Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar
Afbeelding van Het Antwerps liedboek. Deel 2. CommentaarToon afbeelding van titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.01 MB)

Scans (39.50 MB)

ebook (5.88 MB)

XML (1.57 MB)

tekstbestand






Editeurs

Dirk Geirnaert

Louis Peter Grijp

Hermina Joldersma

J.B. Oosterman

Dieuwke E. van der Poel



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

(2004)–Anoniem Antwerps liedboek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

101 Ick wil mi gaen verhuegen

Liefdesklacht. De minnaar prijst zijn geliefde en hoopt dat zij welwillend zal zijn. Ook waarschuwt hij jonge mannen die nog niet veel ervaring in de liefde hebben.

1,4 Al valt het me zwaar
1,5 Bloed dat geïnfecteerd is door de invloed van de liefde (eig. het bloed van vrouwe Venus)
1,6 Is van dien aard
1,8 Wie liefheeft, heeft daaronder te lijden
2,1-2 (Het gezang van de nachtegaal wekt op tot liefde)
2,2 huebscen: vrolijk
2,3 Als ik mijn lief kon geven wat haar toekomt
2,5 Zonder terughoudendheid
2,8 Zou mijn verdriet genezen zijn
3,1 lelijcken: lelietje (als aanspreking van de geliefde)

[pagina 249]
[p. 249]

3,2 Toon uw welwillendheid
3,4 bitterheyt: ellendige toestand
3,7 Maak mij dat bekend
3,8 Daerna: Daarnaar
4,4 Zij die mooi kan zingen (of: Die mooi is en vol vreugde)
4,5 Kom snel bij mij!
4,6 verwachten: opwachten en ontvangen
5,1-2 Avontueren: Fortuna (het draaiende wiel van Fortuna verbeeldt de wisselvalligheden van het lot; de ikfiguur vraagt dus om een verbetering van zijn lot)
5,3 Als mij geen vertroosting ten deel zou vallen
6,4 Met woorden die zo veranderlijk zijn als de wind
6,6 prologen: waarschuwing vooraf
6,7 Neem de (mogelijke) afloop in ogenschouw
7,3 Hij kende de liefde heel goed (eig. Vrouwe Venus was zijn bloedverwante)
7,7 hi queelt: kwijnt hij
7,8 Zij kan hem niet ten deel vallen

Hoewel hij gekweld wordt door de liefde, probeert de minnaar zichzelf op te vrolijken door te zingen (1,1-3). Het is een traditionele liefdesklacht. De ikfiguur prijst zijn geliefde, onder andere door haar met bloemen te vergelijken (3,1; 4,1; 5,6). Ook smeekt hij haar om welwillendheid en waarschuwt hij jonge, minder ervaren mannen voor de kwellingen die Venus in petto heeft; de raadgeving om de afloop niet uit het oog te verliezen opdat men niet bedrogen wordt, komt ook voor in al 93:3 en 124:4. Het lied wordt afgesloten met een dichterstrofe.

 

Ick wil mi gaen verhuegen moet een populair lied zijn geweest. Behalve in het Antwerps Liedboek komt het voor in vier zestiende-eeuwse handschriften, waarvan het Zutphens Liedboek uit 1537 het oudste is. Er zijn meer dan twintig contrafacten bekend, vooral uit doperse liedboekjes. Behalve het begin van het lied wordt ook wel de aanvang van de tweede strofe (Die fiere nachtegale, hy sanc soo soeten sanck) als wijsaanduiding genoemd, en eenmaal de zesde strofe (Hoort toe ghy jonge gesellen, als ghy dat minnen begint). De melodie is onder meer bekend uit de Souterliedekens (psalm 37), welke bron hier gebruikt is.

Literatuur: Van Duyse 1903-1908, dl. 1, p. 467-469; Vellekoop en Gerritsen 1972, dl. 2, p. 78-79 en 208-209; Joldersma 1982, dl. 2, p. 190-191; Leloux 1985, 72-73; Repertorium 2001, t3674, m0429.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken