Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
It ferset (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van It ferset
Afbeelding van It fersetToon afbeelding van titelpagina van It ferset

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (0.61 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

roman
vertaling


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

It ferset

(2004)–Harmen Wind–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

19

‘Neist De Murk hawwe der mear minsken fan bûten de tsjerke west dy't... Ik koe goed mei Damstra, de direkteur fan it fabryk. De tsiismakkerij moast útwreide wurde. Dêr wurke ik dus meastentiids. Mar de baas sette my ek wolris op oare plakken yn, lykas by de bou fan dy nije pleatsen yn 'e Lege Midden. Do brochtst my dan wolris myn bril efternei, of bôle of sa. En by 't winter hie ik faak putsjes yn 'e wurkpleats fansels, kezinen, doarren, treppens, dat soarte fan dingen. Do woest altyd mei. Ik tocht doe noch dat it timmerfak wol wat foar dy wie, mar âlde Akke fan hjirneist hie it al troch doesto noch yn de widze leist:

‘Dy komt letter foar de klasse, dat sjoch ik oan alles.’

♦

Ik gong graach mei heit nei de wurkpleats om te sjen nei wat er die, mar mear noch om te harkjen nei wat er sei. Ik woe syn timmermanstaal leare. Under de skaafbank socht ik seachmoal en spuonnen foar it hinnehok, lei ôffalblokjes dy't er my op kleur en gewicht ferdiele liet yn fjurren, iperen, esken, mahoanje, boeken en iken, neist de gromjende kachel. Ik learde de houtsoarten ek mei de noas wer te kennen. De ynkringende rook fan Amerikaansk greinen soe foar altyd de gesichten fan omke Gerrit en omke Egbert oproppe, sa't ik har fan 'e foto's koe.

[pagina 122]
[p. 122]

Steande op in stoel seach ik ta hoe't er dwaande wie mei in ûleboerd. Ik fûn it nuver dat in ûleboerd bestie út twa swannen mei linich bûge halzen oan wjerskanten fan in hege pyk.

‘Swannen binne dochs gjin ûlen?’

‘Dit boerd heart op 'e naald fan 'e skuorre. Derûnder sit in rûn gat, dêr't ûlen troch kinne. It is dus in soarte fan earepoarte foar de ûle, de fûgel fan de wiisheid.’

Hy toande my hoe't in wetterpas, in drevel, in sjitlead, in púmstien en in winkelheak wurken, wêrom't syn mjitlatte in tomstôk hjitte, en nei't er my it ferskil tusken de lint- en de sirkelseachmasine sjen litten hie, lei er my ienfâldichwei it ûnderskied út tusken in hân- in skrob-, in kap- en in spanseage. Roppich friet it stielen blêd him troch it hout. Ik joech heech op fan syn sterke earm, mar hy skodholle:

‘It is de slach. Moatst altyd de seage it wurk dwaan litte.’

Der wiene wol tsien soarten beitels, hy die de wurking foar. De stekbeitel, de guts, de buryn, de sjit- en de kantbeitel. Syn arkkiste siet fol prachtige nammen. Skowend mei de tomstôk tekene er hokjes op in lange balke. It potlead wie plat, de punt ek. Doe naam er in stekbeitel en in houten hammer.

‘No hak ik de nêsten yn 'e beam.’

Fernuvere seach ik op.

‘Nêsten? Yn 'e beam? Makket heit in grapke?’

‘Nee, ik meitsje in draaitrep.’

Gatten foar de triemen hjitten nêsten, de opsteande balke in beam. De trep hie folle mear te betsjutten as in stikmannich triemen om boppe te kommen. Hy makke him net allinne fan hout. Hy makke him fan wurden. In triem dy't in bytsje skeef siet, neamde er skeluw. Mar syn taal liet him net troch my brûke. By it knikkerjen op it skoalleskil, de oare deis, neamde ik in tegel skeluw. Koest daliks hearre dat it wurd dêr neat betsjutte.

‘Do bist sels skeel, dy tegel is blyn!’ rôp Douwe Snot.

De wurden hearden by ús heit, by de wurkpleats. Koest se net meinimme. It wiene hiele oare as dy fan pake.

[pagina 123]
[p. 123]

‘Ha jim it al heard?’ rôp dy ús ta, doe't ik mei Wite, Swarte en Brune de hiele middei foar it winkeltsje boarte, wylst hy op 'e swarfstien, syn fêst plakje, te fiskjen siet. ‘Se sille in âld wiif by de toer op kroadzje!’

In âld wiif? Yn in kroade? Hoe diene se dat? Doe't wy in healoere letter werom kamen, wie er in bears oan it skjinmeitsjen en luts in ûngelokkich gesicht.

‘Ha se my wer wat wiismakke. Jonges, tink derom, de minsken binne net te betrouwen.’ En doe knypeage er my ta.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken