Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederduitsch taalkundig woordenboek. E-H. I-L (1802-1803)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederduitsch taalkundig woordenboek. E-H. I-L
Afbeelding van Nederduitsch taalkundig woordenboek. E-H. I-LToon afbeelding van titelpagina van Nederduitsch taalkundig woordenboek. E-H. I-L

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.22 MB)

Scans (454.45 MB)

ebook (5.62 MB)

XML (2.73 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederduitsch taalkundig woordenboek. E-H. I-L

(1802-1803)–P. Weiland–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

[Karel]

KAREL, (kerel) z.n. m., des karels, of van den karel; meerv. karels. Een mansnaam, in het middeleeuw. carlus, en carolus. Het beduidt, eigenlijk, eenen man, zijnde een zeer oud woord, dat, eertijds, van elken manspersoon gezegd werd, doch, vooral, van een dapper en sterk man; ook zelfs van een getrouwd man. In al deze beduidenissen is het, in den deftigen stijl, veroud. In den vertrouwelijken spreektrant zegt men het, nog, van geringere personen: dat is een wakker - een braaf - een kloek karel. In den laagsten stijl hoort men dit woord, aangaande getrouwde mannen, gebruikt: dat is mijn karel. Voor eenen slechten vent: loop heen karel!

Karel, hoogd. kerl., neders. keerl, deen en zw. karl. Bij Otfr. is karl een getrouwd man. - Ane charilis miteslaf is, bij Notk., zonder 's mans bijslaap. Bij Strikker is cherling vorst en held. Het wallis. carl, angels. ceorl, eng. churl, ital. carlona beduiden eenen landman, een gering mensch, in tegenstelling van den adel. Daarentegen beteekenen het eng. carle en deen. karle, dikmaals, niet meer dan eenen manlijken persoon, ja iets van het manl. geslacht. Zoo is carl-cat, in het eng., een kater, carl-hemp, mannetjeshennep. Dan, wat nu de eerste beduidenis van dit woord zij, blijft duister. Ihre meent, dat, door verandering van de lipletter in de keelletter, het met het lat, vir, een man, eenerlei is.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken