezweken,
 
En elck voor ander sterven wou.
10[regelnummer]
  Geen schrick des doots scheit waere trou.
voetnoot*
Van of vóór 1660. - Volgens de tekst in Hollantsche Parnas, blz. 148. Het motto, ontleend aan Aeneïs IX, 444, betekent: gelukkige twee.
Deze schilderij van Filips de Koning is niet meer bekend, Ook omtrent de persoon van Filips van Haerlem is nergens iets te vinden. Zie over Filips de Koning: deel 8, blz. 199, 212, 723, 943 en H. Gerson, Philips Koninck, Berlin 1936.
voetnoot2
merck: teken.
voetnoot3
zyn' genan: zijn naamgenoot, d.w.z. die, evenals hij, Filips heet.
voetnoot4
Iet: iets.
voetnoot5-7
halsgetrouwheit: trouwe vriendschap; Pylades vergezelde zijn vriend Orestes op alle zwerftochten, tot naar Tauris (de Krim), waar koning Thoas regeerde. In 1666 vertaalde Vondel Euripides' treurspel over dit onderwerp, onder de titel Ifigenie in Tauren.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • De werken van Vondel (10 dln) (WB-editie)


auteurs

  • Leo Simons

  • C.R. de Klerk

  • J. Prinsen J.Lzn

  • H.W.E. Moller

  • B.H. Molkenboer

  • J.F.M. Sterck

  • L.C. Michels

  • C.G.N. de Vooys

  • C.C. van de Graft

  • J.D. Meerwaldt

  • A.A. Verdenius