De werken van Vondel. Deel 10. 1663-1674


auteur: Joost van den Vondel


editeur: Leo Simons, C.R. de Klerk, J. Prinsen J.Lzn, H.W.E. Moller, B.H. Molkenboer, J.F.M. Sterck, L.C. Michels, C.G.N. de Vooys, C.C. van de Graft, J.D. Meerwaldt en A.A. Verdenius


bron: J.F.M. Sterck, H.W.E. Moller, C.G.N. de Vooys, C.R. de Klerk, B.H. Molkenboer, J. Prinsen J.Lzn., L. Simons, C.C. van de Graft, L.C. Michels, J.D. Meerwaldt en A.A. Verdenius (eds), De werken van Vondel. Tiende deel 1663-1674. De Maatschappij voor goede en goedkoope lectuur, Amsterdam 1937  


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads



DBNL vignet

Het vyfde bedryf.

LUCIFER. ASMODÉ.
Lucifer:
 
Zoo vang de rouklaght aen. geen zang heeft zulck een aert.1412
Asmodé:
 
Hoe wacker heeft dees wacht zijn hofwacht nu bewaert!1413
Lucifer:
 
Het gaet naer onzen wensch. wy zijn dien hoeck te boven.1414
1415
O Asmodé, het rijck des afgronts wil u loven,1415
 
En innehaelen, op de schorre nachtklaeroen.1416
 
Ons hof wort met tapijt van spinragh, en feestoen1417
 
Van dorre blaên bekleet, om 't zegefeest te houwen.1418
 
Wy kroonen u ten vorst der oostersche landouwen.1419
1420
Gy steurde 't eerste feest der levenden, en zult,1420
 
Ten Godt der bruiloften van 't oosten ingehult,1421
 
Gemaghtight worden, 's nachts het bruiloftsbed t'ontsteecken
[p. 160]
 
Met geile vlammen, en des bruigoms hals te breecken,
 
Daer hy gewonden leght in d'armen van zijn bruit.
Asmodé:
1425
Dat 's meer dan ick verdiende. op uwen zegen sluit
 
My d'ysre kroon om 't hooft. zy roeste, uw' naem ter eere.
Lucifer:
 
Waer steeckt dees jonge bruit, met haeren nieuwen heere?1427
Asmodé:
 
Zy dropen achter af, van schaemte en schrick gepraemt,1428
 
En sloopen in een hol, mistroostigh en beschaemt,1429
1430
Om hunne naecktheit: want nu zienze eerst uit hunne oogen,
 
Of andere oogen, loos beguighelt en bedrogen.1430-311431
 
Zy weven schaemroot, om de schamelheit t'ontgaen1432
 
Van hunne naecktheit, een groen web van vijgeblaên1433
 
Om 't middenlijf: want wy hen by de locken sleurden1434
1435
Door braem, en doornehaegh, en distelpunt, en scheurden
 
De witte zijde van hunne eerste onnozelheit.
 
Dit zijn de slippen, vuil van stof, en root bespreit
 
Van slijck en sprengklen bloets. zy jammeren en krijten.1434-381438
 
Men hoortze elckandere de schult der misdaet wijten,
1440
En vloecken. Eden galmt van jammerlijck misbaer.1439-40
 
Mistroostige Adam krabt zijn aenzicht, ruckt het haer
 
Met locken uit zijn hooft, en weckt de hofgeschallen,1442
 
Uitschreeuwende: waertoe, waer ben ick toe vervallen!
 
Ick gaf mijn bruit niet, maer mijn vyandin gehoor.
1445
Mijn vleesch heeft my verraên. ick volghde een heiloos spoor.1445
 
Een vuile snoeplust was de pijl die Eva griefde,1446
 
En my al teffens. och, dit komt van vrouweliefde.1447
 
Ick ben van mijne ribbe en eigen vleesch verraên.
 
De vrouweliefde komt my al te dier te staen.
1450
Ick wou de vlag, in top gezet, uit trots niet strijcken,1450
[p. 161]
 
En Gode in wijsheit en in wetenschap gelijcken.
 
De hovaerdy heeft my bedorven, en bekoort.1451-521452
 
Het spoock des afgronts klampt my met gewelt aen boort.1453
 
Ick voele en voere alree een oorlogh in mijn leden.
1455
Het vleesch wil anders dan de geest. verstant, en reden,1455
 
En wil, getaistert van dien onverwachten smack,1456
 
Gevoelen al te spade een' vreesselijcken krack.1457
 
'k Gevoel de jammeren van buiten en van binnen.1458
 
Hoe kan men zulck een scha herhaelen en verwinnen!1459
Lucifer:
1460
Zoo wort mijn wraeck verzaet. nu triomfeert de hel.
 
Dat mijn erfvyant zich nu weere, en wetten stell',1461
 
Om zulck eene inbreuck van erflasteren te keeren:1462
 
Wy passen langer op geen' hinderdam noch beeren
 
Van wetten, en belofte, en vreeslijck dreigement.1463-64
1465
Natuur leght onder, plat getreden, en geschent.1465
 
Al 't menschelijck geslacht is mijn, en errefeigen.1466
 
Het past niet langer op beloften, noch op dreigen.1467
 
De wil helt over van 't geboden goet tot quaet.1468
 
'k Wil kercken zaeien, en altaeren, hem ten smaet.1469
1470
Men zal mijn beelden daer met menschenoffren eeren,1470
 
En gout en wieroock, en by 's afgronts godtheit zweeren,1471
 
Uit schrick voor straffe. ick schuif nu glimpelijck en valsch1472
 
Den oirsprong van het quaet van my op 's vyants hals.1473
 
Laet al de weerelt vry van Adams erven krielen:1474
1475
Uit sestigh eeuwen berght hy pas een hantvol zielen.1475
[p. 162]
 
Zoo stijge ick, na mijn' val, op eenen hooger trap.1476
 
Zoo veel vermagh de lust, een montvol appelsap.
 
Maer duickenwe eene poos. wy zullen met onze ooren1478
 
Den grooten ommezwaei van 't eeuwigh treurspel hooren,1479
1480
Uit Adams eigen mont. nu loopt de treurrol af.1480
 
Hy komt tot kennis van zijn misdaet door de straf,1481
 
Die d'overtreders op den hiel treet. hy loopt herwaert,1482
 
Bestorven om het hooft, en dootsch, dan weder derwaert.
 
De beeldevormer zagh 't wanschepsel aen, en riep:1484
1485
Helaes, nu rout het my dat ick oit menschen schiep.1485
ADAM. EVA.
Adam:
 
O duistere spelonck, ick docht in uwe naerheit1486
 
Mijn smet, en naeckte schaemte en schande, voor de klaerheit1487
 
Des hemels, en den glans van 't aldoordringend licht,
 
Te decken, maer vergeefs. geen hol, geen bosch is dicht.1489
1490
Ick wort verraden van het wroegende geweten,
 
Dat overtuightme. een worm, te diep in 't hart gezeten,1491
 
Het overtuigen van 't beschuldighde gemoedt,1492
 
Doorknaeght mijn ingewant. waer zet ick mijnen voet,1493
 
Om rust te vinden voor het barnen van mijn zinnen?1494
1495
Och welck een onrust kraeckt en knerst geduurigh binnen
 
In mijnen boezem! hoor, hoe giert het heene en weêr,1496
 
Getrocken van 't gewight der misdaet, keer om keer.
 
Hoe is mijn staet verkeert! ick dwael, gelijck de blinden,1498
 
En zoecke d'oude rust, en kanze nergens vinden.
[p. 163]
1500
Zy vlught gestadigh voor en voor, en wil niet staen.
 
Wat grijp ick naer de lucht? hier is geen vatten aen.1501
 
Waer blijven d'engelen, de blijde feestgenooden,1502
 
De wachters van den hof? helaes, zy zijn gevloden.
 
Nu zwijght de bruiloftsgalm. de voglezang zit stom.
1505
Geen reien juichen meer voor bruit en bruidegom.
 
De hemelsche bazuin houdt op het feest te groeten.
 
De helsche horen houdt nu aen met vreeslijck toeten.1507
Eva:
 
Wat komt u over? zijt gy zinneloos, of dwaes?1508
Adam:
 
Ick zie de spoockery, en hoor het nachtgeraes1509
1510
Rondom my heene. zie de razeryen klimmen1510
 
Van onder op, en hoeze ons dreigen, en begrimmen.1511
 
De nevel, die 't gezicht benevelde, verdwijnt.1512
 
Nu zienwe een' ommegangk van spoock, dat ons verschijnt.1513
 
Ick kan de rampen en het leet, by u gebrouwen,1514
1515
Niet overzien, veel min op eene ry ontvouwen.1515
Eva:
 
Zoo schuiftge uw eige schult alleen op mijnen hals.
Adam:
 
O oirzaeck van mijn' val, en zoo veel ongevals,1517
 
Hier uit te spruiten! och dit komt van echtgenooten!1518
 
Op zulck een voorwaerde is ons huwlijck niet gesloten.
Eva:
1520
Met wat beding heeft dan uw hant mijn hant getrout?
Adam:
 
Dat gy mijn noothulp trou uw' man hanthaven zoudt.
Eva:
 
Het voeght den man zijn vrou godtvruchtigh voor te treden.1522
Adam:
 
Laet dees gevloeckte boom getuigen wie eerst Eden1523
 
Durf schenden, en zich aen 't verboden ooft vertast.1524
[p. 164]
Eva:
1525
De zwacke vrouwekunne is van een lust verrast:1525
Adam:
 
En uw vervloeckte lust my bitter opgebroken.
Eva:
 
Het voeght een manshooft zich te houden onbesproken,1527
 
En stant te houden, zoo het vrouwebeelt bezwijckt.1528
Adam:
 
Gy smeet my overstagh.1529
Eva:
 
rechtschape vroomheit wijckt
1530
Om smeecken, noch gevley, noch dreigen van een vrouwe.1530
 
Schep moedt: ick blijve uw troost, in 't nijpen van den rouwe,
 
Gelijck voorheene in weelde en 't opperste geluck,
 
En zal u nimmermeer bezwijcken in den druck.1533
Adam:
 
Het is vergeefs getroost, dees schade al t'onherhaelbaer.1534
Eva:
1535
Wat raet? de schepper schiep ons beide niet onfaelbaer,1535
 
Maer faelbaer, en van een bouvallige natuur.1536
Adam:
 
Dus sleept de wellust van een' oogenblick, eene uur1537
 
Een lange keten na van rampen en verdrieten.
 
Het lustme langer niet het leven te genieten.
1540
'k Verbeeldme, waer ick ga en sta, een bange doot.
 
Zy grimtme lelijck aen. och open uwen schoot:
 
Ontfangme, o aerde: want de lust is my benomen.
 
Ontfangme wederom. ick ben van u gekomen.
 
Dit lichaem komt u toe. de ziel verhuize, en zoeck'
1545
Een heimelijck verblijf, daer een verdiende vloeck
 
Haer heenevoere: want zy heeft des hooghsten zegen
 
Misbruickt. wat toeft de doot! het leven is me tegen,
 
De naere duisternis veel liever dan de dagh.
 
Mijn schande leght te naeckt. zoo 't my gebeuren magh
1550
Te sterven; keer het niet. laet u mijn doot behaegen.1550
[p. 165]
 
Geen reden port u op het tijdigh lijck te klaegen:1551
 
Want tijdigh sterft hy, die niet meer te hoopen heeft.
 
Al is mijn leven kort, 'k heb noch te lang geleeft,
 
Na zulck een heilverlies, en kan niet meer verliezen.1554
1555
Wat slagh van sterven staet my 't reetste nu te kiezen?1555
 
Van eenen hoogen bergh afspringen zonder schroom,
 
Of plompen in d'Eufraet, en dryven met den stroom
 
En maelstroom recht in zee, ten aze voor de vissen?
 
Ay vrou, wat houdtge uw' man? gy moghtme nutter missen1559
1560
Dan houden: want de zon, die 't hooft haest onderhaelt,1560
 
En naer de westkim spoet, is lang voor my gedaelt.
 
Mijne oogen schuwen 't licht. ontslame. ick overleefde1562
 
Het zegenrijcke lot, my toegeleght, en streefde,
 
Van hoovaerdy vervoert, te weeligh en te steil,1564
1565
En boven 't menschelijcke eens vastgestelde peil:
 
Zoo most ick billijck in 's doots afgront nederstorten.1566
Eva:
 
Waer toe vervaltge? wiltge u zelven 't leven korten,
 
En my, een droeve weeu, verlaeten? ben ick niet
 
Uw eigen vleesch en been?
Adam:
 
ja 't vleesch, dat my verriet,1569
1570
Verleide, ô valsche tong, met slangegift bestreecken!1570
Eva:
 
De slang verleide my, door haere looze treken,1571
Adam:
 
Gy zijt de looze slang, die my den dootsteeck gaeft.
Eva:
 
Waer blijft uw hoogh vernuft, dat naer de starren draeft?
 
Waer is het helder licht van uw verlichte reden?
1575
Indien mijn traenen, en ootmoedige gebeden
 
U niet bewegen, zoo vergunme, op mijn geklagh,
 
Dat ick aen uwe zijde, en teffens sterven magh:1577
 
Want 't lustme zonder uw genootschap niet te leven.
 
'k Ontken geensins dat ick dit misdrijf heb gesteven,1579
1580
Mijn snoeplust u vervoerde in dezen droeven staet.
 
Zoo laet ons t'zamen dan de schult van zulck een quaet
[p. 166]
 
Oock boeten. woudtge door de dootschult my behaegen?1582
 
'k Zal haer verdiende straf gewilligh leeren draegen.
 
Daer is mijn hant. ick ben de doot getroost. vaer voort.
1585
Nu suf niet langer. tre my voor. nu sta uw woort,1585
 
Als een rechtschapen man. geen doot zal my vervaeren,
 
Te ploffen van een rotse, of in de zoute baren
 
Te plompen, hant aen hant. ick troude deze hant.1587-881588
Adam:
 
Och liefste, 't is mijn schult. mijn troost, mijn waertste pant,
1590
Ick wil mijn leven, u ter liefde, noch verlengen.
 
Wisch af dees traenen, die de bleecke blaên besprengen
 
Van uwe kaecken. zet uw edel hart gerust.
 
Schoon hier geen levens lust meer overschiet, noch lust
 
My 't leven om uw gunst, en aenschijn. mijn getrouwe,1594
1595
Gy zult niet, in den schijn van eene weduvrouwe,1595
 
Den eersten bruiloftsdagh beschreien, en alleen,
 
En dootsch, en hangends hoofts, op eenen kouden steen
 
Gezeten, klaegen dat uw man, van rou verwonnen,
 
De handen aen zich zelf mistroostigh heeft geschonnen.1599
1600
'k Wil mijn mistroostigheit intoomen, en al stil
 
Verwachten 't uiterste, en wat hierop volgen wil.
Eva:
 
Wat hoore ick daer? een storm begint hier op te steecken,
 
De donckre en zwangre lucht onstuimigh uit te breecken.
 
De bladers ruisschen uit vier hoecken heene en weêr.
1605
De bulderende wint smijt bosch en boomen neêr.
 
Het aerdtrijck davert, dreunt, en loeit, en huilt van onder.
 
Het blixemt blick op blick. op 't weêrlicht rolt de donder1607
 
De donderklooten door de wolcken slagh op slagh,1608
 
En d'avontschaduw jaeght den ondergaenden dagh.1609
Adam:
1610
Hoe beeft het hart van schrick! hoe sidderen mijn leden,
 
Van eene kille koortse en dootschrick hardt bereden!1611
 
Mijn haeren rijzen. al het bloet treckt snel by een.
[p. 167]
 
d'Alziende rechter, om het gruwzaem overtreên
 
Van zijn gewijde wet, te trots geterght tot toren,1614
1615
Genaeckt. waer vlughten wy? hy komt, en laet zich hooren,
 
Mijn liefste, vlught met my ten bosch in, daer noit zon
 
Het aldoordringend licht en straelen schieten kon.
 
Geen web van vygeblaên kan onze naecktheit kleeden.1618
 
De hartekenner ziet, van boven tot beneden,1619
1620
Van top tot teen, niet heels aen lichaem en aen ziel.1620
 
Hoe kort treet 's hemels straf het misdrijf op den hiel!1621
 
Duick onder, liefste: ick zal u met mijn schaduw decken.1622
 
O lust! ô appelboom! ô schande! ô lastervlecken!1623
 
O bosch, bedeck ons, zoo uw schaduwe iet vermagh!
1625
Het hoogh gerecht verschijnt. ô droeve bruiloftsdagh!
URIË. ADAM. EVA.
Uriël:
 
O Adam, Adam, hoor. waer looptge u nu versteecken,1626
 
In naere schaduw? meentge in schaduwe uw gebreken1627
 
En smet te schaduwen voor Godts alziende licht?1628
 
Geen diepe nachtspelonck, geen hol, hoe naer en dicht,1629
1630
Kan u verbergen, voor d'oneindigheit, gevonden1630
 
In hemel, aerde, en zee, en grondelooze gronden.1631
 
'k Verdaegh u in Godts naem. verschijn verschijn terstont.1632
 
De Vader, die u schiep, en aen zijn wet verbondt,
 
Verdaeght u. waerom vlughtge uw' schepper, uwen vader?
Adam:
1635
O stem, 'k gehoorzaeme u. vergeefme: ick kome u nader.
 
De voorbo van uw komste, in 't godtgeheilight woudt,1636
 
Het schricklijck onweêr, dat uw majesteit ontvout,1637
 
Verbaesde hem, die, naeckt geschapen, zich moet schaemen,1638
 
Uit ootmoet en ontzagh, die 's menschen plicht betaemen.1639
Uriël:
1640
Wie openbaerde u toch dees naecktheit, al te naeckt?1640
[p. 168]
 
Heeft oock uw mont de vrucht der kennisse gesmaeckt?1641
 
Beken de misdaet vry. ontzieze niet te noemen.1642
 
Verschoon uw schult niet: want hier baet nu geen verbloemen.
 
O trouwelooze, durftge alleen om 't ooftgenot,
1645
Op dootstraf u verboôn, ontwijden 't hoogh gebodt?1645
Adam:
 
Het is mijn schult niet, maer de liefelijcke woorden
 
Der vrouwe, my van u ter hulp gegunt, bekoorden1647
 
Mijne ooren en het hart; de boomvrucht en haer verf
 
Mijne oogen, en den mont, helaes, tot mijn bederf,
1650
Te smaecken: uit de vrouwe is mijn bederf geboren.1650
Uriël:
 
O vrou, ter noothulp van uw wederga gekoren,
 
Wat voerde uw zinnen tot dees wederspannigheit?
Eva:
 
Een slang, Godts schepsel, heeft mijn simpel hart verleit,1653
 
Den appel in den mont gesteecken na'et bekooren:1654
Uriël:
1655
O hofslang, listigh dier, gevoel nu 's hooghsten toren.1655
 
Gy zult voortaen, gehaet van allerhande vee1656
 
En dieren, op uw' buick voortkruipende, geen vre
 
Noch rust gevoelen, en, in uw spelonck gedreven,
 
Het gansche leven lang, by aerde, uw voedsel, leven!1659
1660
Het hoog gerechte zal een' onuitbluschbren haet1660
 
Ontsteecken tusschen u, en tusschen 't vrouwezaet,1661
 
Dat u het hooft verplet: hoewel gy, bits in 't wrijten1662
 
En wederstreven, dit durft in de hielen bijten.1663
 
O vrou, die uwen man bedrieghelijck verriet,1664
1665
Gy zult geen ende zien van 't naeckende verdriet,1665
[p. 169]
 
In draght en baerens noot; en een slavin verstrecken1666
 
Van Adam, uwen heere, en zijnen wil voltrecken:
 
En gy, die haere stem gehoor gaeft boven Godt,1668
 
In 't smaecken van de vrucht, en schenden van 't verbodt,
1670
Zult zweeten onder 't juck des arbeits, vol misnoegen.
 
Het aerdtrijck, nu gevloeckt, vergelt den last van 't ploegen
 
En zaeien menigwerf met onkruit, stroo, en kaf.
 
De doorne en distel stickt het zaet, dat d'acker gaf,
 
Tot datge, nat bezweet, verkeert in stof en aerde,1674
1675
Begraven in den schoot der moeder, die u baerde.1675
 
Op datge midlerwijl gevoelt in 't aerdtsch gequel
 
Hoe d'opperste het recht beneên genade stel,1677
 
Zal uwe wederga nakomelingen baeren,
 
Godt uw gezontheit en beschaemtheit noch bewaeren,1679
1680
En 't lichaem decken met de warme schaepevacht.
 
Nu flux ten hove uit: flux gy Cherubijnewacht,1681
 
Godts hoftrouwanten, komt, en past u trou te quijten.1682
 
Verjaeght de ballingen. verjaeght dit paer bandyten1683
 
Ten paradyze uit. gaet, bewaeckt den gouden boom1684
1685
Van 't leven. houdt gestreng de dertle lust in toom,1685
 
Met scherpe zwaerden, die van gloet en vlamme blaecken,
 
Op dat geen ballingen de vrucht des levens smaecken.1687
Eva:
 
O welck een brant ontsteeckt het gansche paradijs,1688
 
En weit de boomen af! nu zwijght de bruiloftswijs.
1690
Nu schricken teffens al de vogels en de dieren.1690
 
Zoo past het u en my de bruiloftsfeest te vieren
 
Met deze fackelen. och lief, waer heen? waer heen?1692
Adam:
 
Het is geen draelens tijt. de geest, die ons verscheen,
 
Schijnt geen Uriël, maer Godt zelf, wiens wet wy braecken,
1695
Om boven 's menschen peil te steigren in de daecken1695
 
Des hemels, boven Godt, in wijsheit, en in maght.
 
Een reuckeloos bestaen heeft ons ten val gebraght.1697
[p. 170]
 
Helaes, wie onderstut mijn twijfelende stappen?
 
Mijn weêrgade, onderstutme in droeve ballingschappen.1699
1700
De beenen sidderen. het is hoogh tijt te vliên.
 
Wy scheiden, zonder hoop van immer u te zien,
 
O lusthof paradijs! o schoot van ons geboorte!
 
Wat baet het ommezien! ons wort geboôn dees poorte1703
 
Te ruimen, om een dorre en dorstige landou
1705
Te zoecken, in elende. ô knaegend naberou,1705
 
O zweetende arrebeit, ô endelooze elenden!
 
Geleitme, volghtme na, met heele kommerbenden.1707
 
Hier heeft de zomer uit. de winter klamptme aen boort.
 
Godts slaghzwaert volght ons op de hielen. spoenwe voort.1709

UIT.