Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De werken van Vondel. Deel 10. 1663-1674 (1937)

Informatie terzijde

Titelpagina van De werken van Vondel. Deel 10. 1663-1674
Afbeelding van De werken van Vondel. Deel 10. 1663-1674Toon afbeelding van titelpagina van De werken van Vondel. Deel 10. 1663-1674

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.06 MB)

XML (2.58 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie
drama

Subgenre

verzameld werk
gedichten / dichtbundel
tragedie/treurspel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De werken van Vondel. Deel 10. 1663-1674

(1937)–Joost van den Vondel–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Het tweede bedryf.

KOLAÜS. ZUNGCHIN.
Kolaüs:
205[regelnummer]
De keizer wandelt door de hofzael heene en weêr,
 
Dan ras, dan langkzaem, zwaeit met eenen korter keer,
 
Of daer de goude wandt hem stuit in zijn gedachten.
 
By wylen staet hy stil, en mompelt, dat de wachten
 
Het hooren aen 't poortael, en twijfelen ontstelt
210[regelnummer]
Of 't ernst is. niemandt durf, eer binnen wort geschelt,
 
Ter kamer intreên en hem vraegen ongeroepen.
 
By wijlen treet hy uit, daer met gedeelde troepenGa naar voetnoot212
 
De Mandarijns en hofbesneênen staen bereit,
 
En wachten op den wenk der hooghste majesteit.
215[regelnummer]
De keizer ziet hen aen, mistrout gestroide maeren,
 
En wenscht getrouwen en vermomde weifelaerenGa naar voetnoot216
 
Te schiften: maer natuur, in 't vormen van den mensch,
 
Schiep geene venster in den boezem, om naer wensch
 
Het hart, den schuilhoek van geveinstheit en ontrouwe,
220[regelnummer]
Te kennen, en bespiên wat ongeval men brouwe.
 
Al draegt de majesteit den naem van 's hemels zoon;Ga naar voetnoot221
[pagina 341]
[p. 341]
 
De hartekennis blijft een parel aen de kroon
 
Des alleroppersten, ontdekker der gepeinzen.
 
By hem gelt mommery, noch valscheit, noch ontveinzen.
225[regelnummer]
De hemel dreight ons met een' ooreloghsorkaen
 
Te storten op de stadt. het moet'er nu op staen.
 
Hier zal den ganschen nacht geen oogh geloken worden.
 
Al 't hof, aen 't woelen, schijnt te spatten uit zijne orden.
 
Daer treet de keizer aen, in 't geele prachtgewaet,
230[regelnummer]
Geheilight tot zijn draght. hoe treft mijn tong de maetGa naar voetnoot230
 
In 't spreeken, dat de klank hem lieflijk klinke in d'ooren!
Zungchin:
 
Hoe staet het in de stadt, en op den muur geschoren?
 
Kolaüs, mijn getrouwe en vaste toeverlaet,
 
Aertsstedehouder van mijn krijghsgewelt en staet,
235[regelnummer]
Wy slaepen op uw wacht en vaderlijke zorgen,
 
En achten 't keizerrijk behouden en geborgen,
 
Zoo lang oprechte trou, te roer gezeten, waekt.
Kolaüs:
 
O zoon des hemels, wie u afvalt en verzaekt,
 
Wy troosten ons by u het leven op te zetten,Ga naar voetnoot239
240[regelnummer]
Hoe scherp de vyanden de sne der sabel wetten.
Zungchin:
 
Hebt gy de maetschappy der kruisbaniere ontboôn?Ga naar voetnoot241
Kolaüs:
 
Zy quamen daetelijk, ten stut van uwen troon,Ga naar voetnoot242
 
En offeren gebeên aen 't Christensch outer binnen
 
Voor Gode en 't kruis, waer in hun keizers overwinnen,
245[regelnummer]
De wederspannigen zien storten in den stroom.
 
Dan rukkenze, vol moedts, met vollen ren en toom,
 
De poort der hooftstadt van Europe in met hun paerden,Ga naar voetnoot247
 
Tot datze zegenrijk de stang der kruisstandaerden
 
In d'aerde planten, op den afgestormden wal.Ga naar voetnoot244-49
250[regelnummer]
Zy streven voor uw kroone, in allerley geval,
 
Dat vijftien landen lof van hunnen yver spreeken.Ga naar voetnoot251
Zungchin:
 
Hunne ongekrenkte trou is openbaer gebleeken
[pagina 342]
[p. 342]
 
Aen onzen voorzaet, door de hulp van Portugael,Ga naar voetnoot253
 
Gezonden uit Makou. zy blonk, gelijk een strael,
255[regelnummer]
In Zunignatius, den fenixhelt, die garen
 
Zijn ziel in bloet vergoot, en roovers noch Tartaren
 
Wou dienen, ook een kroon versmaeden kon, om niet
 
Te weiflen, tot bederf van Sinaes hooftgebiet.
 
Wy wenschten met een rijk 's helts leven noch te koopen:
260[regelnummer]
Want sedert zijne doot is d'oorloghskans verloopen.Ga naar voetnoot255-60
 
Maer nu, hoe staenwe met de muuren en de poort?
Kolaüs:
 
Gelijk een winterwolf, bykans in sneeu gesmoort,
 
Van magren honger voor de schaepskoy huilt, beladen
 
Om met onnooslen roof zich zelven te verzaeden;Ga naar voetnoot264
265[regelnummer]
Zoo spookt Lykungzus vast, na d'ondergaende zon,
 
Of hy met list of kracht ter poorte inbersten kon,
 
Doch wort, waer 't leger stormt, geschut van 's rijx bezetting.Ga naar voetnoot267
 
Mijn ronden schouwen haer gansch zuiver van besmetting,Ga naar voetnoot268
 
En hondertduizent sterk. kortouwen op hun raênGa naar voetnoot269
270[regelnummer]
En kopre afuiten, en met kogelen gelaên,
 
Van buskruit zwanger, en gewelt van donderklooten,
 
Ontzien geen' stormram, noch zijn horens, stomp gestooten.
 
Het vierkant van den muur staet overal in vier.Ga naar voetnoot273
 
De blixems slingren, dat de blikken van dien stierGa naar voetnoot274
275[regelnummer]
Verdraeien in het hooft, en hy, aen 't suizebollen,
 
Van donderslagh op slagh, in 't velt komt nederrollen,
 
Op zijnen ysren rugh, de voeten steekt van een,
 
En lilt, als d'offerstier voor ons pagoden heen,
 
Wanneer de bijl hem trof. hier spreekt het hooft der stedenGa naar voetnoot279
280[regelnummer]
Uit zijn' metaelen mont, de leste en sterkste reden.Ga naar voetnoot280
[pagina 343]
[p. 343]
 
Dan schreit de vyant, waer 't geschut de beenders kraekt.
 
Dan trekt de roover af, die eerst zoo trots genaekt.
Zungchin:
 
Noch rust hy echter niet den krijghsman moedt te geven,Ga naar voetnoot283
 
Om langs de stormleer en de stormkat op te streven.
285[regelnummer]
Laoiang, wel voorzien van bussen, hiel een wijlGa naar voetnoot285
 
Den Tarter tegen, slechts gesterkt met boogh en pijl,
 
En planken voor de borst: noch wert de stadt gewonnen,Ga naar voetnoot287
 
En vier gewesten, en van ruitren overronnen.Ga naar voetnoot288
Kolaüs:
 
Die stadt, in 't laden van haer donderbus te traegh,
290[regelnummer]
Gedeegh dees traegheit tot een droeve nederlaegh:Ga naar voetnoot289-290
 
Wy vechten, afgerecht op bussen en musketten.
Zungchin:
 
De roover quam, vol moedts, den slijkstroom overzetten,Ga naar voetnoot292
 
Die Xensi met gedruisch van 't vruchtbre Xansi scheit.Ga naar voetnoot293
 
Hy sleept Kiancheu me, dat op den oever leit.Ga naar voetnoot294
295[regelnummer]
Thaiven ontstont hem niet. Kolaüs quam te spade,Ga naar voetnoot295
 
Uw onvertsaeght genan, en, bang voor ongenade,Ga naar voetnoot296
 
Verhing zich in het woudt: en hadde ik toen Peking
 
Verlaeten, en Nanking gekoren, om den springGa naar voetnoot298
 
Des ooreloghs t'ontgaen, men zat hier niet belegen.Ga naar voetnoot299
300[regelnummer]
Men hieltme, tusschen raet en onraet, maghtigh tegen.Ga naar voetnoot300
Kolaüs:
 
Getrouwen hebben u misraeden noch misleit.
 
Dees stadt is dubbel sterk door tegenwoordigheit
 
Des keizers, wiens gezagh, tot heil der onderzaeten,
 
Noch meer vermagh dan een bezetting van soldaeten.
[pagina 344]
[p. 344]
Zungchin:
305[regelnummer]
Men trooste ons met de hulp der landen, die getrouGa naar voetnoot305
 
Van alle kanten naer dees hofstadt streven zou:
 
Dat miste: en och indien de strijdbaere Amazone,
 
Die fier Cingtu ontzette, in dienst van onze krooneGa naar voetnoot307-308
 
Verscheenen waer, nu zich geen onderkoning rept,
310[regelnummer]
Peking hadde adem uit haer dapperheên geschept:
 
Want zy de stroopers, die de wraek des keizers tergen,
 
Als stomme kudden, dreef naer wildernis en bergen,
 
Van waerze sedert dus in krachten en getal
 
Aengroeiden, datze ons hier braveeren voor de wal.
Kolaüs:
315[regelnummer]
'k Vertrou zy zullen u niet lang voor 't hof braveeren.
 
Daer komt d'aertskantzelier met eenen stoet van heeren.
US. ZUNGCHIN. KOLAÜS.
Us:
 
Genadighste, wy staen onzeker met de wacht,Ga naar voetnoot317
 
Geduurende den storm, in 't vallen van den nacht.
 
De strooper, toen de zon in 't gras begon te vallen,Ga naar voetnoot319
320[regelnummer]
Quam stil, gelijk een dief, aensluipen voor de wallen,
 
Maer voerde 't volk ten storm, na'et ondergaen van 't licht.
 
Dat 's tegens krijghsgebruik: want met den avont zwicht
 
De stormer tot den dagh: en dit gewelt blijft duuren.
 
Men plagh, om niet ontdekt te worden, 's nachts de muurenGa naar voetnoot324
325[regelnummer]
Aen eenen oort, die niet bewaekt wort en voorzien,
 
Op 't loos verwittigen en voortreên van de spiên,Ga naar voetnoot326
 
Al stil te naderen, en, zonder iet te mompelen,
 
Na'et oversteigeren, langs ladders t'overrompelen:
 
Doch openbaer een' muur, van oorloghsvolk gepropt,
330[regelnummer]
Van donderbussen en kortouwen overkropt,
 
Te tergen voor de vuist, geeft allerley bedenken
 
Of hier verraet me speelt, en, op 's verraeders wenken,
 
Dit, tegens oorloghsstijl, by eene heldre maen,
 
Wort aengegrepen: want een reukeloos bestaenGa naar voetnoot334
[pagina 345]
[p. 345]
335[regelnummer]
Leght doorgaens achter, of beslaet ten minste zelden:Ga naar voetnoot335
 
Dies legh het over, in den raet der oorloghshelden.Ga naar voetnoot336
Zungchin:
 
Gy spreekt niet ongegront: uw voorstel rust op reên,
 
En stemt volkomen met onze inzicht overeen.
 
Wat dunkt Kolaüs? zoo verraet de stadt ontwapen,Ga naar voetnoot339
340[regelnummer]
Dan is het jammerlijk met ons en 't rijk geschapen.
Kolaüs:
 
Behouden 's kantzlers eer, dit riekt naer onbescheit,Ga naar voetnoot341
 
Van d'openbaere daet beschaemt en wederleit.Ga naar voetnoot342
 
Verraet steef's roovers maght, en broght veel steden onder.
 
Dat bleek voorheen te klaer: doch hier getuight de donder
345[regelnummer]
En blixem van geschut en bussen welk een kracht
 
Van tegenstant men biet, een ieder op zijn wacht.
 
De stadts bezetting waekt met hondertduizent oogen,
 
Waer tegens weinige verraeders niet vermogen
 
Ter sluik te werken, of het wort terstont ontdekt.
350[regelnummer]
Verradery bestaet by veelen, en dit lekt
 
Te lichter uit. een hooft alleen kan niet bedrijven:Ga naar voetnoot351
 
Het hoeft hanthavers, die dit werk op maght van schijven
 
Voortrollen, of het steekt in 't midden van zijn vaert.
 
De storm drijft over, en d'ontstelde lucht bedaert.
355[regelnummer]
Kortouwen zwijgen stil. men stormde alleen by vlaegen,
 
Wel drywerf achtereen gestuit en afgeslagen.
 
Verrees de zon, men vloogh door zes paer poorten uit,
 
En overrende 't heir, en deelde een' rijken buit.Ga naar voetnoot358
Us:
 
Dees storm, by vlaegen, sterkt mijne achterdocht en vreezen.
Kolaüs:
360[regelnummer]
Wie kan u helpen, en uwe achterdocht genezen?
 
Zy kent geen paelen, als een onbemuurde stadt.Ga naar voetnoot361
 
Het achterdenken schrikt voor 't ritslen van een bladt.
Us:
 
Wanneer de stormram rust de poort en muur te beuken,
 
Dan krijght de list gehoor, om stil de trou te kreuken,
365[regelnummer]
Te krenken door gesprek.
Kolaüs:
 
Dat hoort de gansche stadt.
[pagina 346]
[p. 346]
Us:
 
Men spreekt de schiltwacht door de holte van een spat.Ga naar voetnoot366
 
Wie kan verneemen wat men haer in d'ooren luistert,Ga naar voetnoot367
 
Omtrent een' toren, daer de schaduw 't oogh verduistert,
 
Het schijnsel van de maen den fluisteraer niet melt?
370[regelnummer]
Dan weet de vyant hoe 't van binnen is gestelt,
 
Waer 't sterk of zwak is, om de stormleêr aen te voeren,
 
Gewenkt van weifelaers, die hunne ziel verzwoeren,
 
Bekoort door hoop van staet en ampten, zoo 't geluk,Ga naar voetnoot373
 
Dat ongerechtigheit het wettigh recht verdruk.
Kolaüs:
375[regelnummer]
Gy voedt uwe achterdocht met ydele gedachten.
Us:
 
Wat beuren kan staet den voorzichtigen te wachten.Ga naar voetnoot376
Kolaüs:
 
Wie kan bedenken wat gebeuren magh of niet?
Us:
 
Hy is niet dwaes, die wat gebeuren kan voorziet.
Kolaüs:
 
Dat eischt een godheit: wy zijn menschen, geene goden.Ga naar voetnoot379
Us:
380[regelnummer]
Zie tijdigh toe, en sterk met nadruk uw geboden.
Kolaüs:
 
De hofstandaerden staen strijtvaerdigh op mijn woort
 
Elk op zijn' hoefslagh, op de wal, en aen de poort.Ga naar voetnoot382
 
De ronden rusten niet elkanderen t'ontmoeten.Ga naar voetnoot383
 
Men staet bereit de scha, waer inbreuk valt, te boetenGa naar voetnoot384
385[regelnummer]
Met versche noothulp, die noch sluimert nochte slaept,
 
In wederstant te biên, te stoppen waer het gaept.
 
De zon in 't opgaen zal de torenwacht ontdekkenGa naar voetnoot387
 
Met welk een nederlaegh de stormer af most trekken.
Us:
 
Het schijnt gy schat de maght der vyanden te kleen.
[pagina 347]
[p. 347]
Kolaüs:
390[regelnummer]
Ik weeghze in eene schael van krijghservaere reên.Ga naar voetnoot390
Us:
 
Hoe vint men dan zoo veel flaeuhartige kornellen?Ga naar voetnoot391
Kolaüs:
 
Een bloodaert kan zich om een klein gerucht ontstellen.
Us:
 
Men had bloohartigen dan nutter uitgezift.
Kolaüs:
 
Z'ontveinzen hunne vrees met schijn van oorloghsdrift.
Us:
395[regelnummer]
Men magh bloohartigheit, maer geen verraet verschoonen.
Kolaüs:
 
Gestreng in 't straffen, milt en rustigh in 't beloonenGa naar voetnoot396
 
Van ontrou en van trou zet staeten in hun kracht.
Zungchin:
 
Stadthouder, hof en stadt verlaet zich op uw wacht.
 
Ontbreekt het aen gezagh, gy hoeft ons niet te sparen.
400[regelnummer]
Verschoon geen grooten, noch besneên, noch amptenaeren.
 
Elk vliege van uw hant. de noot lijt geen verdragh.
 
Hoe stil is 't overal. wy hooren geen gewagh.Ga naar voetnoot402
 
Het schutgevaerte zwijght. men blaest trompet noch horen.
 
Geen wachters slaen geluit uit tinne of hoogen toren.
405[regelnummer]
Wy durven hoopen dat het hart des vyants zonk,
 
Toen hem 't salpeterlicht te sterk in d'oogen blonk.Ga naar voetnoot406
Kolaüs:
 
De krijghsfaem zal hier haest aensnorren op haer veder.Ga naar voetnoot407
 
Zoo dit den vyant smaekt, hy keer' vry echter weder.
REY VAN PRIESTEREN.
I. Zang:
 
O lichten, Rykaert en Trigau,Ga naar voetnoot409
[pagina 348]
[p. 348]
410[regelnummer]
Die d'eersten met uw maetschappyeGa naar voetnoot410
 
Ontsloot het slot van 't ongastvrye
 
Rijk Sine, en, als een morgendau,
 
De dorre ziel, die schier verstickte,
 
En, diep in blinde afgodery
415[regelnummer]
  Gesmoort, ten lange leste bly
 
Door troost der kruisgena verquikte;
 
Gy voerde uw kruisvaen, als voorheen
 
Sint Thomas en Sint Bartels vaenen,Ga naar voetnoot418
 
d'Afgodery der Indiaenen
420[regelnummer]
  Met wapenen des lichts bestreên.
 
Wy volghden u door vijftien landen,Ga naar voetnoot421
 
En bouden kerken op den gront,
 
Daer 't eerst vol gruwelbeelden stont,
 
Waer voor de zwarte lampen branden:Ga naar voetnoot424
425[regelnummer]
  Daer afgodisten wijn en rijsGa naar voetnoot425
 
En haenen wijdden aen d'altaeren,
 
Voor afgodt Fe, van gansche schaerenGa naar voetnoot427
 
Bewierookt, Belzebub ten prijs,Ga naar voetnoot428
 
Die nu zijn offereer moet missen.
430[regelnummer]
Het licht verdreef de duisternissen.
I. Tegenzang:
 
De paradijsslang schort het noch
 
Aen logentael, noch nabootzeeren
 
Van waerheit: want zy kan stoffeeren
 
Met glimp, en lokken met bedrogh.Ga naar voetnoot434
435[regelnummer]
Dat tuigen offers en gebeden,Ga naar voetnoot435-vlg.
 
Gebedentellers, kerkgebaer,Ga naar voetnoot436
 
De priesters, het geschoren haer,
 
De kloosternonnen, zuivre zeden,
 
Gestrengheit, vasten, feest op feest,
440[regelnummer]
De bedevaert, de pelgrimsstappen,Ga naar voetnoot440
[pagina 349]
[p. 349]
 
Inwydingen, en broederschappen.
 
Zoo geestigh momt de logengeest:Ga naar voetnoot442
 
Doch waer de heilzon quam te schijnen
 
Verloor het bygeloof zijn kracht.
445[regelnummer]
  Besneênen scheiden uit dien nacht,
 
Zelfs koningen en Mandarijnen.
 
Zy stormden afgoôn uit pagoôn;Ga naar voetnoot447
 
Geplet tot puin, gestampt aen mortel,Ga naar voetnoot445-48
 
Verdelghden 't onkruit met den wortel,
450[regelnummer]
  En eerden Christus kruisgeboôn.
 
Het zielverhuizen wert verwezen,Ga naar voetnoot451
 
Een zielpest, lastigh in 't genezen.
II. Zang:
 
De zalige Xaveer had, voorGa naar voetnoot453
 
Helt Rykaert en Trigau, Japanners,
455[regelnummer]
Ten schimp van alle wederspanners,
 
Te recht gebrocht op Christus spoor.
 
Zoo brande d'yver van Elias,
 
Gelijk een torts, in Achabs tijdt,Ga naar voetnoot458
 
Van Baäls priesterdom benijt,
460[regelnummer]
Een ry van eeuwen voor Messias.
 
Een zegen volghde waer hy tradt,Ga naar voetnoot461
 
Noit flaeu van kracht en wonderwerken,
 
Bezaeiende alle steên met kerken,
 
Ja veertigh in een zelve stadt.
465[regelnummer]
Hy lant te Sanciane op 't eilant,
 
Ziet Sine en haer verblinde kust,
 
En wenscht van harte daer met lust
 
t'Ontsteeken 't kruislicht van den heilant:
 
Doch anders lagh het in Godts raet.
470[regelnummer]
Hy sterft. Japon, uit nijt verandertGa naar voetnoot470-vlg.
 
Van zin, beoorloght Jesus standert,
 
Die naer geene aerdtsche rijken staet.
 
Veel duizent martlaers triomfeeren.
 
Zoo kan de hofstijl ommekeeren.
[pagina 350]
[p. 350]
II. Tegenzang:
475[regelnummer]
  Zoo kan hier ook de heerschappy
 
Op eenen andren voet geraeken.
 
De noot gebiet ons streng te waeken.
 
De hemel sta den keizer by:
 
Want komt het hooft der roovren boven,
480[regelnummer]
  En schupt den keizer uit zijn' staet,
 
Door ontrou, twist en eigebaet,
 
Wat vryheit durvenwe ons beloven.
 
Verandering van heeren baert
 
Verandering van stijl en wetten.
485[regelnummer]
Wie kan een' springvloet paelen zetten
 
Dan eene maght, die 't al bewaert.
 
Kaifang voor 's rijx Saffraenstroom open,Ga naar voetnoot487-vlg.
 
Na'et sloopen van den steenen dijk,
 
Zagh out en jong en arm en rijk
490[regelnummer]
In eene bare zee verzopen,
 
Verdronken in een bruizend meer,
 
Eer dit Lykungzus kon bevroeden,
 
Die zaghze, tegens zijn vermoeden,
 
Vergaen: hier holp geen tegenweer.
495[regelnummer]
Nu vlamt hy op de kroon der steden.Ga naar voetnoot495
 
Laet ons hem spits biên met gebeden.
Toezang:
 
Alziende schiltwacht, op den trans
 
Des hoogen hemels, rijk van glans,
 
Bewaek het hof: bewaek de muuren.
500[regelnummer]
Beveel alle oogenblik en uuren
 
De ronden aen uw geestendom,Ga naar voetnoot501
 
Zoo snel als vlugge winden, om,
 
Tot's morgens vroegh van 's avonts spade,
 
Met uwe gunste en heilgenade
505[regelnummer]
  Te dekken teffens goên en quaên,
 
De goên, op datze uw' naem vereeren,
 
De quaên op datze zich bekeeren.
 
Geen rijk kan zonder u bestaen.
[pagina 351]
[p. 351]
 
De keizerin verschijnt met Pao, luttel blijde,
510[regelnummer]
Die schoone rijxprinces. vertrekkenwe aen een zijde,
 
En laet ons luisteren wat haeren geest bezwaert.
 
De midnacht daelt allengs van 't hooftpunt nederwaert.

voetnoot212
met gedeelde troepen: met het leger in zijn afdelingen onder de verschillende bevelhebbers; de keizer had heel onverstandig het leger aan de eunuchen (hofbesneênen) zijn felste vijanden toevertrouwd.
voetnoot216
vermomde weifelaeren: die vermomd, in 't verborgen weifelen in hun trouw.
voetnoot221
De Sjinese keizer werd door het gehele volk beschouwd als ‘zoon van de hemel’, en zo lang hij zich in alle opzichten als zodanig gedroeg, in trouw vereerd; toonde hij zich door zwakheid of anderszins geen zoon van de hemel meer, dan moest hij verdwijnen, en een waardige keizer in zijn plaats komen.
voetnoot230
Geheilight tot zijn draght: dat hij alleen dragen mag.
voetnoot239
Wy troosten ons: wij zijn getroost, bereid.
voetnoot241
de maetschappy der kruisbaniere: het gezelschap van Christus' kruis, de priesters, de Jezwieten.
voetnoot242
Vooral Pater Schall heeft ook in deze uiterste nood de keizer bijgestaan.
voetnoot247
hooftstadt van Europe: Rome.
voetnoot244-49
Deze verzen slaan op de overwinning van keizer Konstantijn, in 't teken van Christus' kruis, over Maxentius, die in de Tiber omkwam.
voetnoot251
vijftien landen: vijftien grote gewesten van Sjina, waar onder-koningen in naam van de keizer regeerden.
voetnoot253
Zie over de hulp der Portugezen vanuit Makáo, vs. 96 en de aant.
voetnoot255-60
Zunignatius: Ignatius Soeng (de Sjinezen zetten de familienaam voorop, dus: Soeng Ignatius): deze kristen was onderkoning van Liao-toeng (N.-Oosten van Peking) en een der trouwe bevelhebbers van de keizer in Sjan-toeng. Daar de hofkliek zijn verzoek om de reeds lang achterstallige soldij voor zijn troepen te zenden, achterhield, kwamen zijn troepen in opstand, en wilden Soeng tot hun aanvoerder en zelfs tot keizer kiezen. Hij weigerde (ook een kroon versmaeden kon, vs. 257), bracht zijn leger weer tot gehoorzaamheid aan de keizer. De hofkliek (zo machtig was deze) zette hem af, en riep hem terug, dat wil zeggen, om zijn doodvonnis te ontvangen. Nu nodigden ook de Mandsjoe's (Tartaren vs. 256) hem uit zich bij hun aan te sluiten. Hij gehoorzaamde aan het ‘keizerlik’ bevel, en werd met nog een andere kristen officier onthoofd (hoewel de keizer zelf ze had willen begenadigen). - den fenixhelt: de boven allen uitmuntende held (zoals de fenix onder de vogels).
voetnoot264
met onnooslen roof: met roofbuit van onnozele schapen.
voetnoot267
geschut van: tegengehouden, afgeweerd door.
voetnoot268
Mijn rondgaande wachtposten zien (schouwen) 's rijks legermacht (bezetting) zonder besmetting van verraad.
voetnoot269
op hun raên: op aanraden van mijn toeziende wachtposten.
voetnoot273
Het vierkant van den muur: geheel Peking, en de hofstad afzonderlik (in de Noordelike stad) was met een vierkant van wallen omringd.
voetnoot274
van dien stier: ‘Lykungzus’ met zijn leger opstandelingen en rovers.
voetnoot279
het hooft der steden: de hoofdstad, Peking.
voetnoot280
de leste en sterkste reden: zijn laatste en sterkste woorden.
[tekstkritische noot]TEKSTKRITIEK: 288 En vier gewesten; de oude uitg. leest: Aen vier gewesten.
voetnoot283
rust .... niet: houdt niet op.
voetnoot285
Laoiang: hoofdstad van Liau-toeng; bussen: vuurwapenen, kanonnen.
voetnoot287
planken: de Mandsjoe's (Den Tarter) hadden geen vuurwapens; het voetvolk dekte zich met planken tegen de kogels; noch: toch.
voetnoot288
En vier gewesten: ‘Lykungzus’ (niet de Mandsjoe's) had in 't Noord-Oosten van Sjina onder zijn macht gebracht, Sjen-si, Sjan-si, Sjan-toeng, Honan; deze vier grenzen aan elkaar. Sjan-si ligt het Noordelikst van de vier en grenst aan de drie andere. Peking ligt in het Noordelikste van alle gewesten, in Tsji-li; dit gewest grenst Noordelik onmiddellik aan de Mandsjoe's; overronnen: overstroomd, berend.
voetnoot289-290
Laoiang was nog niet bedreven (afgerecht, 291) in het gebruik van kanonnen, en zo werd (Gedeegh) deze onervarenheid voor de stad de oorzaak van de droeve nederlaegh.
voetnoot292
De roover, dit is weer Lykungzus; den slijkstroom: de Hoangho, of Gele rivier, naar het gele slijk dat hij meevoert.
voetnoot293
Sjen-si ligt ten Westen van de Hoang-ho.
voetnoot294
Kiancheu: Kiang-tsjou hoofdstad van Sjan-si aan de Hoang-ho.
voetnoot295
Thaiven: Thai-wen, midden in Sjan-si; Kolaüs, de Kolao (staatsraad), die opperbevelhebber was in Sjansi, en 'n slap man.
voetnoot296
genan: naamgenoot; Vondel beschouwt Kolaüs als 'n persoonsnaam, hoewel het een ambtsnaam is (zie De Tooneelisten, blz. 331).
voetnoot298
Nanking dat veel Zuideliker ligt, de ‘hoofdstad van het Zuiden’ genoemd.
voetnoot299
belegen: belegerd (van beliggen: omliggen, belegeren).
voetnoot300
onraet: verkeerde raad, verraad; maghtigh: met kracht. De keizer wilde meer dan eens naar het Zuiden wegtrekken; de rijksraden weerhielden hem met een betoog, zoals in vs. 302-304.
voetnoot305
der landen: van de onder de keizer staande landen, de verschillende grote gewesten van Sjina, met hun onderkoningen.
voetnoot307-308
Tsjeng-toe (Cingtu) is hoofdstad van Soe-tsjwan in midden-Sjina; de stad werd in 1644 door Tsjang, ook hoofd van opstandelingen veroverd, en tot zetel van zijn regering gemaakt. Spoedig is ook hij door de Mandsjoe's vernietigd. Onder de vorige keizer Thiën-ki was een strijdbaere Amazone haar keizer met troepen te hulp gekomen; dezelfde had ook nu de eerste aanval der rovers op Tsjeng-toe verijdeld.
voetnoot317
onzeker met: onzeker van.
voetnoot319
Toen de zon begon onder te gaan; in 't gras .... vallen: in Hollands weiden?
voetnoot324
Men plagh: men is altijd gewoon geweest (bij belegeringen).
voetnoot326
't loos verwittigen: het sluwe bericht.
voetnoot334
reukeloos bestaen: roekeloos ondernemen.
[tekstkritische noot]TEKSTKRITIEK: 362 ritslen; de oude uitg. leest ritselen.
voetnoot335
Leght .... achter: komt te laat, mislukt.
voetnoot336
legh het over: overleg het, bespreek het.
voetnoot339
ontwapen: zou ontwapenen.
voetnoot341
onbescheit: verkeerd inzicht.
voetnoot342
Van: door.
voetnoot351
niet: niets.
voetnoot358
overrende: zou onder de voet lopen.
voetnoot361
Uw achterdocht kent geen grenzen, geen perken.
voetnoot366
spat: buis.
voetnoot367
haer: de schildwacht; luistert: fluistert.
voetnoot373
zoo 't geluk: indien 't gelukken mocht.
voetnoot376
beuren: gebeuren.
voetnoot379
Daar is een godheid voor nodig, om te voorzien wat gebeuren kan.
voetnoot382
op zijn' hoefslagh: op zijn wachtpost, het deel (slag) van de wal dat htj verdedigen moet (oorspr. deel (slag) van de dijk, dat een boerenhoeve naar gelang van zijn grootte moest onderhouden).
voetnoot383
De rondgaande wachten houden niet op elkaar t'ontmoeten, ontmoeten elkaar voortdurend.
voetnoot384
boeten: herstellen.
voetnoot387
de torenwacht: aan de torenwacht.
voetnoot390
van krijghservaere reên: van redenen, overwegingen, overleggingen uit mijn oorlogservaring.
voetnoot391
kornellen: kolonels, bevelhebbers.
voetnoot396
Gestreng in 't straffen van ontrouw, enz.
voetnoot402
gewagh: gedreun (of: gerucht).
voetnoot406
't salpeterlicht van de vuurwapenen.
voetnoot407
De krijgsfaam zal spoedig (haest) op haar vleugelen komen aanvliegen; het krijgsbericht wat er gebeurd is (dat de vijand geslagen is), zal spoedig bekend zijn.
voetnoot409
Rykaert en Trigau: Pater Mattheus Ricci was omtrent 1590 met verschillende andere Jezwieten in Sjina werkzaam, in 1601 was hij in Peking doorgedrongen; hij stond in hoge achting bij de keizer om zijn wetenschap. Pater Nikolaas Trigault was in 1610 in Sjina als missionaris aangekomen, 'n hoogstaand en buitengewoon bekwaam man. De brieven van de eerste en de vurige opwekkingen van de tweede (in 1614 te Rome tijdelik teruggekeerd) hadden in Pater Schall het verlangen naar de Sjinese missie opgewekt.
voetnoot410
met uw maetschappye: met uw Sociëteit (van Jezus).
voetnoot418
De Apostelen Sint Thomas en Sint Bartolomeus hadden het geloof in Indië(en Sjina) verkondigd (blz. 327, r. 40).
voetnoot421
vijftien landen: de vijftien grote gewesten van Sjina (later is Sjina in 18 gewesten verdeeld).
voetnoot424
zwarte lampen: zwart bewalmde lampen.
voetnoot425
rijs: rijst (rijs oorspr. vorm).
voetnoot427
Fe of Fo (= Zaligmaker) de opperste godheid; in Sjina wordt het uit Indië (Vóor-Indië) afkomstige Boeddhisme Fo genoemd. Het Sjinese Boeddhisme is bij velen een rauwe afgodendienst geworden.
voetnoot428
Belzebub: het hoofd der duivelen.
voetnoot434
Met glimp: met uiterlike schijn.
voetnoot435-vlg.
Al deze godsdienstige gebruiken en instellingen behoren tot het Boeddhisme.
voetnoot436
Gebedentellers: snoeren met kralen voor het bidden van een bepaald getal gebeden (gelijkend op de katolieke rozenkrans).
voetnoot440
De bedevaert naar de Boeddhistise heiligdommen, zoals de Sjinezen zelfs bedevaarten hielden naar de heiligdommen aan Khoeng-foe-tse (Confucius) gewijd, en daar offers brachten, hoewel deze alleen een maatschappelik-zedelik levenstelsel had gesticht. Alleen de leer van Khoeng-foe-tse geldt als de rechte weg bij de geleerden-stand, waaruit ook alle hogere ambtenaren voortkomen.
voetnoot442
momt: werkt onder vermomming, bedriegt.
voetnoot447
pagoôn: pagoden (de Sjinese tempels).
voetnoot445-48
Eunuchen (besneênen), onderkoningen en mandarijnen bekeerden tot het kristendom.
voetnoot451
Het zielverhuizen: dit behoort tot het wezen van het Boeddhisme.
voetnoot453
Xaveer: Xaverius, Frans van Xavier die in Japan het kristendom gevestigd, en daar zeer velen voor het kristendom gewonnen heeft; in 1552 wilde hij in Sjina gaan prediken, maar stierf op het eiland Sansinan (vs. 465) bij de Sjinese kust.
voetnoot458
Achab: de tot het grofste heidendom vervallen koning van Israël.
voetnoot461
waer hy tradt: overal waar Xaverius kwam.
voetnoot470-vlg.
Over de vervolging der kristenen in Japan onder Taikozame, zie Opdracht aant. op. r. 47, blz. 327).
voetnoot487-vlg.
Kaifáng: Kai-feng aan de zuidkant van de Hoang-ho of Gele rivier (Saffraenstroom) is de hoofdstad van Ho-nan. Pater Trigault had hier het kristendom gevestigd. ‘Lykungzus’ de opstandeling had deze stad in 1642 verdelgd door de dijken van de Hoang-ho door te steken, zodat bijna alle inwoners omkwamen. Deze lezing volgt Vondel blijkbaar; meer waarschijnlik is, dat de verdedigers de dijken hebben doorgestoken, om het leger van ‘Lykungzus’ te verdelgen, maar met tegengestelde uitslag.
voetnoot495
de kroon der steden: Peking.
voetnoot501
De ronden: de rondgaande wachten; laat uw engelen de rondenwacht vervullen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • De werken van Vondel (10 dln) (WB-editie)


auteurs

  • Leo Simons

  • C.R. de Klerk

  • J. Prinsen J.Lzn

  • H.W.E. Moller

  • B.H. Molkenboer

  • J.F.M. Sterck

  • L.C. Michels

  • C.G.N. de Vooys

  • C.C. van de Graft

  • J.D. Meerwaldt

  • A.A. Verdenius


Over dit hoofdstuk/artikel

lied

  • Naar de Nederlandse Liederenbank