Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Henry en Louize (1794)

Informatie terzijde

Titelpagina van Henry en Louize
Afbeelding van Henry en LouizeToon afbeelding van titelpagina van Henry en Louize

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.20 MB)

ebook (3.36 MB)

XML (0.64 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

briefroman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Henry en Louize

(1794)–Cornelia L. van der Weyde–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Tweede deel


Vorige Volgende
[pagina 273]
[p. 273]

Agt-enzestigste brief.
Louize aan de Freule Van Spaanendonk.

Lieve Vriendin!

 

Nu heb ik openbaare vermaaken bijgewoond - ik wist niet dat er zoo veel verscheidenheid van zaaken in de waereld waren, die alleen dienen om den mensch aan het stof te boeijen. - Veel heb ik van de Fransche en Italiaansche Schouwburgen hooren spreeken; maar het komt mij voor, dat die van Londen niet overtroffen kunnen worden: - het wemelt er meest altijd van menschen: - de plaatsen worden lang te vooren besproken: de aanschouwers zijn vol van deelneeming - zeer vrij, om de Acteurs en Actrices hun goed- of afkeuring te kennen te geeven, en wel op een verstaanbaaren toon. -

Men kan hier drie voornaame Tooneelen tellen, buiten de Opera en kleene Theaters, als dat van Drurylane, Convent-garden en de Hooi-markt; op de twee eerste wordt des winters, en op het laatste des zomers gespeeld. - Men zit in het Parterre - de prijs van alle Loges, hoog of laag, is dezelfde; doch hier mogen de Dames, die ver-

[pagina 274]
[p. 274]

kiezen beneden geplaatst te worden, met geen hoed gekapt zijn. - Alle Engelsche Schouwburgen hebben een Proscenium, of Voortooneel, met eene deur aan elke zijde, van welk in de voorstellingen het meest gebruik wordt gemaakt: - men ziet geen Souffleur, zoo als hier het gebruik medebrengt, maar hij staat geheel tusschen de schermen verborgen. - De Treurspelen van schakespear worden veel vertoond, met uitsluiting van eenige belachlijke scenes. - Den Hamlet moest gij zien vertoonen, ô! dan zoudt gij in traanen wegsmelten, vooral daar hij bij het graf zijner ophelia raaskalt: en dan die diepe duistere alleenspraak, van te zijn of niet te zijn, dan zoudt gij eens onderscheid van spelen ontwaar worden. -

De Italiaansche Opera is een groot sierlijk gebouw: - de Zangers zijn meest uit dat verliefde Land: - de Dansers zijn gewoonlijk Franschen; men speelt niet dan 's winters: - ook geeft men er soms gemaskerde Bals. -

Ranelagh en Vauxhall zijn des zomers geliefkoosde vermaaken van Londen. - Verbeeld u van het eerste een cirkelrond Gebouw, met twee rijen Loges in den muur; en vengsters boven dezelve; - een pijlaar in het midden, draagt het gansche gevaarte, zonder nogthans eene bepaalde gedaante te bezitten; hieromtrent wijkt men van den goeden smaak, die voor het overige bijna overal in heerscht. - Overal zijn tafels en banken geplaatst, waarop men zich kan nederzetten en iets gebruiken. - In den muur is eene plaats tot een Or-

[pagina 275]
[p. 275]

chest geschikt, van waar zich de Muzikanten, bij afwisseling van stem en snaarenspel, hooren laaten. - Deeze plaats is meest voor fatsoenlijke lieden geschikt.

De Vauxhall is meer voor allerlei soort van menschen ingericht: - de Tuin is zeer groot en fraai, met lampions verlicht: - de zaalen zijn groot: - men kan er allerlei eet- en drinkwaaren bekomen: en er wordt ook sterk gedanst.

Mijn Weldoener heeft kennis gemaakt met een Engelsch Zee-Capitein fitz morris genaamd, welke ons eene partij om te rijden heeft voorgeslagen, die wij aangenomen hebben, en deeze week nog staat te geschieden. - Ik heb den zeeman mijn woord moeten geeven om met hem te rijden, in eene hooge Cabriolet, waarin men zoo verheven als op een Triumfwagen zit. -

Wel, vriendin! - vrouw op 't tipjen! - zijt gij de bruid al? - Geeft gij ook bruiloft, of zal alles in stilte geschieden? - Denkt gij nu wel eens, in het streelende genoegen dat gij geniet, om de ongelukkige verlaaten louize? - Och neen, hier toe zal u zeker den tijd ontbreeken. - Dan, ik vergeef u uw verzuim - liefde gaat boven al. -

Geloof intusschen, dat gij altijd eene getrouwe vriendin zult vinden, in

 

Uwe

 

louize.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken