Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat (1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat
Afbeelding van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaatToon afbeelding van titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (15.13 MB)

Scans (30.94 MB)

ebook (15.81 MB)

XML (3.04 MB)

tekstbestand






Editeur

Leo Jansen



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

(1996)–Karel van de Woestijne–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[BM28] De keuken is geboend nog vóor ik binnen-treed

Overlevering

C: Carnet H-96, p. 5v, 6r.
M: Manuscript H-101,56.
D: Het berg-meer, p. 66.

Datering

Januari of februari 1928.

Ontwikkelingsgang

In januari, wellicht in februari 1928 schreef Van de Woestijne met anilinepotlood in eerste instantie éen strofe (C:A, p. 6r), met een variant van de tweede regel op de linkerbladzijde. Vóor het vervolg werd de strofe doorgehaald, met uitzondering van de variant op de linkerpagina.

[pagina 671]
[p. 671]


illustratie

  C:AGa naar margenoot+  
 
1   a De keuken is   geschuurd nog vóor ik binnen treed  
  b [ ] [ge]boend [ ]

2   a Water!   [ ø ] tranen  
  b [ ] de vloer is nat als ware 't van mijn   [ ]
  c {[   ]}
  c {De vloer is nat als van de blijheid mijner tranen}

3   a [ ø ]
  b Maar neen: een engel heeft het huis van mijne wanen  

4   a [ ø ] en ik ben die [ ø ] waar hij wéet!  
  b gewasschen,   [   ]
 
  [Stadium A werd doorgehaald in stadium B, met uitzondering van de open variant in fase c van r. 2]

Na de doorhaling van A hernam Van de Woestijne het geschrevene eronder, om het direct uit te breiden met een klad van een zevenregelige strofe:



illustratie

  C:BGa naar margenoot+  
 
1   De keuken is geboend nog vóor ik binnen-treed.

2   Het huis is nat als van de blijheid mijner tranen

3   De ramen vloeien in de zon; van mijne wanen

4   a gewasschen,   ben ik als wie [   ø ] wéet
  b [ ] sta 'k [ ø ] in de   klaare  
  b [   ] [klaar]ten Ga naar margenoot* klaarten van wie [wéet]
 
  [strofewit]  

5   Ik weet: mijn glanzend huis, gij zijt uit mij geboren

6   a Ontvangen wat ik ben,   [ ø ] wat [ ø ] ontdek  
  b [ ] vreugd   [ ]

7   en waar ik [ ø ] de taeflen dek

8   met druiven van den wijn en koeken van het koren

9   ik weet niet of [ ø ] wek

10   a want gij zult   [ ø ] maar niets en gaat verlorenGa naar margenoot+  
  b [ ] komen waar 'k me-zelven heb [ ]

11   a o blinden   mGa naar margenoot+  
  a [ ] kinder-mond,   ondankb're vogel-bek  
  b [   ] o nijd'ge [ ]

[pagina 672]
[p. 672]

Een volledige versie werd later met blauwe inkt op de linkerpagina geschreven (C). Een variant is met anilinepotlood aangebracht, wat dus enige tijd later moet zijn gebeurd. Het netafschrift voor A.A.M. Stols (M) werd gedateerd op 29 februari, welke datum dus als terminus ante quem geldt. C:C is in de gecombineerde synopsis opgenomen.

Varianten en correcties



illustratie

  (C:A en B niet opgenomen)Ga naar margenoot+  
 
2 C:C   Het huis is nat   van al de blijheid mijner tranen.  
  M, D   | | als van | |

3 C:C, M   De ramen   vloeien in de zon. Van mijne wanen  
  D   | | vloeiën | |

5 C:C a Ik weet: mijn glanzend huis, gij   zijt geboren;  
  a [ ] uit   mij [geboren;]  
  M a |   | mijn geboren;  
  a [   ] [mij] [ ]
  D   |   |

6 C:C a 'k ontvange wat ik ben; 'k ontwake   en b  
  a [ ] i[n] wat ik wek;  
  M, D   |   |

9 C:C a zij zúllen komen, waar 'k me-zelven   heb verloren,Ga naar margenoot+  
  b [ ] geef [ ]  
  M a zijn  
  a [zij] zúllen komen, waar 'k me-zelf   aan geef verloren,  
  D   |   |

11 C:C a o blinden kinder-mond, o nijd'gen vogel-bek.Ga naar margenoot+  
  b [] [blinde] [ ] [nijd'ge] [ ]
  c [   ] wilde [ ]
  M, D   |   ] wijde [ ]

Noten

1Van het gedicht verscheen een vertaling in het Frans.

margenoot+
[→B, 1-4; →1-4]
margenoot+
[1-4←A; 1-8→1-8]
margenoot*
[lees: eenmaal klaarten]
margenoot+
[→9]
margenoot+
[→11]

margenoot+
[1-4←A; 1-8←B, 1-8]
margenoot+
[←B, 10]
margenoot+
[←B, 11]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken