Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Den echo des weerelds. Deel 1 (1726)

Informatie terzijde

Titelpagina van Den echo des weerelds. Deel 1
Afbeelding van Den echo des weerelds. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van Den echo des weerelds. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.04 MB)

ebook (3.31 MB)

XML (0.91 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Den echo des weerelds. Deel 1

(1726)–Jacob Campo Weyerman–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
bron

Jacob Campo Weyerman, Den echo des weerelds. Deel 1. Hendrik Bosch, Amsterdam 1726

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr weye002echo01_01
logboek

- 2019-11-11 KE colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar Universiteitsbibliotheek Amsterdam, signatuur: OTM: O 60-2674, scans van Google Books

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Den echo des weerelds. Deel 1 van Jacob Campo Weyerman uit 1726. Het complete werk bestaat uit twee delen.

 

redactionele ingrepen

p. 9: Danbaarheyt → Dankbaarheyt: ‘om haar myn Dankbaarheyt’.

p. 25: Mandag → Maandag: ‘Maandag, den 12. November’.

p. 33: voetnoot ‘*’ heeft in de lopende tekst geen nootverwijzing. In deze digitale versie is de noot alsnog geplaatst.

p. 95: Joosch → Joodsch: ‘Een Joodsch Sprookje’.

p. 115: voetnoot ‘†’ heeft in het origineel abusievelijk nootverwijzing ‘*’ gekregen in de lopende tekst. In deze digitale versie is dat verbeterd.

p. 182: van de voetnoot op deze pagina ontbreken zowel de nootverwijzing in de lopende tekst als het nootteken in de noot. In deze digitale versie is de noot onderaan de pagina geplaatst.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (II) is niet opgenomen in de lopende tekst.


[pagina I]

DEN

ECHO

DES

WEERELDS,

DOOR

JAKOB CAMPO WEYERMAN;

Ernstig en Vermaakelyk,

In ONRYM en in RYM.

Omne in praecipiti vitium stetit.

Juven. Satira. I.


 

Te AMSTERDAM,

Gedrukt voorden Auteur, en zyn te bekomen by HENDRIK BOSCH, Boekverkooper over 't Meysjes Weeshuys, 1726.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken