Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon. Deel 1 (1874)

Informatie terzijde

Titelpagina van Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon. Deel 1
Afbeelding van Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.46 MB)

Scans (24.79 MB)

XML (1.40 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon. Deel 1

(1874)–Johan Winkler–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

[Proeve van den tongval van Noordoostelijk Westfalen, het stadje Brakel]

In noordoostelijk Westfalen, waar dit land aan Hannover en de vorstendommen Lippe grenst, in de omstreken van Minden, Herford, Bielefeld, Brakel, Carlshafen, in het vorstendom Lippe-Detmold, te Hofgeismar en Wolfhagen in noordelijk Hessen-Kassel, enz is de volkstaal nog wel westfaalsch, maar begint reeds naar het nedersaksische taaleigen over te hellen en langzamerhand daarin over te gaan. De tongval die men in dit gedeelte van Westfalen spreekt, is na verwant aan den tongval van het aangrenzende zuidelijke Hannover, van Schaumburg, enz.; zie bl. 130 en 123.

Het heeft mij niet mogen gelukken een vertaling van de gelijkenis des verloornen zoons in den tongval van deze landstreek te bekomen; daarom geef ik hier als proeve van dezen tongval een van de Volksmärchen van de gebroeders Grimm, dat opgesteld is in het dialect van het stadje Brakel bij Minden.

[pagina 228]
[p. 228]

Dat Mäken Ga naar eind1 von Brakel.

Et gienk Ga naar eind2 emal 'n Mäken von Brakel na de Sünt'-Annen-Kapellen unner de Hinnenborg, un weil et giärne 'n Mann heven Ga naar eind3 wulle un auk meinde, et wäre Ga naar eind4 süss Ga naar eind5 Neimes Ga naar eind6 in de Kapellen, sau sank et:

 
O hilge sünte Anne!
 
Help mi doch balle Ga naar eind7 tom Manne;
 
Du kennst 'n ja wull,
 
He wuhnt var 'm Suttmerdore Ga naar eind8,
 
Hätt gäle Hoare Ga naar eind9;
 
Du kennst 'n ja wull!

De Köster stund awerst hinger Ga naar eind10 den Altare un haurte dat. Da reep he met 'ner ganz schröerigen Ga naar eind11 Stimme: ‘Du kriggest 'n nich! du kriggest 'n nich!’ Dat Mäken awerst meinte, dat Marien-kinneken Ga naar eind12, dat bi de Mudder Anne steit, hädde üm dat toroopen. Da wor et beuse un reep: Päpperlepäp! dumme Blae Ga naar eind13! halt de Snute Ga naar eind14 un lat de Möhme Ga naar eind15 küren Ga naar eind16!

eind1
Mäken, meisje, meiske, mädchen.
eind2
Et gienk, woordelijk het ging, zie vs. 11 bl. 38.
eind3
Heven, hebben.
eind4
Et wäre, woordelijk het ware, het nederlandsche daar was of er was. Zie vs. 11 bl. 38.
eind5
Süss, westfaalsche uitspraak voor het hoogduitsche sonst.
eind6
Neimes, niemand, het nedersaksische nüms.
eind7
Balle, spoedig, het hoogduitsche bald.
eind8
Suttmerdore, volksuitspraak voor Südheimer Thor, een poort te Brakel.
eind9
Gäle Hoare, gele haren; de gele, goudgele, glanzend gele, hoogblonde kleur van het hoofdhaar gold oudtijds bij de Friezen en Saksen voor de schoonste haarkleur en was zelfs eenigen tijd in het oude, weelderige Rome zeer in trek. Nog in de zeventiende eeuw verwden de friesche knapen en jongelingen hun hoofdhaar goudgeel, zoo dit van nature niet die gewenschte, ook werkelijk schoone kleur vertoonde; op het eiland Schiermonnikoog was dit nog in de vorige eeuw het geval. Bruin en zwart haar te hebben, was oudtijds bij de onverbasterde Friezen en Saksen een schande; donker haar was een teeken dat de drager er van een bastaard was, die vreemd. uitlandseh, waalsch bloed in zijn aderen had, en niet van zuiveren, volbloed germaanschen stam was. Ook het meisje van Brakel, een saksische, vindt de gele haren van heur minnaar bijzonder mooi, wijl zij die zoo opzettelijk vermeldt.
eind10
Hinger, achter, van hinder, het hoogduitsche hinter. Zie 8 bl. 134.
eind11
Schröerîg, fijn, piepend, zoo als een man spreekt die een vrouwestem nabootst.
eind12
Marienkinneken, het kindje (kindeke) Maria, de dochter van St. Anna.
eind13
Dumme Blae! dom meisje! Blae is de westfaalsche uitspraak van het nederduitsche blage, blaag, dat echter in de hollandsche, brabantsche en vlaamsche tongvallen (naar mijn beste weten) niet voorkomt, evenmin als in de nederlandsche schrijftaal. Blaag beteekent eigenlijk een half volwassen, neuswijs, onaangenaam meisje, geen kind meer en geen maagd nog; 'n opsloopen meiske, 'n opsloopene flarde zeit men te Leeuwarden, 'n healwoeksen famke in 't gewone westfriesch, ein Backfisch in 't hoogduitsch. Ik heb dit woord overal waar het bekend is, slechts voor meisjes, nooit voor knapen hooren gebruiken. Maar Stürenburg heeft in zijn Ostfriesisches Wörterbuch: Blage, unerwachsener, unreifer Mensch (beid. Geschl.) en oppert het vermoeden dat blage slechts een letterkeer van balg is.
eind14
Snute, snuit, mond; zie vs. 20 bl. 111.
eind15
Möhme, moeder, verwant aan het hoogduitsche muhme, moei, of nieuw-nederlandsch tante, en aan het friesche mem, mäm; zie vs. 18 bl. 164 op memme.
eind16
Küren, spreken; zie vs. 28 bl. 227.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon (2 delen)


landen

  • over Duitsland