Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands. Deel 8 (1844)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (0.93 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie
sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands. Deel 8

(1844)–J.F. Willems, [tijdschrift] Belgisch Museum–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 96]
[p. 96]

Van den ouden ridder ende den jonghen.

 
Een hoghe gheborne maghet rike
 
Saghic sitten, verweendelikeGa naar voetnootVs 2
 
Ghesiert, in hare kemenade,Ga naar voetnoot3
 
Met dieren costeliken ghewade;
5[regelnummer]
Fluwelen clederen hadsi an,
 
Op den roc stont een ghespan,Ga naar voetnoot6
 
Met meneghen stene, diere ende scone,
 
Ende op haer hoeft hadsi ene crone,
 
Die werdich was meneghe merke,Ga naar voetnoot9
10[regelnummer]
Van dieren costeliken ghewerke;
 
Maer al dat gout ende die stene
 
Was nochtan te prisen clene
 
Jeghen hare hertse weydich lijf.Ga naar voetnoot13
 
Ic wane noit man enech wijf
15[regelnummer]
Sach, soe volmaket van allen leden;
 
Hare ghelaet ende hare seden
 
Voeghede hare soe rechte wale.
 
Een jonc gheselle met hogher tale
 
Saghic bi haer sitten daer,
20[regelnummer]
Ende ghekimt was sijn haer,Ga naar voetnoot20
 
Dat hem stont op thovet wide;
 
Sijn anschijn scone, sijn oghen blide,
 
Sijn handen wit, slecht, wel gheraect;Ga naar voetnoot23
 
Al sijn lijf dat was ghemaect
[pagina 97]
[p. 97]
25[regelnummer]
Na wensche wale; die selve man
 
Hadde oec diere cleder an,
 
Genaeit met costeliken naet;
 
Hoverdic scheen hi int ghelaet;
 
Rike soe scheen hi sonder commer.
30[regelnummer]
Aldus stondic vele armer dommerGa naar voetnootVs 30
 
Van verre, ende sach daer nare.
 
Een oude man, met grauwen hare,
 
Quam in die kemenade ghegaen:
 
Alsoe ic mi conde verstaen
35[regelnummer]
Sone was hi niet rijc van sire haven.Ga naar voetnoot35
 
Sine cledere waren soe bescaven,
 
Oec soe mochte men aen hem sien,
 
Diere nauwe na woude spien,Ga naar voetnoot38
 
Met swerden meneghen brief bescreven,Ga naar voetnoot39
40[regelnummer]
Daer hem littekene af waren bleven:
 
Die haddi an wanghe ende aen monde,
 
Van meneghe grote diepen wonde,
 
Lictekene, die men scauwen mochte.
 
Oec soe was hi, als mi dochte,
45[regelnummer]
Aen hande ende aen voete lam;
 
Op ene crucke dat hi quam
 
Herde cranckelike ghegaen.
 
Hine ginc niet verre hine moeste staen,Ga naar voetnoot48
 
Ende rusten sine moede lede.
50[regelnummer]
Die moeyaert hielt sijn spot daer mede,Ga naar voetnoot50
 
Die daer sat bi der maghet,
 
Ende hevet hare in scoppe ghevraghetGa naar voetnoot52
 
Wanen hi soe ghelopen quam?Ga naar voetnoot53
 
Doen wert die maghet alluttel gram,
55[regelnummer]
Ende sprac: ‘Wat doet u dat ghesaecht?’Ga naar voetnoot55
 
Die scone, die haer wel bedaecht,Ga naar voetnoot56
[pagina 98]
[p. 98]
 
Stont op, alse haer wel bequam,
 
Ende ghinc ten ouden, diese nam
 
In haren arme vriendelike.
60[regelnummer]
Die hoghe gheborne maghet rike
 
Sprac: ‘Willecome, lieve here!
 
Mi hevet ghelanghet na u sere.Ga naar voetnootVs 62
 
Waer hebdi soe langhe ghesijn?’
 
Sie hiet dat men brochte den wijn,
65[regelnummer]
Dat blidelike wert ghedaen.
 
Si deden hoghe sitten gaen,Ga naar voetnoot66
 
Ende woude voer hem sitten neder;
 
Maer die oude toechse op weder,Ga naar voetnoot68
 
Soe dat si effen hoghe saten.Ga naar voetnoot69
70[regelnummer]
Dies soe balch hem utermaten
 
Die jonghe man, als mi dochte,
 
Dies die maghet luttel rochte.Ga naar voetnoot72
 
Die over scone kuische maghet
 
Hevet den ouden man ghevraghet
75[regelnummer]
Hoet met hem stonde, van allen saken;
 
Met rechte goetliker spraken
 
Dede si hem menich vriendelijchede.
 
Sine lamme hande bedeGa naar voetnoot78
 
Leide si in haren waermen scoet.
80[regelnummer]
Al waren hem die oghen roet
 
Dies en ontgout hi jeghen hare niet.Ga naar voetnoot81
 
Soe gherecht vriendelijc si haer gheliet.
 
Dat sach die jonghelinc, diet benide,
 
Ende hem luttel goet verblide
85[regelnummer]
Van der vriendeliker talen.
 
Die maghet dede een coffer halen,
 
Dat si met hare hant ontsloet.
 
Van hare sconheide si hem boet,Ga naar voetnoot88
 
Dien ouden man, al sijn ghevoech:
90[regelnummer]
Si sprac: ‘Here, hier es ghenoech,
[pagina 99]
[p. 99]
 
Die wile dat wi beide levenGa naar voetnootVs 91
 
Seldi ghebieden over mi.’
 
Doen dachte die jonghe man: ‘Owi!Ga naar voetnoot93
 
Die maghet es seker uten sinne:
95[regelnummer]
Si toent vrienscap ende minne
 
Enen verdroefden ouden man.’
 
Hi stont op ende ghinc van dan
 
Met torne uter kemenaden.
 
Die maghet die was soe beraden
100[regelnummer]
Dat si niet en seide: ‘Waer wildi gaen?’
 
Ende bleef sittende, ende hadde ontdaen
 
In den arme den ouden man.
 
Hi was moede ende began
 
Te vaken, ende luste slapen.
105[regelnummer]
Doen riep die maeghet hare knapen,
 
Ende bat hem uter maten sere
 
Dat sine leiden daert lustich were,
 
Ende emmer namen goeden ware.Ga naar voetnoot108
 
Selve ghinc si met al dare,
110[regelnummer]
Ende hulp hem decken metter hant;
 
Dies si haer vriendelic onderwant.
 
Ende alse die oude was in rusten,
 
Die maghet, die een keyser lusten
 
Mochte teender keyserinnen,Ga naar voetnoot114
115[regelnummer]
Ghinc weder ter cameren binnen,
 
Ende die jonghe man quam doe weder,
 
Ende werp die tale op ende neder
 
Scampelijc, ten ouden waert,
 
Sijn grauwe haer, sinen witten baert;
120[regelnummer]
Sijn oude cledere ende versleten
 
Heefti der maghet al verweten.
 
Doen sprac die maghet: ‘Hi hevet verdient:
 
Hem selen te rechte wesen vrient
 
Reyne maegden ende goede wijf;
125[regelnummer]
Want hi met wapene dicke sijn lijf
[pagina 100]
[p. 100]
 
Met rechte manlijc hevet gheneert.
 
Spottens heeft hi hem wel verweert
 
Alsoe ic ghemerken can,Ga naar voetnootVs 128
 
Wies ic horde den ghenen lien,Ga naar voetnoot129
130[regelnummer]
Diene dicwile heeft ghesien
 
In storme, ende in stride mede,
 
Dat hi soe rechte manlijcheit dede,
 
Dat hi, bi gherechter sculde,
 
Hevet verdient alle vrouwen hulde.’
135[regelnummer]
Die jonghe sprac met ghevensder talen:
 
Bilode, hem voeghet sijn sitten wale
 
Bi magheden, ende bi sconen wiven,
 
Ende met grote hovescheit met hem te driven!
 
Hi es soe volmaect van allen leden,
140[regelnummer]
Ende tpert daer hi op quam ghereden
 
Es sere lustelijc ane te siene!’
 
Doen andworde hem met dieneGa naar voetnoot142
 
Die hoghe gheborne maghet suverlike,
 
Ende seide: ‘Vrient, al sidi rike,
145[regelnummer]
Soudi volghen sinen pat
 
Ghi sout minderen uwen scat.
 
Den man dien ghi dus hebt versproken,
 
Dat hi sine lede dus hevet ghebroken,
 
Dat is in eren hem gheschiet:
150[regelnummer]
Hine souts te rechte ontghelden niet.
 
Nu proeft, waer es sijn have bleven?
 
Om ere heeft hise al ghegheven,
 
Ende heefter omme soe vele verworven
 
Datter sinen lichame omme ware ghestorven.
155[regelnummer]
Men souder billec om gheven renten,
 
Ic segghe u, van den ghebeinte;
 
Het souden magheden ende wijf anebeden.
 
Al en consti niet wel treden
 
An den dans, noch effen gaen,
160[regelnummer]
Hi hevet met wapenen wel ghedaen,
 
Daer emmer die manlijcheit ane leecht;
 
Maer die nu wel te dansen pleecht,
[pagina 101]
[p. 101]
 
Hem dunct dat hi die beste si.
 
Die dat vonnesse leide op mi,
165[regelnummer]
Ic die soudt hem al ontwisen.
 
Manliken moet die sal men prisen.
 
Als men den man ghewapent siet
 
Bi den dansene soe en prijsicken niet.’Ga naar voetnootVs 168
 
Die jonghe man quam weder te wordenGa naar voetnoot169
170[regelnummer]
Ende sprac, daer sijt alle horden,
 
Die in die kemenaden waren:
 
‘Heeft hi in sinen jonghen jaren
 
Wel ghedaen, het es al leden;
 
Heeft hi ghestormt of ghestreden
175[regelnummer]
Dies en doet hi nemmee.’
 
Doen sprac die maghet: ‘Dat doet mi wee
 
Dat ic moet horen dese tale.
 
Bilode, dat wetti selve wale,
 
Sal men ouder daet vergheten?
180[regelnummer]
Soe heeft hi om niet versleten
 
Sijn lijf, ende sijn goet verloren,
 
Dat hem dic hevet bracht in toren.
 
Daer om sal men hem vordeel bieden.’
 
Met desen worde dat si schieden;
185[regelnummer]
Die jonghe en bleeffer niet langher inne:
 
Verbolghen was hi ende gram van sinne,
 
Om dat die maghet hadde gheprijst
 
Den ouden, ende tfoerdeel ghewijst.
 
Hieromme en hadsijs niet ghelaten.
190[regelnummer]
Het soude der wapenen sere baten,
 
Waren alle vrouwen soe ghesent.
 
Het wert nu selc sere ghemintGa naar voetnoot192
 
Die nemmermeer en worde soe werde.
 
Soude men die ere metten swerde
195[regelnummer]
Op tfelt onder die viande winnen,
 
Sine stonden nemmermeer na minnen.
 
Het es ter werelt menich ghuulGa naar voetnoot197
 
Sijns lijfs verdorven ende vul,
[pagina 102]
[p. 102]
 
Ende wert van vrouwen ghemint nochtan,
200[regelnummer]
Om dat hi dansen ende reyen can;
 
Selc oec om dat hi rijc si.
 
Hier mach men nu die minne bi
 
Best verwerven ende ghecrighen.
 
Dies vint men noch mere; ic wil swighen;
 
Ende hier met endic mine woerde.
206[regelnummer]
Het es messelijc wiet node hoerde.Ga naar voetnootVs 206
 
 
 
Explicit.

Handschrift in de Bibliotheek van Bourgondie te Brussel, beschreven in de Bibliotheca Hulthemiana, vol. VI, no 192, het stuk aldaer gemerkt XXV.

 

J.F. WILLEMS.

voetnootVs 2
Verweendelike, verwendelic, luisterlyk.
voetnoot3
Kemenade, kamer, stookplaets, caminata, camino, stube. Zie wegens dit woord Schmeller's Bayerisches Wörterbuch, II, bl. 295. Koning Alfred vertaelde het in 't anglosaksisch door Fyrhus.
voetnoot6
Ghespan, spanriem.
voetnoot9
Merke, marken.
voetnoot13
Hertse weydich lijf, lief en weidelyk lichaem. Hertse is verkort van hertsich, waervan ook hertselheid, hartelykheid, in 't middeleeuwschhoogduitsch hertzekeit, lieftalligheid, tederheid des harten. Weydich is van weiden, eigentlyk jagen, en beteekent wakkerlevendig.
voetnoot20
Ghekimt, gekemd.
voetnoot23
Slecht, effen, glad.
voetnootVs 30
Ik, arme dompeling, zou men te Gent zeggen.
voetnoot35
Van sire haven, door zyne bezittingen.
voetnoot38
Die er nauwkeurig wilde acht op slaen.
voetnoot39
Menig schrift, door het zwaerd hem op zyn gezicht geschreven.
voetnoot48
Hine moeste staen, of hy moest blyven staen, rusten.
voetnoot50
Die moeyaert, de moeijal.
voetnoot52
In scoppe, in spot.
voetnoot53
Wanen, waer van daen.
voetnoot55
Ghesaecht, gezegd; - Waertoe u dit gezegd?
voetnoot56
Bedaecht, voor bedacht.
voetnootVs 62
Mi hevet ghelanghet, ik heb verlangd.
voetnoot66
Deden, deed hem.
voetnoot68
Toechse, trok ze.
voetnoot69
Effen hoghe, op dezelfde hoogte.
voetnoot72
Waer de maegd weinig om gaf. Rochte van roeken.
voetnoot78
Bede, beide.
voetnoot81
Ontgout, misgoldt.
voetnoot88
Sconheide, juweelen. - Hem, namelyk den ouden.
voetnootVs 91
Die wile, terwyl. Deze regel rymt op den volgenden niet. Misschien is er een vers overgeslagen.
voetnoot93
Owi! oei!
voetnoot108
Ware, wacht.
voetnoot114
Teender, tot een.
voetnootVs 128
Can. Hier is blykbaer een vers uitgevallen.
voetnoot129
Lien, belyden.
voetnoot142
Met diene, mids dien.
voetnootVs 168
Prijsicken niet, waerdeer ik hem niet.
voetnoot169
Quam weder te worde, hervatte het woord.
voetnoot192
Thans wordt den zulken zeer bemind.
voetnoot197
Ghuul, guilpaerd, vuilaerd.
voetnootVs 206
Messelijc, verschillig. De zin van den regel zou ik best in 't fransch vertalen: Il en est peutêtre qui l'entendrait avec peine.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken