Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
It ferset (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van It ferset
Afbeelding van It fersetToon afbeelding van titelpagina van It ferset

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (0.61 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

roman
vertaling


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

It ferset

(2004)–Harmen Wind–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 342]
[p. 342]

20

In winige, ûnlijige dei. De toersklok driuwt syn galmen yn flarden oer ús hinne oant op it hôf. It doarp leit ûnder de rook fan meand gers: waaksen en rotsjen.

Ina jout my in hân, ik wink tante Elske. Jacob rint njonken my en efter ús buorfrou Aal, eins by útstek in neiste neibesteande. Myn soan hat it ek te krap. It is net allinne de dea. It is de man. De stoarne man, syn pake. Hy hold fan him, besef ik, en dat grypt my oan. Jacob hat nea echt mei him praat. De kommunikaasje is frijwol beheind bleaun ta begroetsjen. En groetsje is altyd befêstigje. Sa koene gjin misferstannen ûntstean. En dan wie der dat iene brief, dat ús heit koestere as in relyk. It brief fan Jacob, syn pakesizzer. As der besite kaam, leit er it op 'e tafel.

Tweintich meter foar ús út rint Lyklama mei de hoed op. De doarpsgek foar de fanfare. By de yngong fan de deade-ikker wurdt de kiste út 'e lykwein oerset op in soarte fan ridende draachbier. Gnirjend folgje we it grintpaad en meitsje in omwei nei de roastbrune bulte ierde neist it gat. Noch altyd liedt de klok.

Yn de grêft snetteret lûdroftich in ein. Twa houtdowen sitte elkoar nei yn 'e krún fan in beltsjebeam en klepperje fol fjoer.

 

Yn 'e glêde sark stean al trije jier, sûnt de beïerdiging fan mem, de teksten bei tele dy't hy keazen hat. Neist har namme en jiertallen: In Jezus ontslapen, in soad ferwiisteksten: Psalm 90. Romeinen 8. Hebreeën 11. Zondag 1. Bibelplakken. Ik fûn it oerladen en dêrby tefolle koade, blyn skaken. Hy wie net gefoelich foar myn krityk.

‘Wy rjochtsje ús op minsken dy't thús binne yn Gods Wurd. Net op bûtensteanders. Litte dy it mar opsykje, dan slaan se de bibel teminsten nochris iepen.’ ‘Wy’ sei er. Hy spruts foar mem en himsels, op 't lêst de rjochtmjittige bewenners fan it grêf.

Ut 'e fierte liket de sark troch al dy tekst wol ien fan de stiennen

[pagina 343]
[p. 343]

tafelen fan Moazes. Op it beheinde lege plak sil syn namme noch bikke wurde.

 

De predikant hellet in boekje foar it ljocht mei in suterich bloknoatbledsje deryn. Ik nim der trochrûn skriuwen op waar. As er de belidenis beslút mei:

... ik geloof in de wederopstanding der doden en een eeuwig leven, betsjinnet Lyklama mei de foet in yn it gers ferburgen hendeltsje, en de kiste sakket piipjend it grêf yn.

Hy leit him de rjochterhân op it hert en lûkt der in gûchelersgesicht by.

 

Dûmny De Vree berget syn bibeltsje op. En dêr is it nochris:

Worden niet twee mussen te koop aangeboden voor een duit? En niet één daarvan zal ter aarde vallen zonder uw Vader. En de haren op uw hoofd zijn ook alle geteld. Weest dan niet bevreesd: gij gaat vele mussen te boven.

De kerrel yn it fizier. It masterskot, de heit falt. Ik fiel de hân fan Ina en sy fielt myn huver. Lyklama wachtet noch even om gelegenheid te jaan in hantsje sân of in blom op 'e kiste te goaien, mar de symbolyk dêrfan is oan ús net bestege. Net ien komt nei foaren. Skean efter my hear ik in benaud lûd: ‘Ha, ha...’ en dan in prúst, en nochris. Jacob.

Dan krijt Lyklama my by de mouwe beet. Ik moat him helpe mei it houten lid dat op 'e kant tsjin de ligusterhage stiet, om it gat ôf te sluten. In soarte fan doar. De fjouwer krieën stean op in earbiedich ôfstantsje om 'e karre mei swinktsjiltsjes hinne nei de loft te sjen.

Hie it oan my lein, ik soe dy kiste gewoan sichtber litten ha, de kûle iepen. De tagong soe net ôfsluten wurde moatte, noch net.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken