• Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Audio/Video
    • Calendarium
    • Thema's
    • Rederijkerskamers
    • Atlas
    • Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden
    • Informatie voor rechthebbenden
    • Over DBNL
    • Organisatie
    • Adressen
    • Vragen
    • Stages
    • Digitaliseringsverzoeken
    • Nieuwsbrief
    • Nieuwe titels
    • Privacyverklaring
  • Alle titels
  • Middeleeuwen
  • Gouden eeuw
  • Achttiende eeuw
  • Negentiende eeuw
  • Twintigste eeuw
  • Eenentwintigste eeuw

 

  • Literatuur & Taal
  • 
  • Beschikbare titels
Print

De consolatione philosophiae anoniem – rond 1444-1447




vertaling




 

Secundaire literatuur in de dbnl

AuteurTekstInJaar
Bruno B. Becker‘Coornhert's ‘verduytsching’ van de Vlaamsche vertaling van Boethius.’In: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 571938
K.H. Heeroma, G.I. Lieftinck, Reinier van der Meulen Rz. en Arie Zijderveld‘Boekbeoordeeling’In: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 641946
W.P. Gerritsen‘Dese fabule es elken toeghescreven... De Gentse Boethiusvertaler en de mythe van Orpheus ’In: De Nieuwe Taalgids. Jaargang 731980
M.P. Angenent‘M.P. Angenent Het Gentse boethiuscommentaar en Renier van Sint-Truiden’In: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 1071991
Mart. Goris‘Mariken Goris Het metrum in de gedichten van de Gentse Boethiusvertaling uit 1485’In: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 1101994
Bart Besamusca en G. Sonnemans‘31 De Gentse Boethius’In: De crumen diet volc niet eten en mochte. Nederlandse beschouwingen over vertalen tot 15501999