Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat (1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat
Afbeelding van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaatToon afbeelding van titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (15.13 MB)

Scans (30.94 MB)

ebook (15.81 MB)

XML (3.04 MB)

tekstbestand






Editeur

Leo Jansen



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

(1996)–Karel van de Woestijne–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[BM18] Nog vóor de glans van een dagen

Overlevering

C: Carnet H-90, p. iv, 2r, 12v, 13r, 13v, 14r.
M1: Manuscript H-94,13-14.
T1: De gids 91.iv (november 1927), p. 192-192. /33/
P1: Drukproef D H-99,48-49.
M2: Manuscript H-101,39-41.
M3: Manuscript H-102,[1].
M4: Manuscript H-104,13-14.
T2: De gids 92.iii (september 1928), p. 312-313. /36/
P2: Drukproef D H-105,49-50.
D: Het berg-meer, p. 48-50.

Datering

1 september 1927; tussen 8 en 26 september 1927.

Ontwikkelingsgang

I

Bij het in gebruik nemen van zijn tweede carnet voor 1927, op 1 september van dat jaar, heeft Van de Woestijne op p. 2r en iv enkele korte notities gemaakt. De eerste (C:A) lijkt een versfragment, de derde, op de linkerpagina (C:B), eveneens. Onder A schreef Van de Woestijne nog als thematische aanwijzing: ‘Gedicht van den deemoed’.

  C:A  
 
(1)   o wateren die de wellen

(2)   gaat keeren in wielenden wind

[pagina 631]
[p. 631]

  C:B  
 
(1)   De waetren beginnen te klaren

(2)   nog vóor de dag begint

Op een niet nader te bepalen moment tussen 8 en 26 september ontwierp Van de Woestijne op p. 13r een grove schets met anilinepotlood (C:CI), na enig wit gevolgd door een herneming van twee regels daarvan (C:CII).



illustratie

  C:CIGa naar margenoot+  
 
1   Nog vóor den blos van een dagen

2   [ ø ] gezicht

3   op uw [ ø ] waetren gedragen

4   belofte [ ø ] van licht
 
  [kleine open ruimte]  

(5)   van den bibber-mond der krekenGa naar margenoot+

(6)   tot het wringend gelaat van de zee
 
  [kleine open ruimte]Ga naar margenoot+

(7)   want in u is het lichte leven

(8)   en in alle zwaarte is de dood

  C:CIIGa naar margenoot+  
 
(7)   het vloeiende is lichtende leven

(8)   en in alle zwaarte is de dood

Op de linkerpagina (12v) kregen vervolgens de eerste twee strofen, wederom met anilinepotlood, meer uitgewerkt gestalte, gevolgd door een onvolledige derde strofe:



illustratie

  C:DGa naar margenoot+  
 
1   Nog vóor de glans van een dagen

2   beglijdt en wascht mijn gezicht

3   voel 'k over de waetren gedragen

4   de glijdende glimpen van licht
 
  [strofewit]

5   α a van de gladde   [ ø ] der bronnenGa naar margenoot+  
  β b in [ ] neiging   [ ]
  β c aan de brooze boog   [ ]

[pagina 632]
[p. 632]


illustratie

6 α a tot de kale koelte van 't meer[?]Ga naar margenoot+  
  β b aan [   ]
  β c Ga naar margenoot* ope [ ] wat  
  β c [   ] [wa]d  

7   a wijkt een klaart   [ ø ]
  c schiet [ ], uit diepten geronnen

8   c en in duizend schervlen gespat
 
  [strofewit]

9   a geen [ ø   ] [xxx]Ga naar margenoot+  
  a [   ] verbleeken  
  b [   ø   ]

10   [   ø   ]

11   reeds blanken de bibbrende krekenGa naar margenoot+

12   en het logge ontwaken der zeeGa naar margenoot+

In een volgend stadium (een datum is niet bekend), gebruikte Van de Woestijne zwarte inkt. Op de bladzijde waar de eerste schets was geschreven (p. 13r) schreef hij in het wit tussen CI en CII een losse regel (C:EI), en onderaan een onvolledige strofe (C:EII). Op de volgende rectopagina schreef Van de Woestijne acht vierregelige strofen (C: EI), later de regels 1-28 en 37-40. De onderlinge ontstaansvolgorde van deze gedeelten is onzeker; het is bijvoorbeeld denkbaar dat Van de Woestijne de kortere passages noteerde terwijl hij aan de acht strofen werkte.



illustratie

  C:EIGa naar margenoot+  
 
(1)   De navel van den nacht

  C:EII  
 
(1)   Gelaten, gelaten, gelatenGa naar margenoot+

(2)   [streepje]

(3)   Gij [ ø ] uit alle gaten

  C: EIIIGa naar margenoot+  
 
1   Nog vóor de glans van een dagen

2   beglijdt en wascht mijn gezicht,

3   a voel 'k over de waetren   gedragen
  c [ ] [ge]sl[agen]

4   a de schichtige   glimpen van   't licht.
  b schamp-[schichtige]   [   ] [licht.]  
  c [   ] scheuten [   ]

[pagina 633]
[p. 633]


illustratie

  [strofewit]
 
5   Aan den broozen boog van de bronnen,

6 a op de   kale koelte van 't wad  
  b [ ] koele kaalte [ ]

7 a schiet een   klaart' , uit diepten   ge[x]onnen,  
  a [   ] [ge]r[onnen,]  
  b [ ] [klaart]e [   ]

8 a en  
  a i[n ] schel
  a [ ] [sche]rvelen opengespat.
 
  [strofewit]Ga naar margenoot+

9 a Reeds   blanklen de bibbrende   krekenGa naar margenoot+
  b [ ] [blank]en [ ] b[eken]
  b [   ] kr[eken]
  c [wordt r.11]  

10 a en het logge ontwaken der zee:Ga naar margenoot+
  c [wordt r. 12]

11 a nóg komt geen morgen verbleekenGa naar margenoot+
  c [verplaatst, wordt r. 9]

12 a de wake   vanGa naar margenoot+
  a [ ] der ochtend-beê.
  c [verplaatst, wordt r. 10]
 
  [strofewit]Ga naar margenoot+

13   Nóg kroest geen kreevlen de zwaarte

14   der woelige hemel-vacht:

15   reeds welft het water een klaarte

16   den navel uit van den nachtGa naar margenoot+
 
  [strofewit]

17 a De aarde is   mijn hemel gebleven
  b [ ] aan [mijn hemel gebleven]
  c Gestegen, ben ik gebleven

18 a behangsel van goud en lood.
  c de bezwaarde van goud enGa naar margenoot* lo

19 a Is vloeien 't eenige leven?Ga naar margenoot+
  b [] dan [vloeien 't eenige leven?]

20 a Is alle zwaarte de dood?  
  c {[ ]}
  c {Is al 't gedeegne de dood?}

[pagina 634]
[p. 634]


illustratie

  [strofewit]
 
21   o Wateren zonder gedenken,

22   o wateren zonder waan,

23 a die de   hardste korsten   drenken
  c [ ] steêgste [ ] zult [drenken]

24 a tot ze   in water zelf vergaan;  
  b [ ] [zelf] [in water] [ ]
 
  [strofewit]  

25   o waetren waar alle verstarren

26   in eigen vernietigen zakt

27 a [ ø ]
  b tot de ziekte van willen en marren  

28 a tot effen lichten vervlakt  
  b in [ ]
 
  [strofewit]Ga naar margenoot+  

29 a o zeeën die   zuigt aan 'tGa naar margenoot* verzaemblen  
  a Maar [zee] [ ] uw [z]an[g] uit het [Ga naar margenoot* zaemblen]  
  c Want [   ]

30 a van   duizende   bee  
  a [   ] [be]ken won;  
  a [ ] [duizende]n [ ]
  b [ ] huivrende [ ]

31 a o meren die   blankt   uit den schaemlen  
  a [   ] van [ ]
  b [   ] uit [ ]
  c [ ] blinkt   [ ø ] [ ]

32 a en duisteren blik eener bron.  
  b [] [duist]r[en] [ ]
 
  [Fase c in r. 3, 4, 17, 18, 20 en 23 valt samen met stadium G]

Vanaf nu werkte de dichter opnieuw met anilinepotlood. Op p. 2r van het carnet, onder de korte fragmenten die hierboven als eerste zijn weergegeven, is zonder hapering een strofe geschreven (C:F); wanneer dit geschiedde is niet uit te maken, maar het ligt voor de hand dat het was vóor Van de Woestijne op de pagina naast EIII (13v) met anilinepotlood nog vijf strofen ontwierp (C:G), omdat de eerste lezing van de onderste strofe daar aansluit bij F.

De bovenste strofe van G werd met een lijn tussen de laatste twee strofen van EIII ingevoegd. Tevens werden elders in EIII enkele varianten aangebracht. Het is niet zeker dat de onderlinge ontstaansvolgorde van de strofen in G overeenstemt met de grafische opeenvolging.

[pagina 635]
[p. 635]


illustratie

  C:FGa naar margenoot+  
 
(1)   a Want   waetren gij zult niet sterven  
  b [ ], [ ]

(2)   dan in't barsten, bral, van een bot

(3)   en ik zal het leven niet derven

(4)   dan als roze in de ooge van God

  C:GGa naar margenoot+  
 
(1)   a laat   tranig[?] [ ø ] de schorre  
  b [ ] [tran]en verzijpen   [ ]
  c o   waetren [verzijpe]   [ ]
  c [verzijpe] [o waetren]   [ ]

(2)   zij bevestigt het teeken der baar,

(3)   en gij laat geen gelaat verdorren

(4)   a of het blijft van uw   weeme
  a [ ] [weem]len klaar
 
  [Deze strofe werd met een lijn ingevoegd tussen r. 28 en 29 van EIII]
 
  [kleine open ruimte]  

(5)   gelaten, duizend gelatenGa naar margenoot+

(6) a [ ø ]
  b die 't eeuwig-eendere zijt  
  c tot het eeuwig-zelfde gewijd,  

(7) a omdat   gij , woest of gelaten,  
  b [ ] [g]e [   ]

(8)   het teeken van 't Eene zijt
 
  [open ruimte]Ga naar margenoot+

(9) a o water der heemlen
  b [] heele [water der] nachten
  c moerassen dieGa naar margenoot* licht te wachten

(10) a aan[?] [ ø ] gras
  c op zijgen naar dieper licht

(11) c o heele water der nachten

(12) c aan dit neigend grasje verdicht
 
  [open ruimte]Ga naar margenoot+

(13)   vermoeide waetren der poelen

(14) a gezogen ten diepsten boôm
  a die [gezogen ten diepsten boôm]

[pagina 636]
[p. 636]


illustratie

(15)   u rijzend gaat rijpen voelen

(16) b in de aderen van den boom
 
  [strofewit]Ga naar margenoot+

(17) a Want,   waetren gij zult niet sterven  
  b [ ] geen [wa]teren zullen [ ]

(18) a Ga naar margenoot* dant
  a [dan] in 't barsten, bral van een bot;

(19) a en ik zal   het leven niet derven  
  b [] zoo [ ] 'k [ ]

(20) a dan   in
  a [ ] als roze in de ooge van God

II

M1 is kopijhandschrift voor T1 geweest; M4 is kopijhandschrift voor T2 geweest.

III

P1 beslaat de regels 1-40, P2 beslaat de regels 21-52. Onder P1 schreef A.A.M. Stols: ‘rest copie volgt’; die ‘copie’ is het setje handschriften waar M3 ook deel van uitmaakt; M3 begint bij r. 41. De dubbele proef van p. 49 (r. 21-40) is het gevolg van deze gesplitste kopij. Zie ook de Lijst van manuscripten, H-99, H-100 en H-102.

Varianten en correcties



illustratie

  (C niet opgenomen)Ga naar margenoot+  
 
2 M1 a beglijdt en   wan[x]  
  a [ ] [wa]scht mijn gezicht,  
  T1-M2   |   |
  M4 a beglijg  
  a [beglij]dt en wascht mijn gezicht,  
  T2, D   |   |

6 M1 a op de koele   klaart van het wad,  
  b [ ] kaalt [ ]
  T1, P1   |   |
  M2 a | | klaart | |
  a [ ] [k]aalt [ ]
  M4-D   |   |Ga naar margenoot+

9 M1-M2   Nog komt geen morgen   verbleekenGa naar margenoot+  
  M4 a | | verblek  
  a [ ] [verble]eken  
  T2, D   |   |Ga naar margenoot+

[pagina 637]
[p. 637]


illustratie

13 M1-M2   Nóg kroest geen kreevlen de zwaarte  
  M4, T2   Nog | |
  D   Nóg | |Ga naar margenoot+

19 M1, T1   Is vloeien dan 't eenige leven? |
  P1 a |   |
  b [] [vloei]ë[n] [   ]
  M2, M4   || vloeien |   |
  T2   || vloeiën | | éenige | |
  D   |   | eenige | |

20 M1 a Is al 't gedeeg'ne de   dood?...  
  a [ ] [gedeeg][ne] [   ]
  T1   |   |
  P1-D   |   | dood?Ga naar margenoot+  

34 M1 a tot   een  
  a [ ] hetzelfde   gelaat gewijd  
  T1   |   |
  P1 a |   |
  b [   ] G[elaat] [ ]
  M2   |   | gelaat | |
  M4-D   |   | Gelaat | |Ga naar margenoot+
 
  [P1 eindigt na r. 40]  
  M1 T1, M2, M3, M4, T2, P2, D r. 41-52Ga naar margenoot+  
 
42 M1 a aan   een   neigend grasje verdicht;  
  b [ ] dit   [   ]
  T1-D   |   | neigende | |

44 M1-M2   op zijgen   naar   dieper licht,  
  M3   |   | díeper |   |
  M4   | | in   dieper |   |
  T2   |   |   díeper | | ;
  P2, D   |   |   dieper | | ,Ga naar margenoot+

45 M1-M3   o zwijgende   waetren der poelen  
  M4, T2   | | water | |
  P2, D   | | waetren | |Ga naar margenoot+

49 M1, T1   - want   geen   wateren zullen sterven  
  M2 a |   |: | | waeteren | |
  a [   ] [wa][teren] [ ]
  M3   |   |
  M4-D   - - |   |

[pagina 638]
[p. 638]


illustratie

50 M1-M3   dan in't barsten, bral, van een   bot.  
  M4 a | | b[xx]
  a [ ] [b]ot.  
  T2-D   |   |

52 M1, T1   dan als   roze in de ooge van God.  
  M2 a | | de  
  a [ ] roze in de ooge van God.  
  M3-D   |   |

Zetfouten

T1 r. 24: wateren | waetren

Noten

1In C:EIII, r. 18 bereikte Van de Woestijne met het laatste woord de rand van het blad, waardoor het woord ‘lood’ onvolledig op papier kwam.
2Van het gedicht verschenen vertalingen in het Duits (2x).

margenoot+
[1-4→D, 1-4; 1-4→EIII, 1-4; 1-4→1-4]
margenoot+
[→D, 11; →EIII, 9; →11]
margenoot+
[7-8→CII; 7-8 →EIII, 19-20; 7-8→19-20]
margenoot+
[←CI, 7-8; →EIII, 19-20; →19-20]
margenoot+
[1-4←CI, 1-4; 1-8→EIII, 1-8; 1-9→1-9]
margenoot+
[fasering?]
margenoot+
[fasering?]
margenoot*
[lees: op]
margenoot+
[→EIII, 11]
margenoot+
[←CI, 5; →EIII, 9; →11]
margenoot+
[→EIII, 10; →12]
margenoot+
[→EIII, 16; →16]
margenoot+
[→G, 5; →33]
margenoot+
[1-4←CI, 1-4; 1-8←D, 1-8]
margenoot+
[9-10→11-12]
margenoot+
[←CI, 5; ←D, 11]
margenoot+
[←D, 12]
margenoot+
[←D, 9; 11-12→9-10]
margenoot+
[→10]
margenoot+
[13-28→13-28]
margenoot+
[←EI]
margenoot*
[lees: lood]
margenoot+
[19-20←CI, 7-8; 19-20←CII]
margenoot+
[29-32→37-40]
margenoot*
[lees: verzaemlen]
margenoot*
[lees: zaemlen]
margenoot+
[→G, 17-20; →49-52]
margenoot+
[1-8→29-36]
margenoot+
[←EII, 1]
margenoot+
[9-12→41-44]
margenoot*
[lees: ligt]
margenoot+
[13-20→45-52]
margenoot+
[17-20←F]
margenoot*
[lees: dan 't]

margenoot+
[1-4←CI, 1-4; 1-8←EIII, 1-8; 1-9←D, 1-9]
margenoot+
[9-10←EIII, 11-12]
margenoot+
[←D, 9]
margenoot+
[11←CI, 5; 11-12←D, 11-12; 11-12←EIII, 9-10; 13-28←EIII, 13-28]
margenoot+
[16←EI; 19-20←CI, 7-8; 19-20←CII]
margenoot+
[29-36←G, 1-8; 33←EII, 1]
margenoot+
[37-40←EIII, 29-32]
margenoot+
[41-44←G, 9-12]
margenoot+
[45-52←G, 13-20]
margenoot+
[49-52←F]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken