Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat (1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat
Afbeelding van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaatToon afbeelding van titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (15.13 MB)

Scans (30.94 MB)

ebook (15.81 MB)

XML (3.04 MB)

tekstbestand






Editeur

Leo Jansen



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

(1996)–Karel van de Woestijne–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[BM12] Ik heb dit hooger oord gekozen tot mijn woon

Overlevering

M1: Manuscript H-80.
M2: Manuscript H-91.
M3: Manuscript H-92.
M4: Manuscript H-93.
C: Carnet H-90, p. 3v, 4r.
M5: Manuscript H-94,4-5.
T1: De gids 91.iv (november 1927), p. 184-186. /33/
P: Drukproef D H-99,34-36.
M6: Manuscript H-101,26-28.
M7: Manuscript H-104,4-5.
T2: De gids 92.iii (september 1928), p. 305-306. /36/
D: Het berg-meer, p. 34-36.

Datering

Vóor eind oktober 1926, mogelijk reeds 1916; omstreeks eind oktober 1926 (?) tot 2 september 1927.

Ontwikkelingsgang

I

De aanhef van het gedicht komt als eerste voor in een schema van de voorgenomen inhoud van een afdeling ‘Het berg-meer’, omtrent eind oktober 1926 genoteerd in het carnet van 1926 (zie § 7.2 van de Ontstaansgeschiedenis): ‘Ik heb dit hooger oord gekoren tot mijn woon’. De beginregel van het oudste kladfragment (M1:A) wijkt daar van af, en het manuscript werd vervaardigd op briefpapier van het Ministerie van Wetenschappen en Kunsten, dat Van de Woestijne regelmatig gebruikte rond 1916. Stadium A kan dus van aanmerkelijk vroeger datum zijn dan de volgende kladstadia B tot D, die vermoedelijk geschreven werden omstreeks de datum waarop het schema werd gemaakt.



illustratie

  M1:AGa naar margenoot+  
 
1   Ik heb dees hooge plaats gekozen tot mijn woon.

2   De liefde is moede [streep] het lijden menig

3   Maar dit is 't oord, waar [ ø ] 'k vereenig

4   [ ø ] tot éen schoon
 
  [strofewit]  

[pagina 598]
[p. 598]


illustratie
Plan voor indeling van de afdeling ‘Het berg-meer’ met beginregels van gedichten; de eerste is van [bm12] (H-72, p. 45r).


[pagina 599]
[p. 599]


illustratie

5 a [ ø   ]
  b [   ] rechtGa naar margenoot+  

6 a tusschen de   schuine schelp der dein'ge   dalen
  a [ ] [schuin]-gedeinde [schelp]   {der dein'ge]} [dalen]
  a [ ] [schuin]-gedeinde [schelp]   {tot verre boven} [dalen]
  a [   ] {[der]} [dein'ge] [dalen]
  a [   ] {[tot]} [dein'ge] [dalen]

7 a de zee van louter licht, een   zoen van   zuiver zang  
  b [ ] [z]uil [ ] [zui]vren [ ]

8 a [   ø ]
  b een[?] zeil   d  
  b in 't [ ] van zinder-zon  

De volgende drie kladstadia, waarin de regels 1-28 tot stand kwamen, werden geschreven op drie stroken van gelijke papiersoort en met dezelfde zwarte inkt (M2:B, M3:C en M4:D). Ze zullen dus in dezelfde periode vervaardigd zijn. Het meest voor de hand liggend is dat dit gebeurde kort voor 2 september 1927, toen Van de Woestijne het vervolg in het carnet schreef. Er kan echter ook langere tijd tussen hebben gezeten, aangezien de nieuwe versie van de beginregel van het gedicht al eind oktober 1926 voorkwam in het schema van de afdeling ‘Het berg-meer’.

In M2 begon Van de Woestijne met r. 1-4 volledig en r. 5-8 gedeeltelijk te noteren (M2:BI). De tweede strofe werd vervolgens doorgehaald en hernomen, direct gevolgd door een derde strofe (M2:BII).



illustratie

  M2:BIGa naar margenoot+  
 
1   Ik heb dit hooger oord gekoren tot mijn woon.

2   De liefde is mijde en laat, het lijden moede en menig;

3   a maar dit is 't oord waar 'k in een   vrede baak vereenig  
  b [ ] klare baak [ ]

4   het vuur van liefde en leed gelouterd tot éen schoon
 
  [strofewit]Ga naar margenoot+

5   Hier waar de schuine schelp der deinend-trage dalen

6   α a dan aan den einder van de [ ø ] hemel-schelpe   rijkt;  
  α b t[en] wijden [   ] [   ]
  β c [   ] streeft[;]

7   a waar   , rust der ruimte, [ ø ] adem-halen,  
  b [ ] aan den mond des Tijds, bij maatlijk   [ ]

[pagina 600]
[p. 600]


illustratie

8   α a de ontvangen   hemel-vreê   [   ø   ] wijktGa naar margenoot+
  α a [   ] ter aardsche vrede   [   ]
  β b [ ] [hemel-vre]de   aan de   aarde   geeft  
  β c [   ] der   [ ] {[   ]}  
  α c [   ] der   [ ] {tegen-strijkt}
 
  [r. 5-8 werden doorgehaald in stadium BII]  

  M2:BIIGa naar margenoot+  
 
5   Hier, waar de schuine schelp der deinend-trage dalen

6   ten wijden einder van de hemel-schelpe rijkt;

7   waar uit den mond des Tijds, bij maatlijk adem-halen,

8   a de ontvangen   hemel-ve
  a [ ] [hemel-v]reê der aarde tegen-strijkt;
 
  [strofewit]  

9   a [ ø ] waar van   [ø] horizonnen  
  b ruste der Ruimte,   [ ] alle [ ]

10   a [   ø   ] de woel'ge lijnen over-ziet:  
  b de ziele in   stillen peis   [ ]
  c [ ]   [peis de woel'ge lijnen over-ziet:]  

11   a dit is het oord dat roert   [ ø ] bronnen  
  b [ ] van rustelooze   [ ]

12   a [   ø   ] vliet  
  a maar in de staatsie van   den stroom   beneden   [ ]
  b [ ] een [ ] naar onder   [ ]
  c {[   ]}
  c {maar, als een str}
  c {[maar in de staatsie van een stroom naar onder vliet]}
  c {[maar,] effen als een stroom, kalm naar beneden vliet.}

Hierna ontwierp Van de Woestijne op M3 enkele strofen die hij direct liet aansluiten bij BII:



illustratie

  M3:CGa naar margenoot+  
 
13   En 'k heb dit hooger oord tot mijne woon gekoren

14   a verruimd   [ ø ] verrijkt van de eigen dwang...  
  b [ ] van eenzaamheid,   [ ]

[pagina 601]
[p. 601]


illustratie

15 a - Hier recht, aan   klepperende   vree  
  a [   ] Ga naar margenoot* [v]lek , in 't uchtend-gloren
  b [ ] [klepper]-[Ga naar margenoot* vlek][, in 't] {[uchtend-]} [gloren]
  b [ ] [klepper]-[Ga naar margenoot* vlek][, in 't] {weemlend} [gloren]
  b [   ] [uchtend-gloren]
  b [   ] {[uchtend-]} [gloren]
  b [   ] {Ga naar margenoot* weemlen} [gloren]

16 a de leeuwerik ter   zonne een   zui  
  a [   ] zuile zuivren zang;  
  b [ ] eerste [zonne een]   [zuil] van [zang;]  
  b [   ]   [zuil]e [ ]
 
  [strofewit]  

17 a Hier, waar in 't zinder-zeil der lucht   de bolle winden  
  b [ ] 't gebol der [ ]

18 a [ ø   ] joelend   jaagt  
  b de macht des morgens   duizel-hollend   [   ]
  c [   ] joelend door   mijn   leden   [ ]
  d [   ] {[   ]} [ ]
  d [   ] {door [ ø   ] zinnen} [ ]

19 a tot waar ze in 't   wagend wicht [ ø ] vraagt
  b [ ] even-[wicht] der middag-stede   vinde

20 a [x]  
  a [ ø ] dat kallem wiegewaagt :
  b gedegen wegen, en   [ ]
 
  [strofewit]  

21 a hier rijst me, rijker dan   het
  b [ ] de liedren van 't ontwaken

22 a waarin de leeuwerk   haren prillen dank verkondt  
  b [ ] [ha]ar gewiekten [ ]

23   [ ø ] blaken

24   een vrome zekerheid uit [ ø ] menschen-mond
 
  [strofewit]  

25   Maar niet in de ijlt der vreugd of 't streng geluk van 't zwoegen

26 a herkent   mijn ziel haar [   ø ] klank
  a [ ] de diepte mijner   ziele haar weder-klank.  
  a [   ] [ziel] [   ]  

27   Mijn armen zijn verlamd, die mijne dagen droegen;

28   mijn kele is luideloos van een te vroegen dank

[pagina 602]
[p. 602]

Stadium D op M4 is een afschrift van het resultaat tot nu toe. In de regels 2 en 8 zijn later met andere inkt twee varianten aangebracht; in r. 11 en 14 gebeurde hetzelfde met potlood. Het vervolg van het gedicht kreeg in anilinepotlood zijn beslag in het tweede carnet van 1927 en werd gedateerd ‘2 Sept.’ (C:E). De stadia D en E zijn in de gecombineerde synopsis opgenomen.

II

M5 is kopijhandschrift voor T1 geweest; M7 is kopijhandschrift voor T2 geweest.

Varianten en correcties



illustratie

  (M1, M2 en M3 niet opgenomen)Ga naar margenoot+  
 
1 M4:D-T2   Ik heb dit hooger oord   gekoren tot mijn woon.  
  D   | | gekozen | |

2 M4:D a De liefde is mijde en   laat , het lijden moede en menig ;
  b [ ] mat [   ]
  M5-D   |   |

4 M4:D   het vuur van liefde en leed gelouterd tot   éen schoon.
  M5-D   | | een loon.Ga naar margenoot+

5 M4:D   Hier, waar de   schuine   schelp der   deinend-trage   dalen  
  M5 a |   | schaal |   | dale  
  a [   ] [dale]n  
  T1, P   |   |
  M6 a |   | tra  
  a [   ] deinend-trage   dalen  
  M7   | | Ga naar margenoot* schuin   |   |  
  T2   | | schuine   |   |  
  D   |   | ,  

6 M4:D   ten   wijden einder van de hemel-schelpe reikt;  
  M5 a | | wei  
  a [ ] [w]ijden einder van de hemel-schale reikt;  
  T1-D   |   |

7 M4:D a waar   uit den mond des   tijds , bij   maatrijk adem-halen,  
  a [   ] T[ijds] [   ] [maat]l[ijk] [   ]
  M5-P   |   | tijds |   | maetlijk |   |
  M6 a | | d  
  a [ ] uit den mond des   tijds, bij   maetlijk adem-halen,  
  M7-D   |   |  

8 M4:D a de ontvangen   hemel-vreê   der aarde tegen-strijkt ;
  b [ ] [hemel-vre]de   [de] [ ]
  M5-D   |   | eene | |

9 M4:D   ruste der   Ruimte , waar van alle horizonnen  
  M5-D   | | ruimte |   |

[pagina 603]
[p. 603]


illustratie

10 M4:D   de ziele in peis de woel'ge lijnen over-ziet :
  M5-D   || ziel | |

11 M4:D a dit is het oord dat   roert van rustelooze bronnen  
  b [   ] ruischt [ ]
  M5, T1   die |   |
  P-D   dit |   |Ga naar margenoot+

13 M4:D-P   En 'k heb dit   hooger oord tot mijne woon gekoren,  
  M6 a | | hoogen  
  a [ ] [hooge]r oord tot mijne woon gekoren,  
  M7-D   |   |

14 M4:D a verruimd van eenzaamheid, verrijkt van   de eigen dwang...  
  b [   ] zelf-[dwang...]  
  M5, T1   Ga naar margenoot* verruind | | de' eigen dwang...  
  P-D   verruimd |   |

15 M4:D   - Hier recht, aan   klepper-vlerk , in 't weemlend   uchtend-gloren  
  M5   |   |◦ | | klepper-wiek ◦ |   |  
  T1   ◦ |   |  
  P a - |   | uchtendgloren  
  b [   ] [uchtend]-[gloren]  
  M6, M7   |   |
  T2   ◦ |   |
  D   - |   |

18 M4:D-M6   de macht des morgens   joelend door mijn zinnen jaagt,  
  M7 a | | jou  
  a [ ] [jo]elend door mijn zinnen jaagt,  
  T2   |   |
  D   |   | ◦

20 M4:D a gedegen wegen, en   dat kallem   wiege-wag  
  a [   ] [wiege-wa]agt :
  M5-M6   |   |
  M7 a | | en  
  a [ ] dat kallem   wiege-wag  
  a [   ] [wiege-wa]agt :
  T2-D   |   |

21 M4:D-P   hier rijst me, rijker dan de liedren van 't ontwaken  
  M6   Ga naar margenoot* Hier | |
  M7-D   hier | |

22 M4:D   waarin de leeuwerk haar gewiekten   dank verkondt,  
  M5-P   |   | ;  
  M6 a | | dank[xx]  
  a [ ] [dank] verkondt;  
  M7-D   |   |

[pagina 604]
[p. 604]


illustratie

23 M4:D   - hier rijst me, uit   de arrebeid in 't blinkend middag-blaken,  
  M5, T1   ◦ |   |
  P-D   |   | de' | |

24 M4:D a de weelde tegen van   éen vromen menschen-mond.  
  b [ ] d[en] [ ]
  M5-D   |   |

25 M4:D a Maar niet in de ijlt der vreugde of 't streng geluk van 't   zwe[x]  
  a [ ] [zw]oegen  
  M5-D   |   |

27 M4:D   Mijne armen zijn verlamd, die mijne dagen droegen ;
  M5-D   | |◦ | |

28 M4:D-T1   mijn   kele is luideloos van een te vroegen dank.  
  P-D   | | keel | |
 
  [Hier eindigt M4]  

  C:E, M5, T1, P, M6, M7, T2, D r. 29-48  
 
29 C:E a Hier waar 'k,   al-eenig , op den hemel sta geschreven,  
  b [ ] hoog[-eenig] [   ]
  c [ ] al[-eenig] [   ]
  M5-D   |   |

30 C:E   doch waar geen menschen-oog mijn heldre beeltnis   zoekt,  
  M5-M6   |   | ;  
  M7 a | | ziet;  
  a [ ] [z]oek[t;]  
  T2, D   |   |

31 C:E   waar 'k, zuiver als een god, me   galmen voel van leven  
  M5 a | | gal[xx]  
  a [ ] [gal]men voel van leven,  
  T1-D   |   |

32 C:E a en waar geen echo 't woord van   dezen mond verzoekt ;
  b [   ] lied [   ]
  M5, T1   |   | deze lip | |
  P a |   |
  b maar [   ]
  M6   |   |
  M7, T2   en |   |
  D   maar |   |

33 C:E-T1   Ga naar margenoot* Hier waar ik, als een lens van elke zon beslagen,  
  P-D   hier | |

[pagina 605]
[p. 605]


illustratie

34 C:E a [ ø ] straal,  
  b vereenigd tot het vuur van alle zonnen   [   ]
  M5, T1   |   |
  P   |   |, | | ;
  M6-T2   |   |◦ | | ,
  D   |   |, | | ;

35 C:E a doch waar 'k,   'k  
  a [ ] op 't strakke vlak van 't berg-meer koel gedragen  
  b {[   ]}
  b {doch waar, mijn oog op 't vlak van 't berg-meer koel geslagen}
  c {[doch waar 'k, op 't strakke vlak van 't berg-meer koel gedragen]}
  c {[doch waar] ik, 't [oog op 't vlak van 't berg-meer koel geslagen]}
  M5 a docht  
  a [doch] waar ik,   't oog op 't vlak van 't berg-meer koel gedragen,  
  T1-D   |   |

36 C:E a met heel mijn edel beeld al dieper de ijlt in daal :  
  b {[   ]}  
  b   {al dieper [ ø   ]   }  
  b {[met heel mijn edel beeld al dieper de ijlt in daal:]}  
  b {zie hoe 'k als eêlste beeld al dieper de ijlte in daal}  
  M5 a zie hoe 'k als eêlste beeld   al dieper de   ijlte   in daal ;
  b [   ] íj[lte] [   ]
  T1   |   | ijlte   |   |
  P a |   |
  b [   ] [d]í[eper] [   ]
  M6   |   | dieper |   |
  M7 a | | 'k  
  a [ ] hoe 'k als eêlste beeld al dieper de ijlte in daal:  
  T2, D   |   |  

37 C:E   Wat ik hier heb gezocht, wat ik hier heb gevonden,  
  M5-M6   wat | |  
  M7 a wach  
  a [wa]t ik hier heb gezocht, wat ik hier heb gevonden,  
  T2, D   |   |

39 C:E a die   van mijn dure en warme   weigeren  
  a [   ] [weiger]ing gebonden  
  M5, T1   | |, |   | ,
  P a |   |
  b [   ] [weiger]heid [   ]
  M6-T2   |   | weigering |   |
  D   |   | weigerheid |   |

[pagina 606]
[p. 606]


illustratie

40 C:E a het zaad dat bateloos   het dragend aar verlaat  
  b [   ] de dorrende [   ]  
  c heur   zaad, en bateloos, aan de aar verlaat  
  d [ ] harde [zaad, en   bateloos, aan de aar verlaat]  
  M5-P   haar   |   |...
  M6 a |   | to  
  a [   ] verlaat...  
  M7-D   |   |

41 C:E   Zijn schoonste en derfste vrucht een dorren boôm verlaten ;
  M5-D   - Zijn | |

42 C:E a en geene liefde,   zelfs de liefde van een traan;  
  b om [ ] ◦ [ ]
  M5-D   |   |

43 C:E   den mond geen mond   , en geen verlangen andre bate  
  M5-D   | | ; | |

44 C:E a dat geene wegels hooger sterven tegen-gaan  
  b [da]n dat [geen] [ ]  
  M5-D   |   | .

45 C:E   En - vrage van de vrouw die vreest om eigen wroegen,  
  M5-D   | | ;

46 C:E   ach, aarzlend   aaien van mijn kind dat niet begrijpt, -  
  M5 a acht  
  a [ach], aarzlend   aaien van mijn kind dat niet begrijpt, -
  T1-M7   |   |
  T2   | | aaiën | |
  D   | | aaien | |

47 C:E a mijn lippen   voor uw lippen,   [x]  
  a [   ] Licht, die niets en vroegen ,
  M5-D   | | aan |   | ;

48 C:E a mijn hart dat voor   b  
  a [ ] het bloed   uws harten 't lemmer   slijpt  
  M5, T1   |   | .
  P a |   |
  b [   ] U[ws] [   ]
  M6   |   | uws |   |
  M7 a |   | wet  
  a [   ] slijpt.
  T2   |   |
  D   |   | Uws |   |

[pagina 607]
[p. 607]

Zetfouten

T1 r. 14: verruind | verruimd; de | de'
  r. 18: der | des
  r. 26: weder-klank | weder-klank.
  r. 33: Hier | hier
  r. 35: gedragen | gedragen,
T2 r. 35: gedragen | gedragen,
  r. 41: verlaten | verlaten;

Noten

1De variant in P, r. 34 ontstond doordat Van de Woestijne de zetfout ‘straal.’ niet herstelde tot de eerdere lezing (met komma) maar tot ‘straal;’.

margenoot+
[1-4→BI, 1-4; 1-4→1-4]
margenoot+
[6-7→BI, 5-6; 6-7→BII, 5-6; 6-7→5-6]
margenoot+
[1-4←A, 1-4; →1-8]
margenoot+
[5-6←A, 6-7]
margenoot+
[fasering?]
margenoot+
[5-6←A, 6-7; 5-8←BI, 5-8; →5-12]
margenoot+
[→13-28]
margenoot*
[lees: vlerk]
margenoot*
[lees: vlerk]
margenoot*
[lees: vlerk]
margenoot*
[lees: weemlend]

margenoot+
[1-4←A, 1-4; 1-8←BI]
margenoot+
[5-6←A, 6-7; 5-12←-BII]
margenoot*
[lees: schuine]
margenoot+
[13-28←C]
margenoot*
[lees: verruimd]
margenoot*
[lees: hier]
margenoot*
[lees: hier]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken