Baeto


auteur: P.C. Hooft


editeur: F. Veenstra


bron: P.C. Hooft, Baeto (ed. F. Veenstra). Martinus Nijhoff, Den Haag 1980  


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads



DBNL vignet

[p. 63]

Derde bedrijf

Baeto, Burgherhart, Luidewyck, Rycheldin

baeto
 
Men gae 't gevangen wildt der koningin vereeren.677
 
Vergist de zon zich niet, zo was 't hóógh tydt te keeren.576-678678
burgherhart
 
Hy nyght nae 's aardtryx kim geheelyck het aanschyn.679
luidewyck
680
Veel later diend' het niet.680
rycheldin
 
Myn heer die zal daar zyn.
 
En hóór ick geen geluidt, en 't baffen van de honden?681
 
Welkoom myn heer.
baeto
 
En ghy, me vróuwe, welgevonden.682
rycheldin
 
Is 't niet te lang getoeft? de zevenst' uur, gezet683
 
Om ons te vinden op het konincklyck bancket,684
685
Is al voorby.
[p. 64]
baeto
 
'k Gelóóft. Maar die de jaght beminnen,
 
Zy stellen in het veldt te werreck hunne zinnen,
 
Met zulck een' yver, en zó onvermoeibr' een' vlyt,
 
Dat hun de tydt ontbreeckt om letten op den tydt.688
 
Vergeeft dees' misdaadt aan de heete lust van 't jaghen.689
rycheldin
690
De koningin is 't, die ick duchte te mishaghen;690
 
Die ernstigh, datmen op het uur past', had begeert.691
baeto
 
Wy hebben met de vangst haar' Majesteit vereert.
rycheldin
 
Zy my met dit tóppet, en ingekaste steenen;693
 
U met dien hoed en pluim; ten eind, dat wy verscheenen
695
Met dees' schenckaadjen, haar ter eeren, op de feest.
baeto
 
Voorwaar, myn' gift is dees' zeer ongelyck geweest.
 
Dit góudt is hier te land zó konstigh niet gedreven.
rycheldin
 
De sluijer aan 't tóppet is óóck uytheemsch geweven.
baeto
 
Dit zal t' erkennen staan altóós met daadt en danck.699
rycheldin
700
't Is over tydt te gaan. Dóch van den frisschen dranck700
 
Gelief myn' heere, tót verquicking, eerst te proeven.
[p. 65]

Baeto, Rycheldin, Luidewyck, Burgherhart, Ot

ot
 
Genadighst' heer, me vróuw verveelt het lang vertoeven,702
 
En schickt my herwaarts, om te porren uw vertreck.703
baeto
 
Men drinckt eens joncker, meer is aan ons geen gebreck.704
ot
705
Tót dat myn' heeren gaan zal ick my hier onthóuwen.705
baeto
 
Neef Luidewyck, geluck.
rycheldin
 
Zyt by der handt jonckvróuwen.
luidewyck
 
Ick danck myn' heer' op 't hóóghst.
rycheldin
 
Ach! brandt in myn perruick!
burgherhart
 
Wa, water joffren.708
baeto
 
Hoe?
luidewyck
 
Rasch, lescht maar met de kruick.
baeto
 
Staat af.709
[p. 66]
rycheldin
 
Ay my!
burgherhart
 
Zy sterft.
baeto
 
Hóudt. Niemandt en besmette
710
Zich met d' heillóze schuldt eens anders; en verzette
 
Zich teghen 's hemels wil. Dewyl die kundight af711
 
Haar' sware zond, laat hem gewerden met de straf.712
 
Van boven komt de plaagh. Der Goden reght te storen,713
 
Waar alle moeiten, en nóch hunn' genae verloren.714
715
O al te blindt verstandt! waar heb ick op vertróuwt?
 
O lóghryck menschen hart wat zyt ghy lóós gebóuwt,716
 
Vol achterwincklen en verborgene vertrecken,717
 
Om uw' ontóónbre quaê gezintheên te bedecken!718
 
De lieve Rycheldin (geweest lief. Oóck niet. Geen'719
720
Liefd droegh ick haar óit toe; maar zulck een' die zy scheen.)720
 
Heeft nu op vroomheidts proef bestaan zó vele jaren:721
 
En geen' genegentheên in hare borst en waren722
 
My (waande' ick) onbekent: Nu komt des hemels slagh,
 
Beschuldight, en verdoemt, en wreeckt op eenen dagh.724
725
Acht echter nu geen' tróuw zó tróuw in man óft vróuwe,725
 
Dat, zonder ommezien, uw hart daar op betróuwe.726
 
Onwetend handthaafd' ick een góddelóós1 bestaan.727
[p. 67]
 
Indien zy zonder klad door 't leven waar gegaan:728
 
En haar' gedachten nóit de valsheidt lief en hadden,
730
Zy zoud haar' dóódt niet met meineedigheidt bekladden.
burgherhart
 
De geest is henen.
luidewyck
 
Ach! 't is met haar al gedaan.
burgherhart
 
Daar brandt de vederbos: en niemandt steeckt hem aan.
luidewyck
 
Wat wonderheên zyn dees!733
burgherhart
 
O Goden, wilt de zielen
 
Van 't konincklyck geslaght niet t' eenemaal vernielen.734
735
Hier hóud' de wrake stal.735
baeto
 
Heeft de drievóuwde punt
 
Des fellen blixems het op myn hóóft óóck gemunt?
 
O Goôn! waar loogh ick u, dat ghy my dus komt dreighen?737
 
Is 't hart zó duister, dat ick niet zie in myn eighen738
 
De schuldt die 'r schuilen magh? óf, heb ick myn gedacht,739
740
In 't sweeren van den eedt, niet zuiverlyck gewacht740
 
Voor arghen inval, die de Goden moght vergrammen?741
 
Indien ick schuld heb, komt nóch, slaat my 's hemels vlammen;742
 
My, en niet dezen hoed. Maar neen, ick zie niet mis
 
In myn geweten zelf, dat hier onscheldbaar is.744
[p. 68]
745
Ick was nóchtans gemeent. Verdelght men zó de braven?745
 
'k Bevroê wat 'er af is. Ha móórddadighe gaven!746
 
Al wat der koningin was, momplend', naegezeidt,747
 
Heb ick gestadelyck met yver wederleidt,748
 
Zó lang zy bitter viel. Nu dwingen my haar' jonsten,749
750
Verhonight met fenyn op de Vinlandsche konsten,750
 
Het quaadste te vermoên. Niet langer kan 't gemoedt,751
 
Dewyl 't het bóóst' gevoelt, zich 't beste maken vroedt.752
 
Weet, van zyn' oorsprong af tót daar hy 't hair gaat dópen,753
 
De zon yet myns gelyck in onspoedt te belópen?754
755
Oft is de dagh, tsint hy besweven quam de locht,755
 
Ontzuivert met een stuck dat hier by halen moght?756
 
Daar leit, daar leit verdelght, door des beveinsden haats,, laghen,757
 
Zy die aan argelist nóit stem gaf in haar' raadtslaghen.758
 
D'onnózele, d' opreghte, d' onbevleckte deught759
760
Leit daar geworpen neêr in 't bloeijendst' van haar' jeughdt,
 
En ziet zich onverziens met helsch bedrógh verrassen:
 
Nu zy zoud zien, tót steun des ryx, de vrucht opwassen
 
Uyt hare borsten, die zyn lyftóght onlangs zoop.763
 
O blinde zórghen! o quaêgissingmakende' hoop!764
[p. 69]
765
Hadt ghy 't hier nae gemaackt, dat u niet wordt gegeven,765
 
O klare spiegel van getróuwheidt, te beleven
 
Dat ons' gemeene weeld' uw zoontjen, over wien767
 
Zó zeer hangt 's vollex hart, met deughd, en daadt, verdien'767-768768
 
Dees' overgeve goê genegenheidt der Catten,769
770
Waar mee z' hem, als een kindt van de gemeent, omvatten?770
 
Dat meer is (ay my! o verfoeide snóódtheidt van 't
 
Rampzaligh luck, 't welck met den afgrondt t'zamen spant,772
 
En dient hem schóner dan hy wenscht, en feller krencken773
 
Komt, als de tóveres heeft weten te bedencken,
775
Wien raseindende pyn voldeed!) my wordt het graf,775
 
My wordt de dóódt benydt, my spaartmen voor de straf,776
 
Op dat zy ommespring met my van liever lede:777
 
Op dat ick de heillóze konsten bystandt dede:778
 
Op dat ick ontróuw werd' door tróuws te gróót een' min;779
780
In spyt myns harten wreedt, en schellemsch teghens zin:780
 
En in den dóódt verliet de deughdzaamheidt verheven,781781
 
Voor wie ick vaardigh staan moest om te laten 't leven.782
 
Is dit, fórtuin, het spel daar ghy uw' lust meê boet?783
 
De bitste bitterheidt is die u 't zoetste zoet?784
785
O myn verloren tróóst! ten reuckelózen wangen785
 
Spoogh ick scheldwóórden uyt, en lasterde de gangen
[p. 70]
 
Van uw gemoedt, dat nóit een' scheeven wegh insloegh.787
 
Schuldt ken ick veel te laat, schuldt gaf ick veel te vroegh.788
 
T'hans willen waghen van dees' grouwel alle talen.789
790
En waarmen 's ramps gedenckt, daar zalmen my ophalen790
 
Als medestander in d' óórzaken van uw' smart:791
 
Gelyck een suipbloedt, dien nóit jammer roerde 't hart.792
 
Wat zal ick zeggen: Goôn, aanschouwt dit uyt den hoghen?
 
Oft: keert uw aanschyn af, en sluit al 's hemels óghen
795
Voor 't deerelyck tóónneel van 't weergaelóze leidt;795
 
En, schendt uw' lichten niet aan dees' afgryslyckheidt?793-96796
 
Maar ghy, myn lief, indien de ziel, des lyfs ontsleghen,797
 
Wat wezens heeft van ons, en zy zich magh beleghen798
 
Om nederwaarts te zien, en achtslaan op het geen
800
Dat van het aardsch geslaght met yver wordt gebeên,800
 
U bid, u bid ick, ghy wilt my de schult vergeven
 
Van 't gódlóós quaadt, door myn' gódtvruchtigheidt bedreven:
 
Ick zagh voor 's hemels straf des hels verwoedtheidt aan.
 
Zó wonderteicken lieght, waar zullen wy op staan?804
luidewyck
805
Myn heere, waar is uw' manhaftigheidt gebleven?
 
Der zinnelóze róuw dus, dus veel toe te geven,806
 
Daar meê men niet en wint, is immers geen bescheidt.807
[p. 71]
baeto
 
Róuw zonder endt wordt van den tydt my opgeleidt.808
burgherhart
 
De tydt, in gróót gevaar, eischt zórghe van de vromen.809
baeto
810
Hy zórgh' die hóópt óft vreest, dat ben ick overkomen.810
luidewyck
 
In nóódt is uw persoon.
burgherhart
 
Gewislyck is 'er in1.
baeto
 
Daar maght niet quader meê, die storf met Rycheldin.812
luidewyck
 
Die is, myn heere, nóch voor een goedt deel in 't leven.
baeto
 
Helaas! daar leidt het lyck, en heeft den geest gegeven.
luidewyck
815
Zy leeft in uwen zoon, haar eenigh overschót.
baeto
 
Ach al te jonge wees! een monber streck u Gódt.816
burgherhart
 
Gódt wil, en 't is uw plight, dat ghy hem, heer, verdadight.
baeto
 
De tóveres zal met twee zielen zyn verzadight.
[p. 72]
burgherhart
 
De wreede bloeddorst wordt door 't zuipen niet geslist.819
luidewyck
820
't Geweldt zal uyten 't geen te kort quam aan de list.820
baeto
 
O Goden! zoudz' er meer gemeent zyn te verdelghen?821
burgherhart
 
Al wat zich dezes heeft te klaghen óft te belghen.822
luidewyck
 
Een hart dat tocht nae 't ryck, heeft onlydzame jaght.823
baeto
 
Wie woelt 'er om?
Burgherhart
 
Doorgaans de naast die 't niet verwacht.824
baeto
825
Zy, die de króne draaght, en hoeftze niet te werven.825
luidewyck
 
De staatzucht streckt zich uyt tót d' alderachterste' erven.826
baeto
 
Om wettigh óir te zien zy niet veel hoops en zagh.827
[p. 73]
burgherhart
 
Die heerscht, die hoopt en doet om óir meer dan hy magh.
baeto
 
Het onderwindt de mans, de stilte past de vróuwen.829
luidewyck
830
't Is een moeizieck geslaght, dat qualyck rust kan hóuwen.
burgherhart
 
Ontdeckte schelmery zoeckt heil aan stóut bestaan.831
luidewyck
 
Laat u gezeggen heer, en schiet het harnasch aan:
 
En wapen uw gezin, eer dat zy ons verrassen.833
baeto
 
Ick vólgh u. Yeder schick op zyn geweer te passen.834
luidewyck
835
Flux wapent mannen, flux, eer dat de vijandt kom.835
burgherhart
 
'k Gae zetten schildwacht uyt, en sluiten 't hóf rondom.
luidewyck
 
Ick onderzoecken, óft óóck eenigh' andre laghen837
 
Hier binnen schuilen nóch.
ot
 
En ick dit overdraghen.838
[p. 74]
penta
 
Balstuurige geluck! wat batser teghenspoedt!839
840
Wat ramp weerspannigh is dit, die zó spytigh doet840
 
Myn' konsten hóón op hóón? D' uur is alreed verlópen,841
 
En niemandt is nóch hier. Hoe duur zal ick bekópen
 
Den aanslagh, by aldien zy t' ontyd is ontdeckt!843
 
Misschien is 't dat alreed myn vijandt herwaarts treckt,
845
Om, eer ick 's konings óór gewin, my t' overstelpen.845
 
Kan alle d'afgrondt met zyn' bóósheidt bet niet helpen?846
 
Oft raas ick?

Penta, Ot

penta
 
Ioncker Ot. Hier. Herwaarts. Wat voor mie?847
ot
 
Van batser ongeval, mevróuw, en hóórdmen nie.848
penta
 
Wat zeght ghy?
ot
 
Zy is dóódt. Hy quam zó laat van 't jaghen,
850
Dat zy door kracht des vuurs ter neder was geslaghen,
 
En óóck de hoedt ontstack, eer hy dien had aanvaardt.851
penta
 
Hoe leidt hy 't over nu?852
[p. 75]
ot
 
Hy heeft geraden waar 't
 
Hem herkomt: en, bevreest óft hem geweldt moght deeren,853
 
Geboôn dat yeder denck op overlast te weeren.854
penta
855
't Is nu geen suffens tydt. Let hier op. Ick zal gaan.855
ot
 
Om wat te doen, mevróuw?
penta
 
Den koning randen aan,856
 
Met onvertsaaght gelaat, zó dat hy niet bevroede857
 
Dat ick 's met u verstae. Ghy, in verbaasden moede858
 
Schick dan te komen vóórts met d' onverwachte maar.859
860
Stóffeert d' omstandigheên met uytspraack en gebaar860
 
Op 't hatelyckst: en vult des konings borst met vreezen.861
 
Flux aan een' zyd. Ick hóór gerucht. Daar zal hy wezen.

Penta, Catmeer

Penta
 
Wat traagheidt óft het zyn magh, heere, die dus laat
 
De vórsten achterhóudt?864
[p. 76]
catmeer
 
't Bezórghen van 't sieraadt864
865
Heeft zulck een' yver in, dat vaack de jonge vróuwen865
 
Haar tydt vergissen, óft haar uur niet wel onthóuwen.866
 
Dóch 't is wel porrens nóódt, en al te lang gebeidt.867
penta
 
Ick heb' er om geschickt: en krygh óóck geen bescheidt.868
 
Daar komt myn bode.
catmeer
 
Wat verbaastheidt magh hem jaghen?869
870
Hoe gaat het joncker?
ot
 
Ach! my smart dat ick moet draghen870
 
Een' tyding, heere, zó droef voor uw' Majesteit.
catmeer
 
Wat is 'er?
ot
 
Wonder: ongehóórde schricklyckheidt.
 
O ramp, dat my de Goôn ten quaden bode namen!873
catmeer
 
Spreeck uyt. Twyfflende vrees vreest alle quaden t'zamen.874
penta
875
Wat is 'er dat u dus beteutert hóuden magh?875
ot
 
't Geen ongelóóflyck schynt ick met dees' óghen zagh.
[p. 77]
 
't Geen ongelóóflyck schynt, en waarlyck dóch geschiede,877
 
Is 't nódigh dat ick breng tót al te droef een' miede.878
 
Dan 't is zó 's hemels wil; die lange wordt begeckt,879
880
Die lange wordt versmaadt eer hy 't zich annetreckt.880
 
En, latende' haren lóóp vol uyt de bóósheidt rennen,881
 
Zó dat de bóze tót de voorspoedt heel gewennen,882
 
Om de verweende bet te treffen met de smaack883
 
Der droefheidt, spaart ten langen laatsten toe de wraack.
885
Zyn en des konings leedt dees' in het endt gewroken;885
 
En, met een' wonderdaadt het vonnis uytgesproken
 
Heeft over de meineedt der dubbelde vórstin.887
 
Ick heb zien branden 't hóóft der lóze Rycheldin:888
 
En met de vlamme, die 't vervloeckt bedrógh verklaarde,889
890
Haar lichaam staan omringt, tót dat zy zeegh ter aarde.
catmeer
 
O Goden! en myn zoon wat zeidt hy nu hier af?891
ot
 
Hy, even halssterck, wyt zyn' óudren 's hemels straf:892
 
En rust zich (geeft hy voor) om overlast te weeren.893
penta
 
Die zich niet en ontsiet zyn' óuders zelf t' onteeren894
895
Met opspraack van verraadt, wilt twyfflen niet óft hy895
[p. 78]
 
't Ontzigh van eer en deughdt heel overkomen zy.896
 
Wat hoefd' hy, reghts getróóst, zich met geweldt te styven?897
 
En, vreest hy 't reght, zó zal 't by geen verweeren blyven.
 
Waar toe gesuckelt dan tót hy belegher 't hóf?899
900
Tót hy breng op de been de schuim en lichtste stóf
 
Van 't reuckelóze vólck, dat geen verlies van have,901
 
By oproer, vreest? en tróón' met vryjicheidt de slaven?902
 
Men lóóp' hem flux op 't lyf, en kerf zyn' opset spoêgh:903
 
En help de króón uyt vaar. Is 't maar nóch tydts genoegh.904
ot
905
Hóóghtydt, voorwaar. Hóóghtydt.
penta
 
Men redt met lanterfanten905
 
Geen oproer.
ot
 
Daar dient in verzien.
penta
 
Schaf raadt.
catmeer
 
Trauwanten,906
 
Flux in uw voll' geweer.
penta
 
Hunn' hópman draaght de zy907
 
Van Baeto. Let 'er op.
[p. 79]
catmeer
 
Ick, joncker, wil dat ghy
 
Den last op u neemt van hun heden te gebieden.909
910
Dit wil ick, gasten, hóórt; ghy óóck myn' edellieden,910
 
Dat joncker Ot van daagh heb over u bevel:
 
En datmen datelyck Baeto gevangen stel.912
 
Dies wapene' al wat nut is wapenen te draghen;913
 
En make zich op wegh.
ot
 
Schie 's konings welbehaghen.914
915
Ras, jongen, by der handt, myn harnasch, speer, en helm.915

Penta, Ot

penta
 
Mejoncker, hóór.
ot
 
Mevróuw.
penta
 
Mick ghy maar op den schelm,
 
Indien 'er valt gevecht. Zó niet; en hy zich geven
 
Wil zonder weer gevaên; neem hem allyckwel 't leven.918
 
De nóódt dóch dwingt dat uyt.
ot
 
Ick vat het.
penta
 
Ick weet raadt919
920
Om goedt te maken by myn man 't onrechtbaar quaadt.920
[p. 80]
rei van joffren
 
Wat gedruis, wat drockheidt woelt 'er door het slót?921
 
Ach! ach! wat is my 't hart beswaart!
 
Ach! wat lóóptmen met alzulck een' yver tót
 
De wapens, die ras zyn aanvaart;924
925
Maar af te leggen als z' hebben smaack van 't bloedt,925
 
Vallen niet even goedt?
 
Wat voor dulheidt, mannen, heeft uw' borst gevat,927
 
Die op doet wellen uw gemoên?928
 
Wat voor razery bevangt uw' harten, dat
930
Ghy onvoorzightigh slaat aan 't woên?930
 
Als óft van binnen de tóveres u met
 
Helgeesten had bezet.932
 
Zóudt wel wezen dat de quaê verstandelheên933
 
Uw' harten hebben opgevult?
935
Waardigh zyt ghy dan dat ick uw ramp beween,
 
Die schelmen wordt by hunne schuldt.936
 
Oft heeft de vader u zelf, door stiefmoêrs list,
 
Op eighen bloedt gehist?938
 
D' eeden hóóghgesworen voor de goê Gódin,939
940
't Bancket zó konincklyck bereidt,
 
't Sieren van de zalen, en van 't hófgezin,941
 
Is 't alles hier op toegeleidt?
 
Bruicktmen de Goden, de vreughd, en vrundlyckheên,
 
Tót schelmerijekleên?944
945
O bedrógh, gepronckt van praat en van gelaat,945
[p. 81]
 
Oneens van hart en van aanschyn,946
 
Geen penseel kan malen af 't verholen quaadt,947
 
En etter vuil van uw venyn.
 
Onder de pylen die 't gram geluck uytschiet,949
950
Weet ghy uw feller niet.950
 
Wy, door u, zyn op een óghenblick gevelt951
 
In der ellenden diepste poel:
 
Wy, die 't luck voldoende, scheen dat had gestelt953
 
Op heden in zyn' eighen stoel,
955
Om te genieten de vredevruchten tiîgh,955
 
Steken in d' arghste krygh.956
 
Gróte Goden, die het sterffelyck geslaght
 
Hebt onder dwang van uwe roe;
 
Om den mensch te geven 't hóóghst daar hy nae tracht,
960
Hoe zyt ghy zó gereedt daar toe?960
 
En, om hem t' handthaven in zyn' voorspoedt breedt,961
 
Zó byster ongereedt!959-62962