Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederduitsch taalkundig woordenboek. E-H. I-L (1802-1803)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederduitsch taalkundig woordenboek. E-H. I-L
Afbeelding van Nederduitsch taalkundig woordenboek. E-H. I-LToon afbeelding van titelpagina van Nederduitsch taalkundig woordenboek. E-H. I-L

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.22 MB)

Scans (454.45 MB)

ebook (5.62 MB)

XML (2.73 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederduitsch taalkundig woordenboek. E-H. I-L

(1802-1803)–P. Weiland–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

[Laden]

LADEN, bedr. w., ongelijkvl. Ik laadde, heb geladen. (Voor laadde zeide men, oudtijds, loed: dit loed gij. De Decker.) Ligchamen van eenige zwaarte ter vervoering, op of in iets leggen: hij heeft twee pakken op den ezel geladen. Koffijbalen in een schip laden. Waren op eenen wagen laden. Vaak verzwijgt men het voertuig: mest laden - hout laden. Ook wel den last: ladet uwe beesten. Bybelv. De maag laden, te veel spijs gebruiken. Fig.: meer laden, dan men dragen kan, iets ondernemen, dat de kragten te boven gaat. Bloot gesteld zijn aan de werkingen eener bezwarelijke zaak: met sonden geladen zijn. Bybelv. Gods toorn op zich laden. Voords, gebruikt men het van allerlei soort van schietgeweer, wanneer men het noodige kruid en lood er in doet: eene pistool - een roer - een stuk geschut laden. Zij doen niets dan lossen en laden, zij schieten onophoudelijk. Deze vrouw doet niets dan lossen en laden, een onbeschaafde spreekwijs, gebruikt van eene vrouw, die telkens, na de bevalling, weder bezwangerd wordt. Het deelw. geladen gebruikt men, in de spreekwijs: het op iemand geladen hebben, hem een kwaad hart toedragen. Van hier lader, een, die het geschut laadt, - een reeder - en een laadlepel, lading, bevrachting - lading van eene pistool enz. Zamenstell.: scheepslading. Voords laadbus, laadgat, laadkruid, laadlepel, laadpan, laadpriem, laadstok.

Laden, Otfrid. en Tatian. laden, hoogd. en neders. laden, angels. ladan, hladan, eng. to load, pool. laduje, deen. lässe, ijsl. hlada, zw. lada, ladda, lassa, finl. ladan. Het eerste denkbeeld van zwaarte,

[pagina 671]
[p. 671]

van onaangenaamheid, schijnt dit woord tot eene bron, met leed en last, te brengen. Er is nog een woord, dat, bij de Hoogduitschers, in gewoon gebruik is, namelijk laden, dat, oorsprongelijk, roepen beteekende. Somtijds gebruiken wij het ook nog, in de spreekwijs: de vroedschap laden, bijeen roepen, doen vergaderen. Dit woord komt uit eene andere bron; denkelijk van luid In het wallis. heet llais de stem. Bij Otfrid. en Tatian. komt giladan, bij Ulphil. lathon, in den zin van roepen, voor.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken