Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De schoonste gaven der vrouw (1889)

Informatie terzijde

Titelpagina van De schoonste gaven der vrouw
Afbeelding van De schoonste gaven der vrouwToon afbeelding van titelpagina van De schoonste gaven der vrouw

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.27 MB)

ebook (3.25 MB)

XML (0.41 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/lifestyle
non-fictie/filosofie-ethiek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De schoonste gaven der vrouw

(1889)–Johanna van Woude–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina V]
[p. V]

Voorrede.

Toen mij het verzoek werd gedaan een Engelsch boek voor de Hollandsche vrouwen en meisjes te bewerken, en het geheel van toepassing te maken op Hollandsche toestanden, deinsde ik eerst voor zulk een taak terug; maar het boek doorbladerend, ontwaakte de lust in mij het werk te aanvaarden.

Laat geen angstvallig recensent zorgvuldig het oorspronkelijke met het Hollandsche gaan vergelijken; hij zou zeker vreemd staan te kijken. Want, zooals de opdracht luidde, moest ik aan de hand van den onbekenden auteur - hoe jammer dat het oorspronkelijk boek ons zijn naam noch pseudoniem meldt! - een werk leveren dat in zijn Hollandsch kleed ook inwendig door niets meer zijne Engelsche geboorte zou verraden. Ik hoop dat zulks mij is gelukt. Door de ontelbare wijzigingen, toevoegingen en weglatingen, die noodzakelijk waren, zou ik er in slagen de Ensche kleur door een Hollandsche te vervangen, durf ik

[pagina VI]
[p. VI]

bijna zeggen dat als 't ware een ander boek is ontstaan. Wie het onvoldaan uit de hand moge leggen, wijte het aan de vertolkster der beschouwingen van den hooggeachten schrijver, niet aan den oorspronkelijken schepper van dit uitstekende werk, dat ik een plaatsje toewensch op den boekenhanger van iedere Hollandsche vrouw. De toepassing van de lectuur op haar dagelijksch leven zal gewis aan haar geluk niet schaden.

 

J.v.W.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken