Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederduitsch taalkundig woordenboek. A. B, C, D (1799-1801)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederduitsch taalkundig woordenboek. A. B, C, D
Afbeelding van Nederduitsch taalkundig woordenboek. A. B, C, DToon afbeelding van titelpagina van Nederduitsch taalkundig woordenboek. A. B, C, D

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.09 MB)

Scans (456.28 MB)

ebook (5.81 MB)

XML (2.64 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederduitsch taalkundig woordenboek. A. B, C, D

(1799-1801)–P. Weiland–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

[Duren]

DUREN, onz. w., gelijkvl. Ik duurde, heb geduurd. Aan eene plaats blijven: hij kon daar niet langer duren - ik kan rusten noch duren, in het gemeene leven. In stand, of in wezen blijven: ijzer en marmer duren lang - dat rijk zal niet lang duren. Insgelijks, ongeschonden, buiten bederf blijven: die appelen kunnen niet duren. Voordvaren te zijn: eene hevige smert duurt niet lang - de schouwburg heeft gisteren lang geduurd. Zoo ook: het duurde niet lang, er verliep niet veel tijd, of

[pagina 605]
[p. 605]

hij kwam - dat zal nog lang duren, nog lang aanloopen, er zal nog veel tijd verloopen, eer dat plaats heeft. Van hier during.

Duren, hoogd. dauern, lat. durare, fr. durer, ital. durar, eng. to dure, stamt, volgends Adel., zeer waarschijnlijk, van een verouderd woord dur, lat. durus, d.i. hard, af. Intusschen is het merkwaardig, dat reeds het hebr. רור wonen, blijven, beteekent, waarvan רור, leeftijd, afkomstig is. Het zweedsche dura beteekent vertoeven, blijven, en het gr. δηρος, lat. diuturnus, langdurig.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken